Translation examples
Usted, sinverguenza donjuán.
You philandering scoundrel.
Pero qué sinvergüenza...
What a scoundrel...
Entonces ataca, sinvergüenza.
Then strike, scoundrel.
- ¡Los sinvergüenzas de Lazar!
- Lazar's scoundrels!
- Maldito bribón sinvergüenza.
- Bloody shameless scoundrel
El maldito sinvergüenza.
The bloody scoundrel.
Es el peor sinvergüenza de su especie: un sinvergüenza desgraciado que siembra confusión.
He is the worst kind of scoundrel—an unlucky, muddling scoundrel.
—¡Sinvergüenza, hipócrita!
You hypocritical scoundrel!
—Es un sinvergüenza. Un maldito sinvergüenza. Se dobló, furioso, sobre el volante.
‘He’s a scoundrel. Nothing but a damned scoundrel.’ He hunched his back in wrath over the wheel.
—Como tú dices, es un sinvergüenza.
He is, as you say, a scoundrel.
– Más sinvergüenza serás tú, doctor.
“You’re even more of a scoundrel, Doctor.”
Necesitamos a un sinvergüenza como tú.
We need a scoundrel like you.
- Eres una sinvergüenza.
-You're shameless.
—¡Eres una espía, sinvergüenza!
You shameless little eavesdropper!
Era, incluso, un poco sinvergüenza.
He was even a little hit shameless.
¡El gran criminal! ¡El indio sinvergüenza!
This criminal, this shameless Indio!
¡Suéltale ya, sinvergüenza!
Leave him alone, you shameless man!
—Realmente es usted un sinvergüenza, Gabriel.
‘You really are shameless, Gabriel.’
– Era una sinvergüenza oportunista, esa Yin Lige.
She was a shameless opportunist, that Yin Lige.
noun
Borracho sinverguenza, estúpido.
You stupid, drunken cad.
He sido un sinvergüenza.
I've been a cad.
- ¡Es un sinvergüenza! Sí.
Cad, i called him.
Es un sinvergüenza, Sr. Perez.
Mr. Perez, you cad.
Tripp es un sinvergüenza.
Tripp's a cad.
—Civil, es usted un sinvergüenza.
“You’re a cad, civilian.
¡Es un sinvergüenza, señorita Conlan!
He is a cad, Miss Conlan!
Sabía que mentirías, sinvergüenza.
I knew you’d lie, you cad.
-Pilaster, eres un maldito sinvergüenza -sentenció.
“Pilaster, you’re a damned cad,” he said.
Sólo los sinvergüenzas llevan las botas sucias.
Only cads wear dirty boots.
Darcy ha sido considerado como un espantoso sinvergüenza.
Darcy has been generally regarded as a fearful cad.
y pensarlo todavía le hacía sentirse como un sinvergüenza.
and the thought of it still made him feel an ace of a cad.
Un gran papanatas, ese Mulcaster, y además, querido, un sinvergüenza.
A great oaf — that’s Mulcaster — and what’s more, my dear, a cad.
Ella era atractiva y popular, lo mismo que él, pero Hugh pensaba que Micky tenía mucho de sinvergüenza.
She was attractive and popular, as he was, but Micky was something of a cad, Hugh thought.
En aquel momento, me convertí, con absoluta sangre fría, en un perfecto sinvergüenza:
At that moment I became, in absolutely cold blood, an utter cad.
Pero el otro sinvergüenza...
But the other blackguard...
Voy a deshacerme de ese sinvergüenza.
I'll get rid of the blackguard.
¡Y un Nazi sinverguenza!
And a blackguard Nazi!
Usted es el sinvergüenza, señor.
You're the blackguard, mister.
¿Qué estás murmurando, sinverguenza?
You blackguard, what do you whisper?
Disparale al sinvergüenza.
Shoot the blackguard.
Eres un astuto sinvergüenza, ¿verdad?
- Music - You're an artful blackguard, aren't you?
¿Crees que soy un sinvergüenza?
Do you think I'm a blackguard?
—Eres un tunante y un sinvergüenza.
You are a knave and a blackguard.
Gervais la Moyte: un sinvergüenza.
Gervais la Moyte, blackguard.
—Eres un sinvergüenza… Has calumniado su persona.
“You’re a blackguard—you’ve slandered his person.
Resultó ser un sinvergüenza y la abandonó.
He proved to be a blackguard and deserted her.
El muy sinvergüenza la tomó entre sus brazos y la besó.
The blackguard took her into his arms and kissed her.
—… Pero esta noche demostraremos que son diferentes, ¿verdad, sinvergüenza?
“ — but tonight we’ll show them different, won’t we, you blackguard?”
porque su precioso Innocent es un sinvergüenza y un violador de domicilios, y esos son los domicilios que ha violado.
because your precious Innocent is a blackguard and ’ome smasher, and these are the ’omes he’s smashed.
De hecho, creo que voy a ver si ese sinvergüenza está despierto.
In fact, I think I’ll go now to see if that blackguard is awake yet.”
¡Por Dios! Sólo un despreciable sinvergüenza tendría esos pensamientos con una niña como Annie.
Jesus Christ. Only a lowdown blackguard would get notions about a girl like Annie.
Acércate pequeño sinvergüenza.
Get your little miscreant butt over here.
Una niña, una Vitaliano ... y un sinvergüenza.
A little girl, a Vitalian... and a miscreant.
Se termina allí, sinvergüenza.
It stops there, miscreant.
Fue un trabajo del sinvergüenza.
It was a work of the miscreant.
Soy un sinvergüenza de proporciones épicas.
I'm A Miscreant Of Epic Proportions.
- No tengo miedo de ese sinvergüenza.
- Please, I'm not afraid of that miscreant.
Pienso que eres un mentiroso, sinvergüenza manipulador.
I think you're a lying, manipulative miscreant.
Ahora escúcheme, sinvergüenza.
Now, you listen to me, you rude little miscreant.
Es un asqueroso desgraciado sinvergüenza.
Aaron is a scum-sucking, fucking miscreant.
Era un libertino sinvergüenza, ese joven.
He was a miscreant libertine, that young man.
¡Arreste inmediatamente a estos sinvergüenzas!
Arrest these miscreants at once!
Seguramente era yo la única que tenía pinta de sinvergüenza.
I was certainly the one who looked like a miscreant.
Yo mismo me avergoncé al ver que todos los acusados sinvergüenzas eran aztecas.
I myself was ashamed to see that all the accused miscreants were Aztéca.
Por otra parte, de los tres supuestos sinvergüenzas, era él quien más verde estaba, desde luego.
On the other hand, of the three supposed miscreants, he was definitely the wettest behind the ears ..
Mike recogió un poco de basura, pero no pudo descubrir a los sinvergüenzas responsables.
Mike picked up some litter but couldn't find the miscreants responsible.
Hasta entonces siempre había creído que únicamente los ladrones y los sinvergüenzas vivían al borde del peligro.
Until then he had always believed it was thieves and miscreants who lived on the edge of danger.
Lo más seguro es que esta muchacha solo sea una prodigio sinvergüenza que intenta hacerse un nombre en las calles.
More likely the girl’s just some prodigy miscreant trying to make a name for herself on the streets.”
E hice lo mejor que pude con lo que resultó ser un sinvergüenza, un diablo con un alto cociente intelectual.
And I did the best I could with what turned out to be a miscreant, a devil with a high IQ.
a una palabra del oficial, salimos con los «sinvergüenzas» —campesinos en su mayoría— culpables de multas o deudas.
at a word from the clerk we went out back with the 'miscreants' - peasants, mostly - who owed fines or debts.
noun
¡Cómo la desafía, sinvergüenza, insolente!
How dare you, you insolent young bounder!
El hombre es un sinvergüenza.
The man is a bounder.
Usted fue muy el sinvergüenza.
You were quite the bounder.
- Sinvergüenzas, fuera de aquí.
You bounder. Leave this room immediately.
Vuelva aquí, sinvergüenza.
Come back here, you bounder.
Parece bastante sinvergüenza.
I say, a bit of a bounder, I'm afraid.
Kevin, derrotaste a un sinvergüenza.
Kevin, you brought down a bounder.
Es ese sinvergüenza de Pittsburgh.
That bounder from Pittsburgh.
—Sí… aunque sea un auténtico sinvergüenza —coincidió Strefford. —¿Un auténtico sinvergüenza?
      "Yes--even if it's a rotten bounder," Strefford agreed.       "A rotten bounder?
—¡Qué una plaga se lleve todos los límites, tú-tú sinvergüenza! —estalló Lope.
"A plague take all bounds, you--you bounder!" Lope burst out.
Ese sinvergüenza de Zulu debe de estar ganando mucho, más que este servidor;
That bounder Zulu must be getting too much pay, more than yours truly, clever dog.
Los cigarros tampoco son de Streffy… puedes estar seguro de que los consiguió por medio de algún sinvergüenza.
The cigars are not Streffy's either ... you may be sure he got them out of some bounder.
Ya no quedaban sinvergüenzas, a menos que, por puro amor a lo antiguo, alguien como Thaxter hiciera revivir el estilo.
There were no more bounders unless, from pure love of antiquity, someone like Thaxter revived the type.
–Espero que eso ocurra antes de que vuelva a poner mis ojos en ese sinvergüenza, si me disculpa, milady.
Hi 'opes 'e does before hever Hi lays eyes on 'im again, the bounder, if you'll pardon me, Milady.
era horrible y no podía soportar pensar en ello siquiera. Aquel sinvergüenza era una mancha para su majestad y debía ser expulsado.
it was too bad and didn’t bear thinking about, the bounder was a disgrace to the Queen’s coat and ought to be drummed out.
noun
Durante un años, he buscado al granuja al sinvergüenza al mismo Diablo!
For over a year, I've looked for the rascal the rotter the Lucifer!
Si esto significa que llego muy tarde, sinvergüenza...
If this means I'm too late, you rotter...
Donde el metro pasa en lo alto hay bonitas muchachas y sinvergüenzas
Where the metro passes overhead There are pretty girls and rotters
Somos unos sinvergüenzas, Duncan.
We're all rotters, Duncan.
—Carolina era una sinvergüenza.
Caroline was a rotter.
—Me casé con un sinvergüenza a los veintiuno.
I was married to a shocking rotter at twenty-one.
Johnnie resultó ser un tanto sinvergüenza;
Johnnie, it turned out later, was a bit of a rotter;
Según se dice, el último, Gerald, era un borracho y un sinvergüenza de tomo y lomo.
By all accounts, the last one, Gerald, was a complete drunk and a rotter.
—Brian, viejo sinvergüenza, acabas de saludar y ya te estás marchando.
“Brian, you old rotter, you’ve hardly said hello and already you’re leaving.”
pero para los perezosos o incompetentes, no tengo nada en absoluto.»[40]En sus documentos privados, Fawcett tildaba a un antiguo ayudante de «¡sinvergüenza inútil!
In his private papers, Fawcett denounced a former assistant as a “hopeless rotter!
Mientras que el que era lo suficientemente listo como para estar a la altura de la imagen que yo me había creado, ha resultado ser el sinvergüenza.
While the one who was clever enough to cast himself in the image that I set up was the real rotter.
¡Imagínese, la esposa de un médico distinguido yendo a la habitación de ese sinvergüenza timador, taimado y tramoyista!
Think of it, the wife of a prominent physician going to the room of that cheap, under-handed, shifty-eyed rotter!
noun
- ¿Vio al sinvergüenza que lo hizo?
- See the blighter what done it?
- Ahuyentaremos con humo a esa sinvergüenza
- We'll smoke the blighter out
Aquí está el sinvergüenza.
Here is the blighter.
Despacio, sinvergüenzas y no lo agitéis tanto
EASY, YOU BLIGHTERS, AND DON'T SHAKE HIM TOO MUCH NOW.
¡Te tengo, pequeño sinvergüenza!
Got you, you double-distilled blighter!
Aún les daremos una lección a estos sinvergüenzas.
We'll teach those blighters a lesson yet!
- ¡Ven aquí, sinvergüenza!
(Oates) Come here, you blighter!
¿Alguien alcanza a ver a ese sinvergüenza?
Can anyone see the little blighter?
—¿Alguno de ustedes, pequeños sinvergüenzas, quiere irse?
“Any of you little blighters want out?”
Ese sinvergüenza de Patton Burgess lleva muerto y enterrado un montón de años.
That blighter Patton Burgess has been dead and buried for years.
Sólo después de una segunda porción de carne de cabra, Edmundo preguntó: —¿Dónde está ese sinvergüenza de Eustaquio?
Only after the second helping of goat did Edmund say, “Where’s that blighter Eustace?”
¿Quieres acabar diciendo dentro de un año “Lo siento, no encontramos al sinvergüenza, mala suerte, ¿y qué?”?
Do you want to report back in a year and say, 'Sorry, we didn't run into the blighter, bad luck, what?'"
Y puedes jurar, en pocos meses, que recibirás una postal tipo canguro remitida por un puto y maldito y majareta y sinvergüenza llamado Rudolf Herman.
And you could say, in a few months, you might be getting a kangaroo-type postcard from a bloody bleedin’ dinkum blighter name of Rudolf Herman.
Ballantyne tiene la más codiciada de las medallas al pecho, galones en los hombros, su propio batallón y, como si eso fuera poco, el afortunado sinvergüenza se ha excavado una mina de oro con su pala de carne.
Ballantyne has that great gong stuck on his chest, pips on his shoulders, his own battalion, and to top it all the lucky blighter has dug himself a gold mine with his pork shovel.
—¿Por qué no quemar a los pequeños sinvergüenzas? —Como había estado otra noche sin dormir, por una vez el profesor no estaba hablando tan rápido— Perforar un agujero en una de los conos, y rociarlos con lanzallamas.
‘Why don’t they burn the little blighters?’ As he had had another sleepless night, for once the Professor wasn’t talking quite so fast. ‘Drill a hole in one of these cone things, and spray them with flame-throwers.’
noun
Es un sinvergüenza, ¿no?
Oh, he's a shocker, isn't he?
Es bastante sinvergüenza.
I'm just getting to the good part. It's really quite a shocker.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test