Similar context phrases
Translation examples
De acuerdo con las informaciones, la madre de Fritz Pauleus se ocultó.
Mr. Pauleus's mother reportedly went into hiding.
Impedir que se oculte para evitar el procesamiento;
To prevent him from absconding or hiding to avoid prosecution
Sin embargo, este promedio oculta enormes desigualdades.
However, this figure hides enormous inequalities.
Se establece que el acusado ha huido o se encuentra oculto;
:: it is established that the accused has fled or is hiding;
Sin embargo, esta tendencia oculta importantes discrepancias.
However, these trends hide large discrepancies.
verb
No obstante, esta situación oculta un cuadro muy variopinto.
This, however, conceals a very mixed picture.
En el tratamiento de la infecundidad, se oculta la identidad del donante.
In treatment of infertility, the identity of the donor is concealed.
En el frigorífico había ocultas varias armas.
A number of weapons were concealed in the refrigerator.
verb
¿Crees que el asesino se oculte en su complejo?
You believe the killer is hiding out in his compound?
Se oculta en las remotas laderas del pico de Gabelmeister.
He's hiding out in the remote foothills near Gabelmeister's Peak.
verb
A pesar de estos esfuerzos, el sexismo persistía en el currículum oculto, lo que indicaba que los derechos de las niñas y las mujeres aún no habían logrado permear el pensamiento y la acción de los docentes.
Despite these efforts, sexism had not disappeared from the hidden curriculum, which showed that girls' and women's rights have still not found a place in teachers' thinking or behaviour.
Se presume que podría estar oculto en monasterios de Serbia, Montenegro o la República Srpska dentro de Bosnia y Herzegovina, e incluso que puede haber desaparecido en otros países.
There are assumptions that he could be hidden in monasteries in Serbia, Montenegro or Republika Srpska within Bosnia and Herzegovina, or even that he could have disappeared in other countries.
Corren rumores de que podría estar oculto en monasterios de Serbia, Montenegro o la República Sprska dentro de Bosnia y Herzegovina, o incluso de que podría haber desaparecido en otros países.
There are rumours that he could be hidden in monasteries in Serbia, Montenegro or Republika Srpska within Bosnia and Herzegovina, or even that he could have disappeared in other countries.
montañas que desaparecían ocultas en medio de nubes de tormenta;
Mountains disappearing into storm clouds.
En cuanto al propio Inferior, se había retirado a la sección oculta.
As for the Hindmost, he had disappeared into the hidden section.
A continuación Mittel se adentró en lugares más ocultos de la casa.
Mittel then disappeared into the further recesses of his house.
Algún mensaje oculto. Escrito en tinta invisible, o algo así.
A hidden message. Disappearing ink or something.
Apenas había terminado sus preparativos cuando se ocultó el sol.
He had just finished those preparations when the sun disappeared.
verb
Y el lugar está al alcance de una incursión desde Manantiales Ocultos.
And the place is within sinking distance of Hidden Springs.
Cuando el sol se oculta detrás del horizonte en el oeste, empiezan a aparecer por el este.
When the sun sinks to just above the horizon in the west, they’ll begin appearing in the east.
El sol debía de descender hacia el horizonte, en algún lugar oculto por aquellas nubes de algodón en rama.
Somewhere behind the dank, grey cloudwrack a hidden sun was sinking.
La pistola y la máscara antigás estaban bajo el lavabo, ocultas detrás de una pila de toallas.
The gun and the gas mask were both under the sink, hidden beneath a stack of towels.
El suelo se hundía gracias a mecanismos hidráulicos ocultos, arrastrando a la cama, con Alex en ella, hacia las profundidades del hotel.
The floor was sinking on hidden hydraulics, taking the bed – with Alex on it – into the depths of the hotel.
Luego se encaminó al baño de la planta baja, donde extrajo un botellín de plástico con pitorro oculto bajo el lavabo.
Then he went into the downstairs bathroom and pulled a plastic bottle from under the sink.
El calor de desecho, la entropía, podia verterse durante un periodo de tiempo finito en un sumidero interno y oculto.
Waste heat, entropy, could be poured into a hidden internal sink for a finite amount of time.
verb
Se oculta en una casa de la avenida Amsterdam, número 710.
He's holed up on a place on Amsterdam, 710.
Un drogadicto llamado Hank se ocultó adentro con una escopeta.
Meth head named Hank holed up inside with a shotgun.
Katherine Pierce no se oculta en Hickstown, Pensilvania.
Katherine Pierce does not hole up in hickstown, p-a.
John fue hacia el norte después de la explosión y se ocultó.
John rode north after the explosion, then holed up.
verb
Dice que se oculta en las montañas de Celebici. Junto a la frontera con Montenegro.
He says he's hiding up in the mountains of Celibici, right by the border of Montenegro.
Así que se oculta aquí, atrae a la niña y se la lleva en un auto que lo espera.
So he hides up here, lures the kid over, and then carries her off to a waiting car.
verb
Son asesinos ocultos: la víctima se dirige hacia la mina, la mina no se dirige hacia la víctima.
They are discreet killers: the victim comes to the mine, the mine does not go to the victim.
Por consiguiente, para nosotros esta es una esfera de exclusión, y la insistencia en tratar esta cuestión junto con la ampliación sugiere motivos ocultos.
Therefore, to us this is a no-go zone, and to insist on dealing with this issue in conjunction with the expansion suggests ulterior motives.
Desde hace algún tiempo, se ha planteado un debate para saber si se pueden satisfacer aún las necesidades en materia de información, con miras a evaluar la situación y tomar las decisiones más convenientes, pero también para detectar a tiempo los peligros ocultos.
23. A debate has been going on for some time as to whether it is still possible to meet the information requirements for evaluating a situation and taking useful decisions as well as for detecting hidden dangers in good time.
No se nos oculta que la negociación de un tratado de esa naturaleza va a estar plagada de dificultades y la prueba de ello está en las ya surgidas que han impedido, en su momento, la creación de un comité ad hoc al respecto.
We are not unaware of the fact that the negotiation of a treaty of this nature is going to be fraught with difficulties, and the proof of this lies in the difficulties that have already arisen, which prevented the establishment of the ad hoc committee in the past.
Mi agradecimiento especial a los intérpretes, ocultos en las cabinas de esta sala, pero a quienes esperamos ver más de cerca esta tarde en la recepción que ofreceremos, junto con los miembros de las delegaciones de la Conferencia.
Special thanks go to the interpreters, hidden behind the booths in this hall, but we hope to see you in closer quarters this evening at the reception we shall be offering, together with the members of the delegations of the Conference.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test