Translation for "santificado" to english
Santificado
verb
Translation examples
verb
La fatwa contra el escritor británico Salman Rushdie, el asesinato del escritor egipcio Faraq Fouda en 1992 tras una fatwa similar y el ataque al Premio Nobel egipcio Naguib Mahfouz son ejemplos de esos crímenes santificados.
The fatwa against the British writer Salman Rushdie, the murder of the Egyptian writer Faraq Fouda in 1992 following a similar fatwa and the attack on the Egyptian Nobel Prize laureate Naguib Mahfouz were examples of such sanctified crimes.
Irónicamente, la mayor prioridad del desarme nuclear, santificada hace decenios por el primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, está condenada a seguir limitada al ámbito de las deliberaciones, junto con las garantías negativas de seguridad jurídicamente vinculantes y la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
Ironically, the paramount priority of nuclear disarmament, sanctified decades ago by the first special session of the General Assembly devoted to disarmament, is condemned to remain confined to the realm of discussions, along with legally binding negative security assurances and the prevention of an arms race in outer space.
Permítanme declarar, categóricamente, que la familia tradicional es la unión santificada por el matrimonio.
Let me state, categorically, that the traditional family is the union sanctified by marriage.
Los medios para lograrlo eran los siguientes: la celebración de elecciones y la soberanía popular; el cambio de poder pacífico; el rechazo de los líderes santificados, los sistemas unipartidistas y los guías espirituales; la negociación como medio para resolver las diferencias; una sociedad civil autónoma y dinámica; un espacio público para el intercambio y el debate (un parlamento, la prensa libre e independiente, etc.); el ejercicio del poder por partidos legítimos elegidos democráticamente y la rendición de cuentas de las personas encargadas del gobierno y la gestión de los asuntos públicos.
He recalled that the means of creating such a model are: elections and popular sovereignty; peaceful change of power; rejection of a sanctified leader, one-party system or spiritual guide; negotiation as a means of resolving differences; an autonomous and dynamic civil society; public space for discussion and debate (parliament, free and independent press, etc.); the exercise of power by legitimate and democratically elected political parties; and accountability of those mandated to govern and manage public affairs.
Para ellos, los vínculos están satanizados, aunque para otros empiecen a estar santificados.
For them, linkages have been demonized, although for others they are coming to be sanctified.
Ichabod debe ser santificado.
How? Ichabod must be sanctified.
Tomé esta agua santificada.
Tom? this water sanctified.
Contemplo aguas santificadas.
I gaze into sanctified waters.
Tienes que ser santificado.
You have to be sanctified.
- Pero estoy santificada ahora.
- But I'm sanctified now.
*Josh sea santificado*
[gospel music] ♪ Josh is sanctified
—¡Este lugar está... santificado!
“This place is … sanctified!”
Se había santificado a sí mismo.
He had sanctified himself.
La guerra era una actividad santificada.
War was a sanctified activity.
Me crié en la fe del Santificado.
I was brought up Sanctified.
Gobernará las tribus santificadas.
He will govern the sanctified tribes.
Estaban haciendo Danza Santificada.
They were doing Sanctified Dancing.
verb
En efecto, en la Santa Biblia, Jesucristo indicó "No solo de pan vive el hombre, sino de toda palabra que sale de la boca de Dios" (Mateo 4:4) y "Santificado sea tu nombre" (Mateo 6:9).
For in the Holy Bible, Jesus Christ said, "man shall not live by bread alone, but by every word of God" (Matthew 4:4) and "hallowed be thy name" (Matthew 6:9).
Santificado sea tu Nombre,
Hallowed be thy name.
Santificados sean los Ori.
- Hallowed are the Ori.
–Padre nuestro que estás en los cielos, santificado sea…
“Our Father who art in Heaven, hallowed be—”
Santificado sea Tu nombre, venga a nosotros Tu reino…
Hallowed be Thy name, Thy Kingdom come …
las ha santificado, en particular el «final feliz».
it has hallowed them, especially the ‘happy ending’.
Hasta el santificado derecho a la fianza favorecía a los ricos.
Even the hallowed right to bail favored the wealthy.
-Padre Nuestro que estás en los Cielos, santificado sea tu nombre.
Our Father, which art in Heaven, Hallowed be thy name.
—Dios nuestro Padre Celestial santificado sea tu Nombre.
—God our father in heaven hallowed be thy name.
Poco después de que el Martillo los hubiese santificado, Regin murió.
Soon after the Hammer had hallowed them, Regin died.
Quiero pasar de la tierra hueca a la tierra santificada.
I want to go from hollow ground to hallowed ground.
verb
Santificado sea nuestro Señor Jesucristo...
Blessed be our Lord Jesus Christ.
Santificado sea su nombre.
Blessed be the name of the Prime Minister.
Debe ser una religión muy santificada, predicador.
What a blessing religion must be, preacher.
¡Que su Nombre sea santificado!
Praise Jesus! Praise His holy name! Praise His blessed spirit!
- "La memoria del justo es santificada..." - Entra al auto. - ¡Levántenlo!
The memory of the just is blessed, while the name-- pick him up.
Padre nuestro que estás en el Cielo Santificado sea tu nombre...
(latin) Holy Father who hart in Heaven, blessed be thy name...
Que dios bendiga a Maria! La madre Virgen Santificada!
Praise Mary the Blessed Vergin Mother!
El talismán no era producto del encantamiento de un mago sino un objeto santificado.
The talisman was no wizard's charm but a blessed object.
- «Santificad, oh Dios, este papel para que pueda frustrar las obras del Demonio.
“‘Bless, O God, sanctify this paper that it may frustrate the work of the Devil.
Santificado por la Iglesia, el obispo de Hipona justifica en una carta (185) la persecución justa.
With the church’s blessing, Augustine, bishop of Hippo, sanctioned just persecution in a letter (185).
que debíamos confiar en el padre que de nosotros se ocupa, rezando: «Padre nuestro, que estás en los cielos, santificado sea tu nombre…».
We must trust in the father who keeps us in his care, praying: 'Our father, who are in heaven, may your name be blessed.
Y quería asegurarse de que sus declaraciones serían confidenciales, sólo entre los chicos, tratadas con discreción y santificadas con agua bendita.
And he wanted to be assured that this statement would be confidential, just between us boys, treated with kid gloves, and blessed with holy water.
Korv… lord Yelmo Altivo tenía un talismán santificado que mantuvo alejados de nosotros a los rugientes espíritus durante toda la noche.
Korv-Lord Helmfast had a blessed talisman that kept the roaming spirits safely from us throughout the night.
Ambos eran inocentemente sensuales, creyendo que la bendición de Dios los relevaba de dominarse, puesto que su matrimonio había sido santificado.
They were innocently sensual, believing that the blessing of God upon their union relieved them of the responsibility of self-control. Nothing was forbidden to them, since their marriage itself was sacred.
Además, parecía un poco desorientado, ya que había leído la primera oración dentro de la santificada iglesia en idioma corriente en lugar de hacerlo en latín:
He also seemed a bit confused, because he had read the first prayer inside the blessed church in the vernacular instead of in Latin:
Estas bandas estaban formadas por fanáticos religiosos, a menudo santificadas por sacerdotes y obispos ortodoxos, y en ocasiones bien nutridas por camaradas ortodoxos «voluntarios» procedentes de Grecia y Rusia.
These gangs were made up of religious bigots, often blessed by Orthodox priests and bishops, and sometimes augmented by fellow Orthodox "volunteers" from Greece and Russia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test