Translation for "sanctify" to spanish
Translation examples
They underlined that cultural diversity should not be used to support segregation and harmful traditional practices which, in the name of culture, seek to sanctify differences that run counter to the universality, indivisibility and interdependence of human rights.
Subrayaron que la diversidad cultural no se debía utilizar para apoyar la segregación y las prácticas tradicionales nocivas que, en nombre de la cultura, trataban de santificar las diferencias que van en contra de la universalidad, la indivisibilidad y la interdependencia de los derechos humanos.
25. The Great Green Document on Human Rights in the Age of the Masses, which was promulgated in 1988, contains many principles designed to sanctify and safeguard human freedom and ensure a decent life for all members of society.
25. La Gran Declaración Verde de los Derechos Humanos en la Era de la Jamahiriya, que fue promulgada en 1988, enuncia muchos principios destinados a santificar y salvaguardar la libertad humana y a garantizar una vida decorosa a todos los miembros de la sociedad.
For Cuba and for other countries represented here, non-proliferation must serve as a stimulus to nuclear disarmament, which is its fundamental objective, and not to sanctify the possession of nuclear weapons.
para otros países representados en este foro, la no proliferación debe servir de acicate al desarme nuclear, cual es su objetivo fundamental, y no para santificar la posesión de las armas nucleares.
Extremists use words of hate to glorify a culture of death; the Security Council must use its words to sanctify life.
Los extremistas usan expresiones de odio para glorificar una cultura de muerte; el Consejo de Seguridad debe usar sus propias palabras para santificar la vida.
We need it to sanctify life itself and human meaning in the clear light of their manifest, astonishing and surely sufficient divinities.
La necesitamos para santificar la propia vida y el significado humano a la nítida luz de sus divinidades manifiestas, asombrosas y sin duda suficientes.
As advocates of nuclear disarmament, we note with a degree of concern the way in which the draft resolution presented in New York, to which I have already referred, seems to sanctify the link that exists between the possession of nuclear weapons and permanent membership of the Security Council.
Partidarios como somos del desarme nuclear, notamos con cierta preocupación, la forma en que el proyecto de resolución que se presentó en Nueva York, y al cual ya he hecho referencia, parece santificar el vínculo que existe entre la posición de las armas nucleares y una membrecía permanente del Consejo de Seguridad.
The peace process is not the objective, we need not sanctify the process.
El proceso de paz no es el objetivo, no tenemos que santificar el proceso.
It should thus come as no surprise that today, when the international community has a real and unique opportunity to break away from cold-war habits of domination and exclusion, ideas and theories are being put forward to institutionalize and even to sanctify and thus perpetuate the mentality associated with rivalries and conflicts of the past.
Por consiguiente, no nos sorprende que hoy, cuando la comunidad internacional tiene una oportunidad real y única de apartarse de las políticas de dominación y exclusión propias de la guerra fría, se estén proponiendo ideas y teorías para institucionalizar y aun santificar y así perpetuar la mentalidad asociada con las rivalidades y los conflictos del pasado.
The “honour killings”, for example, mentioned by previous speakers, were criminal acts, not to be sanctified by culture or religion, and as such were the legitimate concern of the human rights community.
Por ejemplo, los "crímenes de honor", mencionados por oradores anteriores, son actos penales, que no deben santificar la cultura ni la religión y que, como tales, preocupan legítimamente a la comunidad de derechos humanos.
By sanctifying the territorial integrity of existing States, the United Nations had effectively given carte blanche to repressive Governments vis-à-vis minority peoples.
Al santificar la integridad territorial de los Estados existentes, las Naciones Unidas han dado en realidad carta blanca a gobiernos represivos frente a las poblaciones minoritarias.
YOU SANCTIFIED ON SUNDAYS AND DAYS OF PARTY
SANTIFICARAS LOS DOMINGOS Y DIAS DE FIESTA
Purifying, sanctifying God's community on Earth.
- Purificar y santificar la comunidad de Dios en la Tierra.
The third: sanctify the holidays.
El tercero: Santificarás las fiestas.
to sanctify that gift.
Y he trabajado toda la noche, para santificar ese regalo.
Sanctifying is just one of the fringe benefits.
Santificar es uno de los beneficios marginales.
Let's sanctify this wedding.
Ahora debemos santificar esta fiesta.
Christ founded the Church to teach, govern, sanctify, and save all men.
Para enseñar, gobernar, santificar y salvar al hombre.
Second." Thou shalt sanctify the day on which we met.
"Segundo: santificarás el día que me conociste".
To sanctify the Lord?
¿A santificar al Señor?
In the absence of' love, nothing can be sanctified.
A falta de amor, no se puede santificar nada.
the cheap pipe had to be mystically sanctified;
La flauta barata se debía santificar místicamente.
I have chosen to sanctify those legends with my literal death.
Santificaré esas leyendas con mi muerte.
In the past I've been guilty of sanctifying my brother.
En el pasado he sido culpable de santificar a mi hermano.
I wanted to sanctify the failure, make it everlasting.
Quise santificar el fracaso, volverlo eterno.
I roam the world seeking to tear down every edifice He has erected to sanctify self-sacrifice and suffering, to sanctify aggression and cruelty and destruction.
Recorro el mundo tratando de derribar todos los edificios que Él ha construido para santificar la autoinmolación y el sufrimiento, para santificar la agresión, la crueldad y la destrucción.
Ashes to sanctify the grieving of kith and kin and mark it as holy.
Cenizas para santificar el duelo de los seres queridos y hacerlo sagrado.
Fejhechrillen’s dissolution under the iron barrage was harder to sanctify with narrative.
la disolución de Fejhechrillen bajo una descarga de plomo no fue fácil de santificar con narrativa.
No one directly proclaimed that schools were designed to sanctify failure and destruction.
Nadie va a declarar abiertamente que las escuelas se diseñaron para santificar el fracaso y la destrucción.
The Bosnian leadership in Sarajevo does not feel inclined to sanctify a Serb takeover with an agreement, and wants [its] people to fight on.
Los dirigentes bosnios de Sarajevo no tienen la intención de consagrar mediante un acuerdo la toma de poder de los serbios y quieren que su gente continúe la lucha.
We need it to sanctify life itself and time and earth and human meaning in the clear light of their manifest, astonishing and surely sufficient divinities.
Lo necesitamos para consagrar la vida, así como el tiempo, la tierra y el entendimiento humano, en la pura luz de su manifiesta y asombrosa divinidad.
The mandate holders emphasized that cultural diversity should not be used to support segregation and harmful traditional practices which, in the name of culture, sought to sanctify differences that run counter to the universality, indivisibility and interdependence of human rights.
Los titulares de los mandatos resaltaron también que la diversidad cultural no debe utilizarse para fomentar la segregación y las prácticas tradicionales perjudiciales que, en nombre de la cultura, pretenden consagrar diferencias que son contrarias a la universalidad, la indivisibilidad y la interdependencia de los derechos humanos.
The church too, why do you think they don't want to send the bishop to sanctify it?
¿Por qué cree que no envían al Obispo a consagrar la iglesia? ¿Porque no está pintada?
Only the mother's consent will sanctify this transaction.
Sólo el consentimiento de la madre consagrará esta transacción.
had, mounted on top of her corporeal extravaganza, a relatively small head made larger by the curls of blond hair that ascended like mountain ranges to a smooth forehead, lifted for its crown of black pearls, giving the terrifying impression that the jewels were eating her hair, all of it to sanctify a rigid, tightened face, beautiful in a vulgar, obvious way, like a farewell sunset in the movies, like a garage calendar, like the picture of a soldier, a cabdriver, a mechanic, or a teenage anarchist.
tenía montada sobre su extravaganza corpórea una cabeza relativamente pequeña, agrandada por los rizos de pelo rubio que ascendían como cordilleras hacia una frente rasurada y restirada para coronarse con perlas negras, dando una espantosa impresión de que las joyas se comían la cabellera, todo ello para consagrar un rostro rígido, restirado, bello de una manera vulgar y obvia, como un atardecer de despedida cinematográfica, como un calendario de garage, como una estampa de soldado, chofer de taxi, mecánico o adolescente anarquista.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test