Translation for "se apagaron" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Las luces no se apagaron por el hidromasaje.
- Who? The lights didn't go out because of the hot tub.
¿Tú encendiste el aire acondicionado y las luces se apagaron?
You'd turn the air conditioner on and the lights would go out?
Janet abrió la boca para decir algo pero, en ese momento, las luces de la habitación perdieron intensidad, aunque no se apagaron del todo.
Janet opened her mouth to say something, but the lights in the room dimmed. They did not quite go out.
Y ninguno tropezó ni se apagaron las velas, y por fin llegaron a un lugar donde lograron ver una puertecita en la muralla de ladrillo, a su derecha.
And neither of them stumbled and the candles didn’t go out, and at last they came where they could see a little door in the brick wall on their right.
Llegó la policía y se apagaron las luces, esto último es un arreglo que hemos hecho para los clientes que no desean ser molestados, y una mano cogió el bolso que tenía sobre la mesa.
The police arrive, the lights go out (our little private arrangement for the patrons who must not be embarrassed) and a hand takes my bag off the table.
verb
verb
verb
Algunas de esas estrellas se apagaron, hace mucho, muchísimo tiempo.
Some of those stars have been burned out for a long, long time.
Pero cuando los incendios se apagaron…, entonces vinieron de todas partes.
But when the fires were burned out … they came from everywhere.
verb
Oí unas voces de mujer cerca de la puerta, pero luego se apagaron.
Women’s voices sounded near the door, then faded away.
Sus pasos se apagaron y Marco se quedó temblando sentado en la viga de apoyo.
Their footsteps faded away and Marcus was left shivering as he perched on the support beam.
Una por una se apagaron aquellas luces, hasta que sólo quedó la llama inmóvil de la bujía que había allí realmente.
One by one the lights faded away after that until there was left only the steady glow of the real candle.
Poco a poco los colores se apagaron y del fondo fue emergiendo el azul claro de la mañana, invadiendo primero el mar y luego el cielo.
Slowly the tonalities faded away and the pale blue of morning began to emerge from the background of the other colors and took over first the sea and then the sky.
verb
Las luces de emergencia se apagaron y me quedé a oscuras.
The emergency lights faded out and I was left in darkness.
Los chillidos se apagaron y la alfombra de negras sombras se posó en la piel de la aeronave.
The screeches faded out, the carpet of black shapes settling back onto the airship’s skin.
Los ojos de Donald se apagaron por un instante y luego recobraron su brillo normal.
Donald’s eyes faded out all but completely for a moment, and then came back to their normal brightness.
Una de las mujeres abrazó a la señora Thidden y los sollozos se apagaron y fueron una respiración convulsiva y un aleteo en los labios, y un temblor de mariposa: el roce temeroso del aliento.
One of the womenfolk held her and faded out the sobbing into jerked breathing and a fluttering of her lips in butterfly quickness as the breath stroked over them, afraid.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test