Translation examples
verb
Apagaron enseguida el micrófono.
The microphone was immediately turned off.
En ningún momento apagaron sus impulsores.
They never turned off their drives.
Se apagaron los tocadiscos y las radios.
Record players and radios were turned off.
–Quizás apagaron las radios de los coches.
Maybe they turned off the radios in the cars.
Vinnie y Rick también apagaron sus luces.
Vinnie and Rick turned off their lights.
Paró el motor y se apagaron las luces.
The lights and engine were turned off.
Se apagaron la radio y las luces de la casa.
The radio and the lights in the house were turned off.
Apagaron las linternas y se dirigieron hacia la esquina.
They turned off their flashlights as they approached the corner.
El ruido cesó. Apagaron las máquinas.
The noise stopped. The machines had been turned off.
verb
En aquel momento apagaron la luz.
            Just then they put out the lights.
Terminaron de comer y apagaron el fuego.
They finished eating and put out the fire.
Apagaron las velas y se acostaron juntos.
They put out the candles and lay down together.
Los criados apagaron las luces y se fueron a sus habitaciones.
The servants put out the lights, and they went to their rooms.
luego su esposa subió las escaleras y se apagaron las luces.
then his wife went upstairs and the lights were put out.
Apagaron con los dedos los cabos de vela que ardían sin llama y abandonaron el cobertizo.
They put out the guttering candles with their fingers, and left the outhouse.
Se apagaron algunas luces para evitar la molestia de tener que apagarlas después;
Lamps were put out, in order to save the trouble of putting them out later;
Sonaron las once y se apagaron las luces de las tabernas, y entonces la oscuridad lo invadió todo.
Eleven o'clock came, and the tavern lights were put out; darkness everywhere, now.
Las fémulas recogieron los restos de tela e hilos y apagaron las luces de la cocina.
The fems picked up every scrap of cloth and thread and put out the lights in the kitchen.
verb
Se apagaron las luces.
The lights were turned out.
Cerraron sus puertas y apagaron las luces.
Locked the doors, and turned out the lights.
En ese momento se apagaron las luces.
As he did so, the lights were turned out.
Una vez terminada esta operación, apagaron las luces.
With that completed they had turned out the lights.
Luego apagaron la luz y se dispusieron a dormir.
Then they turned out the light and went to sleep.
Cuando volvieron a salir, apagaron todas las luces.
When they left again they turned out the lights in both rooms.
Golpeé la pared, pero incluso después de que apagaron la luz…
I knocked on the wall, but even after they'd turned out the light -'
—Lo mismo digo. Se dieron las buenas noches y apagaron las luces.
“You too.” They said good night and turned out the lights.
Krebs y Christian patrullaron hasta las once, cuando las luces se apagaron.
Krebs and Christian patrolled until eleven, when the lights were turned out.
verb
Por suerte, lo apagaron antes de que provocara daños.
Fortunately, it was doused before it caused any injuries or damage.
Los fuegos de los proyectiles se apagaron.
The scorpions’ fires were doused.
Los tres rufianes apagaron sus antorchas.
His three thugs doused their lights.
Los hombres apagaron sus luces, todos a la vez.
All at once, the men doused their lights.
Llamé a la puerta de Valbusa y apagaron la radio.
I knocked on Valbusa’s door and the radio was doused.
Se apagaron los faroles que habían permitido al público encontrar sus asientos.
They doused the cressets which had lit the audience to their seats.
Apagaron los cigarrillos y se retreparon para oír el resto del programa.
They doused their cigarettes and settled back to hear the rest of the program.
Sus esfuerzos apagaron las llamas, pero el fuego asomó por otro lugar—.
Their efforts seemed to douse the flames; then the fire leaped up in another spot.
Unos momentos después él y el otro hombre apagaron sus puros y se marcharon.
A few moments later he and the other man doused their cigars and left the shop.
El vehículo de la policía estuvo ardiendo hasta que llegaron finalmente los bomberos y lo apagaron.
The police car burned until the fire department eventually showed up and doused it.
Las antorchas encendidas en la plazoleta llamearon violentamente durante unos segundos intentando resistirse al ataque y se apagaron;
The torches below on the arena guttered wildly for a mere few seconds and then were doused;
verb
Esas hierbas que usé apagaron tu magia.
Those herbs I used muted your magic.
Los globos luminosos se apagaron.
The muted glowglobes dimmed.
Los sonidos se apagaron antes de acentuarse de repente.
Sound became muted and then suddenly sharp.
Él se reía también, pero ambos apagaron sus carcajadas con el aire secreto de la infancia.
He was laughing, too, but they muted their laughter in the secret way of their childhood.
Durante largo rato ninguno de los dos habló, hasta que los sollozos de la muchacha se apagaron.
Neither of them spoke again for a long time, until her sobs muted and at last ceased.
Las luces se apagaron, y una selección de cuadros y planos holográficos apareció en las paredes de la sala de mando—.
The lights muted, and on the walls of the command room a sampling of holographic paintings and planics appeared.
verb
Las conversaciones se apagaron lentamente.
Conversation trickled into silence.
Se apagó el motor. Se apagaron las luces. Silencio.
The motor died. The headlights died. Silence.
no. Las voces se apagaron en un rugido zumbante. Silencio.
no. The voices faded in a humming roar. Silence.
Las conversaciones y los murmullos se apagaron lentamente, y se hizo el silencio.
The chattering and muttering slowly died away to silence.
Sus palabras se apagaron en medio de un silencio atónito e incómodo.
Her words died away into a stunned and uncomfortable silence.
Los ecos resonaron en las paredes de la grieta y luego se apagaron.
The echoes bounced along the walls of the cleft and then faded to silence.
verb
Esa noche los guardias apagaron las cámaras y cinco de mis supuestos amigos me lastimaron.
That night the guards killed the cameras, and five of my so-called friends did a number on me.
Sí, apagaron el aire.
Yeah, they killed the air.
Apagaron el motor.
They've killed the engine.
Apagaron los monitores.
They killed the TVs.
Mkoll y Beltayn reunieron las lámparas y las apagaron.
Mkoll and Beltayn gathered up the lamps and killed their glow.
Apagaron las sirenas, pero dejaron las luces azules centelleando.
They killed the sirens but left the blue lights flashing.
Estas palabras terminaron de serenar a Luxa, pero apagaron la conversación.
This sobered Luxa up for real, but it killed the conversation.
“Como quieras, buenas noches”. y ambos apagaron sus respectivos teléfonos.
“As you wish. Good night.” And both killed their respective phones.
Se colocaron en un claro donde podían esconder los Jeep debajo de la espesa maleza, pero aún podían sacar las Vickers a relucir y apagaron los motores.
They drew into a clearing where they could conceal the jeeps behind thick undergrowth but still bring the Vickers to bear, and killed the engines.
verb
Las mujeres se arracimaron en torno a un cenicero y apagaron los pitillos.
The women clustered around an ashtray and stubbed out their cigarettes.
Varios hombres apagaron los cigarrillos en los ceniceros verticales que había entre las sillas.
Several men stubbed out their cigarettes in the standing ashtrays between chairs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test