Translation for "sometí" to english
Translation examples
verb
Posteriormente el Convenio se sometió al Congreso para su ratificación.
The Convention had subsequently been submitted to Congress for ratification.
Recientemente se sometió el documento al examen del Parlamento de Georgia.
Recently this document has been submitted for consideration to the Parliament of Georgia.
En 2011, se sometió esa propuesta a los medios interesados para que diesen su parecer.
In 2011, the proposal was submitted to interested parties for their opinion.
No se sometió al examen de la Comisión ningún documento en relación con este tema.
4. No documents were submitted for consideration under this item.
El proyecto se sometió a un procedimiento de revisión interministerial.
The draft was submitted for an inter-ministerial review procedure.
que sometió oportunamente a su organismo rector, la Subcomisión.
, which was duly submitted to its parent body, the Sub-Commission.
El comprador sometió la controversia a arbitraje.
The buyer submitted the dispute for arbitration.
El conflicto laboral se sometió a arbitraje.
The employment dispute was submitted to arbitration.
El proyecto de ley se sometió al procedimiento de la Asamblea Nacional en 2010.
The bill was submitted to the National Assembly's procedure in 2010.
Me sometí a una ceremonia.
I submitted to a ceremony.
Se sometió al proceso voluntariamente.
She submitted to the procedure voluntarily.
¿Por qué se sometió a los deseos del hombre?
Why did she submit to this man's desires?
¿Se sometió al examen voluntariamente?
You submitted to the exam willingly, correct?
Los papeles de divorcio que sometió son falsos.
The divorce papers she submitted are false.
Me sometí a una recuperación porque tú me mandaste.
I submitted to one recovery at your behest.
A cambio, Ruby se sometía a mí.
In return, Ruby submitted herself to me.
Adelmo convino y se sometió al trato lujurioso de Berengar.
Adelmo agreed and duly submitted to Berengar's lustful advances.
Michael se sometió al interrogatorio del detective.
Michael submitted to the detective's questions.
Papá, no me sometí.
Papa, I didn't submit.
Se sometió al comienzo.
He submitted at first.
Pero me sometí a su tutela.
But I submitted to the tutelage.
se sometió a sus limitaciones.
he submitted to its limitations.
Cuando estuve convencido de esto, me someti.
When I was convinced, I submitted.
No me sometí a él contra mi voluntad.
I did not submit to him unwillingly.
Jim se sometió sin protestar.
Jim submitted without protest.
Orsino se sometió a regañadientes.
Orsino submitted with a bad grace.
El mundo se sometía a su transformación.
The world was submitting to its transformation.
¡y éste se sometía a su autoridad!
and Jesus was submitting to his authority!
Se sometió con una dignidad indomable.
He submitted with such irrepressible dignity.
verb
No se sometió al Sr. Amer a ningún tipo de agresión o tortura.
Mr. Amer has not been subjected to any form of assault or torture.
Se le llevó a la base de Castropampa, pero nunca se lo sometió a malos tratos.
He was taken to the Castropampa base, but was never subjected to ill-treatment.
Durante la investigación preliminar, no se lo sometió a torturas.
During the preliminary investigation, he had not been subjected to torture.
Se le sometió a malos tratos en las prisiones israelíes.
He was subjected to ill-treatment in the Israeli prisons.
En muchos casos se sometió a las víctimas a graves palizas como una forma de tortura.
In many incidents victims were subjected to severe beatings as a form of torture.
En muchos casos, se sometió a los detenidos a un trato humillante e inhumano.
In many cases, arrested persons were subjected to humiliating and inhuman treatment.
El informe se sometió a consulta pública en 2009.
The report was subject to public consultation in 2009.
Posteriormente se sometió a examen una modificación de la Carta en este sentido.
An amendment of this kind to the Charter was then the subject of discussion.
91. Antes de efectuar el pago se sometió a los contratistas a un control de calidad.
The Contractors were subject to quality control before payment was made.
Se les sometió a violaciones en banda durante prolongados períodos de tiempo.
They were subjected to gang rapes which lasted for protracted periods of time.
Un padre enojado sometió pornografía a la escuela, no nuestro cliente.
Angry dad subjected the school to pornography, Not our client.
Asumo que sometió su método a pruebas clínicas.
I assume you've subjected your method to clinical trials?
- Me sometí para salvaros.
- I was subjected to save you.
Y como me apoyaste cuando me sometió al abuso físico.
The physical abuse you subjected me to.
Incluidos otros siete Joseph en potencia que Fischer sometía a tratamientos.
Including seven other potential Josephs that Fischer was subjecting to treatments.
Incluso me sometí a un escaneo de cuerpo completo.
I even subjected myself to a full body scan.
Por el acoso e insinuación que nos sometió el verano pasado.
For the harassment and insinuation you subjected us to last summer.
Me sometí a vos para impedirla. ¡Nada os debo!
I subjected myself to you in order to impede this.
Como sobreviví, me sometió a las mismas pruebas atroces.
When I didn't die, he subjected me to the same horrible tests.
La sometí a todas las pruebas conocidas por Scotland Yard.
I subjected it to every test known to Scotland Yard.
¿Por qué me sometía a semejante prueba?
Why was she subjecting me to such a trial?
El propio pintor se sometió a la sinestesia.
He himself was subject to synesthesia.
Esto es lo que la deslumbró, la sometió y la amedrentó.
This was what baffled her, subjected her, frightened her.
Maladicto la sometió a una mirada pensativa.
Maladict subjected her to a thoughtful stare.
Pike sometió a Orso a su mirada fulminante.
Pike subjected Orso to that withering stare.
Se encamó y se sometió a las más atroces crueldades.
He became flesh and subjected himself to the most awful cruelty.
Sometió el aire de la habitación a un examen minucioso.
They flared, subjecting the air of the room to an intimate examination.
Se quejó mentalmente de la tortura a la que él mismo se sometía.
He mentally moaned at the torture he was subjecting himself to.
declaró sacrosanta la libertad, mas la sometió a las combinaciones del dinero;
it declared that freedom was sacrosanct, but subjected it to the combinations of money;
verb
Pasha se sometió; inclinó la cabeza y le hizo otra reverencia.
Pasha bowed her head and curtsied again.
Y Des se sometía al protectorado genético de Horace Sheringham.
And Des bowed to the genetic suzerainty of Horace Sheringham.
Se sometió al tratamiento tan solo porque eso era lo que todos queríamos.
She bowed to treatment in the first place simply because it was what all of us wanted her to do.
La mujer de Siviero se sometía al chantaje pero luchaba por conservar su identidad.
Siviero’s woman bowed to the blackmail, but she struggled to preserve her identity.
Entonces Maeglin le hizo una profunda reverencia y tuvo a Turgon por rey y señor, y se le sometió;
Then Maeglin bowed low and took Turgon for lord and king, to do all his will;
El Administratum era la mano derecha burocrática del propio Emperador, pero por lo general se sometía a la voluntad del gobernador planetario local.
The Administratum was the bureaucratic right hand of the Emperor himself, but it usually bowed to the will of the local planetary governor.
Me sometí a su criterio y disfrutamos de un relajado desayuno con los demás huéspedes en lugar de escondernos como fugitivos en nuestra habitación.
I bowed to her judgment and we had enjoyed a leisurely breakfast with our fellow guests rather than skulking like fugitives in our room.
Yo había pensado ponerle algo más elegante, pero en cierto modo me desconcertaba su presencia —¿de veras tenía ganas de jugar?— y por tanto me sometí a su criterio, que consideré mejor que el mío.
I’d had something more sophisticated in mind, but I was somewhat bewildered by her presence—did she really want to play?—and so I bowed to what I thought was her better judgment.
Era algo tan poderoso que, en cuanto lo conjuraba, Digger se sometía y doblegaba ante ella su vida entera, y sin embargo, a la vez, quería salir corriendo y escapar. Jenny.
It was so powerful that when she summoned it up he could accept and bow his whole life before it, yet at the same time he wanted to break and run. Jenny.
Sometí la colilla a un análisis químico.
I have had that cigarette stub put through a chemical analysis.
La policía lo recogía en la agencia y en la editorial, lo sometía a una prueba de explosivos y lo abría.
It was collected from the agency and the publishers by the police, put through tests for explosives, and opened.
Esto podía suceder sobre todo cuando se sometía la base informática a múltiples manipulaciones, es decir, cuando se empezaba a rotar ciento seis píxeles en el hiperespacio generado por la computadora.
This was true particularly when the database was put through multiple manipulations-when you were rotating 106 pixels in computer-generated hyperspace.
verb
En primer lugar, después de su arresto por corrupción (fraude y tráfico de influencias) en diciembre de 2008, la Asamblea General de Illinois sometió al gobernador de ese estado, Rod Blagojevich, a juicio político y, en enero de 2009, Blagojevich fue destituido de su cargo por el Senado de Illinois.
First, after having been arrested for corruption (fraud and influence peddling) in December 2008, Illinois Governor Rod Blagojevich was impeached by a vote of the Illinois General Assembly and thereafter removed from office by the Illinois State Senate in January 2009.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test