Translation for "sofocaron" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
La revolución puso de manifiesto sus prácticas y las de regímenes similares, que en su histérica avidez de poder, bloquearon todas las opiniones políticas, sofocaron la libertad de expresión y privaron a los jóvenes de sus esperanzas de un futuro mejor, del logro de su potencial y de su participación efectiva en la vida política, económica y social.
The revolution exposed its practices and those of similar regimes, which in their hysterical lust for power blocked all political views, stifled freedom of expression and deprived young people of their hope for a better future, self-fulfilment and effective participation in political, economic and social life.
Coronel, nuestras... sus medidas los sofocaron.
Colonel, our... your measures have stifled them.
Ambos interlocutores sofocaron una exclamación de sorpresa.
The two stifled an exclamation of surprise.
No se dijeron ni una palabra, pero sus miradas se encontraron y sofocaron sendas risitas.
Not a word passed between them, but when their eyes met, they stifled giggles.
—¡Silencio! —ordenó consternada la señora Fiala, sin dejar de dar palmadas hasta que se sofocaron las risitas.
“Quiet!” commanded Profesorka Fiala, appal ed, clapping her hands together until the laughter was stifled.
Si uno insiste en que los descubrimientos antiguos demuestran que la ciencia precede a la Biblia, entonces tiene que admitir que las culturas no bíblicas sofocaron y mataron este principio elogiable.
If one insists that ancient discoveries prove that science predates the Bible, then one has to admit that nonbiblical cultures stifled and killed that commendable beginning.
Arrojaron abrigos sobre la cabeza y los hombros del viejo y sofocaron así las llamas, pero no antes de que el agitado joven de las mejillas hundidas escapara como un gamo sin que jamás volviera a saberse de él.
Coats were thrown over his head and shoulders and the flames stifled, but not before the excited youth with the hollow cheeks had made his escape, never to be heard of again.
Volverá a darle los antibióticos, que casi la sofocaron.
He'll put her back on the antibiotics that almost suffocated her.
Sí, Bill, me mostraron su cuello, lo sofocaron.
He's showing me his neck. He suffocated.
La forma de los moretones sugiere que la sofocaron.
Petechial hemorrhaging suggests she was suffocated.
Se sofocó. - O debería decir que lo sofocaron.
Or I should say he was suffocated by someone else.
De acuerdo con Phlox, los Insectoides no murieron en el choque. ¿Se sofocaron?
According to Phlox, the Insectoids we found weren't killed in the crash... they suffocated?
¡Pero lo sofocaron!
But they suffocated him!
La envenenaron, estrangularon, sofocaron y le dispararon, y no pueden establecer cómo murió.
She's been poisoned, strangled, suffocated, and shot, and they can't figure out how she died.
- Sip, los tumores crecieron tanto que obstruyeron sus vías respiratorias, y la sofocaron.
The tumors got so large they obstructed her air passage, suffocated her.
Sofocaron a los monos
They suffocated the monkeys.
Cuerpos peludos lo sofocaron.
Furry bodies suffocated him.
se sofocaron lentamente bajo la gruesa máscara de hule inamovible e irrompible, mientras, se sacudían desesperadamente en el agua y se hundían y volvían a salir ! y se volvían a hundir de nuevo, en tanto que la muchedumbre sollozaba sus lamentaciones y los tambores e instrumentos continuaban gritando a su dios con su cacofonía.
So they did not drown, they suffocated slowly behind the thick, unremovable, untearable óli masks, while they flailed desperately in the tank, and sank and rose and sank again, and the crowd wailed in mourning, and the drums and instruments continued their god-shouting cacophony.
se sofocaron lentamente bajo la gruesa máscara de hule inamovible e irrompible, mientras, se sacudían desesperadamente en el agua y se hundían y volvían a salir ! y se volvían a hundir de nuevo, en tanto que la muchedumbre sollozaba sus lamentaciones y los tambores e instrumentos continuaban gritando a su dios con su cacofonía. Los niños chapotearon cada vez más débilmente, hasta que, primero la niña y después el niño, dejaron de moverse debajo del agua, con las alas blancas flotando, extendidas, inmóviles en la superficie.
So they did not drown, they suffocated slowly behind the thick, unremovable, untearable óli masks, while they flailed desperately in the tank, and sank and rose and sank again, and the crowd wailed in mourning, and the drums and instruments continued their god-shouting cacophony. The children splashed and struggled ever more feebly, until first the girl, then the boy, ceased to move and hung only dimly visible just under the water, and on the surface their white wings floated, widespread, unmoving.
verb
Lo sofocaron rápidamente.
It was put down quickly.
¿No es ésta la forma en que funcionó cuanto tu hermano y su esposa sofocaron tu Rebelión? Silencio. — ¿Y bien?
Isn’t that the way it worked when your brother and his wife put down your Rebellion?” Silence. “Well?
Los franceses destruyeron el ejército árabe de Siria, ejecutaron a su ministro de Defensa y sofocaron cruelmente las revueltas de Siria y el Líbano.
The French destroyed the Arab army of Syria, executed its defence minister and cruelly put down revolts across both Syria and Lebanon.
Cuando las tropas del gobierno sofocaron la rebelión en Marsella, en agosto de 1793, y Stanislas Fréron comenzó a purgar y aterrorizar, Etienne, el hijo mayor de Francois, fue encarcelado, y otro hijo se suicidó para evitar que lo fusilaran.
When Government troops put down the Marseille rebellion in August 1793, and Stanislas Fréron began purging and terrorizing, François’s eldest son, Etienne, was thrown into prison, and another son, to escape being shot, committed suicide.
verb
Acabamos de pillar un caso donde sofocaron a la víctima.
We just caught a case where the victim was choked out.
No se sofocaron la última vez que jugaron con los Yankees. Cuatro cierres.
They didn't choke the last time they played the Yankees.
El polvo se elevó en densas nubes que lo sofocaron, envolviéndole en una oscuridad total.
The dust came up in clouds, choking him and obscuring everything.
La nube lo cubrió y las partículas negras lo sofocaron, se le metieron por los ojos, la boca y los pulmones, y le cubrieron la piel.
The cloud covered him, black particles choking him, filling his eyes and mouth and lungs, covering his skin.
Me pareció oír de nuevo la voz amortiguada de Rocky, detrás de la puerta, rabiosa, cada vez más elevada hasta que la sofocaron y llegó el silencio.
I thought I heard Rocky’s muffled voice raise again, behind the door, furious, gaining in pitch, then choked out, silent.
Pero cuando ellos fueron a buscarlo con la feliz nueva de la muerte del rey monmardo, se quedó sin una razón por la que superarse, y la tristeza y la insatisfacción lo sofocaron de nuevo. El propio hecho de darse cuenta de lo que le ocurría ya lo entristecía.
And then they'd returned to him with the happy news that Leck was dead. Po was left without a reason. Unhappiness had choked him once again. The very fact of his unhappiness made him unhappy.
verb
Más aún, su justificación de por qué las fuerzas sirias habían entrado en el Líbano en primer lugar -- el hecho de que "preservaron la unidad del territorio del Líbano y sofocaron los fuegos de la guerra civil" -- obviamente no es más que un pretexto.
Moreover, his justification for why Syrian forces had entered Lebanon in the first place -- the fact that they "preserved the unity of Lebanon's territory and quenched the fires of the civil war" -- is an obvious pretence.
El F-Fox cayó con Teddy todavía dentro, un fulgor de luz en la oscuridad, una estrella reluciente, un arrebato, hasta que por fin las olas sofocaron sus llamas.
F-Fox fell with Teddy still inside her, a blaze of light in the dark, a bright star, an exaltation, until her fires were finally quenched by the waves. It was over.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test