Translation for "se volverá" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Para estos niños ya no hay esperanza de volver a ser personas normales.
For these children, no hope remains of becoming normal individuals.
La supervisión del comercio se volverá aún más importante en el futuro.
Trade monitoring will become even more important in the future.
Eso se volverá un impedimento e incluso una seria amenaza para el proceso de paz.
This would become a stumbling block and pose a further serious threat to the peace process.
El ecosistema del Ártico, que ya es frágil, se volverá aún más vulnerable.
The already-fragile ecosystem of the Arctic will become even more brittle.
c) El precio de los servicios en línea seguirá estable o se volverá más favorable.
(c) Prices for online services will remain stable or become more favourable.
Por ello ha sido necesario volver a convocar el período extraordinario de sesiones.
Thus, it has become necessary to reconvene the special session.
Algunos gastos previos a la construcción se podrían volver irrelevantes e incluso inútiles.
Some of the preconstruction costs incurred would become irrelevant and possibly fruitless.
:: Alentar a las personas a volver a participar en las reuniones y a convertirse en portavoces de los derechos de la mujer.
Encourage individuals to return to the meetings and to become spokespersons for women's rights.
No tengo intención de volver a dar a luz, ni deseo quedar embarazada.
I do not intend to give birth again; neither do I wish to become pregnant.
verb
Consiste en volver a convertir la secuencia de datos en material palpable.
It involves turning the sequence data back into physical material.
En cuanto al segundo punto, permítanme volver de nuevo a 1957.
Turning to the second point, let me again return to 1957.
Por lo tanto, convenía ahora volver la atención al SGP.
It was thus fitting that attention should turn to the GSP.
Si (resulta que) no se puede confiar en ellas, tendremos que volver sobre esta cuestión.
If (it turns out that) they cannot be trusted, we will have to get back to this issue.
Dicho esto, permítaseme volver al asunto que estamos tratando.
Having said that, let me turn to the issue at hand.
Sin lugar a dudas, estamos demasiado comprometidos en esta tarea como para volver atrás.
We have certainly come too far to turn back.
verb
Volver a vivir esa experiencia sería muy lamentable.
To go through that experience again would be most regrettable.
A esto había añadido que tenía "miedo de volver a prisión".
He added that he was "afraid of going back to prison".
Rob se volverá loco, la tribu se volverá loca.
Rob's going to go crazy. The tribe's going to go crazy.
–Hagrid, tenemos que volver, ¡tenemos que volver!
“Hagrid, we've got to go back, we've got to go back!”
verb
Volveré a dirigirme a la Comisión en cuanto pueda.
I will get back to the Commission as soon as possible.
Necesitamos volver a contar con ella en la labor de la CD.
We need to get this back into the work of the CD.
En realidad no la captaron, pero volveré a intentarlo.
It did not really get across, but I will try it again.
Para volver a encarrilarse, las Naciones Unidas tienen que renovarse.
If we are to get back on track, the United Nations must be rejuvenated.
No podemos darnos el lujo de volver a caer en el sonambulismo.
We cannot afford to get into sleepwalking mode again.
Son tiempos de volver al trabajo sustantivo en la Conferencia de Desarme.
It is time to get back to substantive work in the Conference on Disarmament.
Tiene un deseo muy sencillo: volver, volver, simplemente volver a tierra.
He has a simple desire: Get back in, get back in, just get back to shore.
verb
Se volverá a los muchachos otra vez cuando se lo digas.
And then he´ll turn around to the fellas, again, when you say that. -Hey do you hear that, fellas?
verb
verb
Un cosquilleo de la Maña me hizo volver la cabeza de pronto hacia el bosque.
A prickling of the Wit swiveled my head suddenly toward the woods.
Volver a colocar las unidades reparadas en sus torniquetes necesitó fuerza, incluso por estándares mesklinitas.
Replacing the repaired units in their swivels took muscle even by Mesklinite standards.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test