Translation for "sacar a" to english
Translation examples
verb
Una vez abierto el camino, los aldeanos comenzaban a cavar zanjas y a sacar y apilar la tierra para formar el terraplén para el ferrocarril.
When the route was mostly cleared, villagers began digging ditches, and taking out and piling up the earth to form the embankment for the railway.
Le dejaron que lo sacara.
They let him dig that up.
Barry las sacará a la luz.
Barry will dig them out.
¿Sacar petróleo con las manos?
Dig for oil with your bare hands?
¿O para sacar algo que hubiera escondido aquí antes?
Or dig up something he'd hid here before?
A ver qué puedes sacar de ahí.
“See what you can dig up.”
–Oh, por favor vayan a sacar a los otros.
Oh, do go and dig the others out.
—podía sacar la cafetera exprés.
She could dig the cafetière out. “Oh,”
—Échame una mano para sacar todo esto —dije.
“Give me a hand digging this out,” I said.
Limítese a sacar su libro de exorcismos.
Just dig out your little book of Exorcisms.
Naturalmente, no pudo sacar ni un centavo.
She of course couldn’t dig up a red cent.
verb
Debemos sacar a la luz sus perfiles y darlos a la prensa y así tendremos una ventaja, porque los aldeanos se darán cuenta de que estas personas son pagadas por capitalistas extranjeros.
We must dig out their profiles and give them to the press we'll have an advantage, because the villagers will realize that these people are paid by foreign capitalists.
verb
Huck, Harrison, mirad a ver si podéis sacar a relucir - algún testigo ocular del restaurante.
Huck, Harrison, see if you can dig up any eyewitnesses at the restaurant.
- Titus está excavando para sacar a relucir unos detalles morbosos de basura.
- Maybe you'll wish you had. Titus is digging up some more of his particular brand of dirt.
Después de sacar a aquel Jaffa el primer año, esperábamos encontrar más, y mucho más rápido.
After digging up those Jaffa the first year, we expected to find a lot more a lot faster.
Quien sacara a la luz a Cravat, sacaría a la luz dos millones de dólares.
You know, anybody that dug up Cravat would be digging up a couple of million with him.
Voy a sacar a la luez todos los pequeños detalles sucios y voy a hacer caer a Marty
I'm gonna dig up all the dirty little details, and I'm taking Marty down.
—¿Vas a sacar a relucir sus trapos sucios?
“You’re going to dig up dirt on him?”
También me dijo que pretendía sacar a la luz algún asunto sucio.
He said he was going to dig up some dirt.
verb
Uno de los obstáculos característicos en la etapa de producción es la condición de sacar copias locales para poder exhibir la película en el país, así como la obligación de doblarla y subtitularla.
Typical barriers at the production stage include the requirement to print film locally for it to be shown in the country, as well as local dubbing and subtitling obligations.
—¿Cuándo lo vais a sacar?
“So when are you going to print?”
—Esto debe comprobarse para sacar huellas y ADN.
This should be checked for prints, for DNA.
Sacará huellas si las encontramos.
“He’ll lift prints if we find them.
A lo mejor podemos sacar alguna huella.
We may get a finger-print.
Ya veremos si conseguimos sacar una huella.
We’ll see if we can raise a print off it.”
Ella asintió. —¿Se puede sacar una fotografía de esa imagen?
She nodded. I said, "Can we print a picture of this?"
—¿Habéis podido sacar alguna huella de aquí? Eisley asintió.
“Were you able to get prints from this?” Eisley nodded.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test