Translation for "reventar de" to english
Reventar de
verb
Translation examples
Puede reventar si se calienta
May burst if heated
Contiene gas a presión: Puede reventar si se calienta
Pressurized container: May burst if heated
También se ha informado de casos en que se golpeó intencionalmente a mujeres transexuales originalmente del sexo masculino en los pechos y los pómulos realzados con injertos de silicona y, al reventar éstos como consecuencia de los golpes, soltaron sustancias tóxicas dentro de sus cuerpos.
It is also reported that male-to-female transsexual women have been beaten intentionally on their breasts and cheek-bones which had been enhanced by silicone implants, causing the implants to burst and as a result releasing toxic substances into their bodies.
La resistencia a reventar de todas las tuberías y de todos sus accesorios debe ser de al menos el cuádruple de la resistencia correspondiente a la presión de servicio máxima autorizada y al menos el cuádruple de la resistencia correspondiente a la presión a la que la cisterna puede estar sometida en servicio por la acción de una bomba u otro dispositivo (excepto las válvulas de reducción de la presión), que pueden someter ciertas partes de las tuberías a presiones superiores a la presión de servicio máxima autorizada de la cisterna.
The bursting strength of all piping and pipe fittings should be at least four times the strength at the maximum allowable working pressure of the tank and at least four times the strength at the pressure to which it may be subjected in service by the action of a pump or other device (except pressure relief valves) the action of which may subject portions of the piping to pressures greater than the tank maximum allowable working pressure.
Tu corazón reventará de miedo antes que pierdas el conocimiento.
Your heart will burst with fear before you pass out.
Y usted reventará de celos cuando se desnude delante de mí.
And you burst with jealousy when undress in front of me.
Estoy a punto de reventar de orgullo colegial por los Piratas
I'm nearly bursting with Pirate pride here.
¿O reventará su corazón?
Or her heart will burst?
¿No reventará usted?
You won’t burst on us?’
—Pero estoy a punto de reventar.
“I’m bursting for a pee, though.
Temí que reventara.
I feared he would burst.
¡Reventar el postulado paralelo!
Burst the parallel postulate!
El planeta estaba a punto de reventar.
The planet teemed and burst.
Bebimos hasta reventar.
We drank till we were bursting.
¡Parecía a punto de reventar!
He seemed to be on the point of bursting!
¡Sus pulmones estaban a punto de reventar!
His lungs were bursting!
verb
A punto de reventar.
On the verge of exploding.
Estoy a punto de reventar».
I’m about ready to explode.”
Tuve que hacer un gran esfuerzo para no reventar de ira.
I managed not to explode into anger.
Como gotas de un aguacero al reventar en el polvo.
Like drops of pelting rain they were exploding in the dust.
Pensé que la cabeza del abuelo estaba a punto de reventar.
I thought Gramps’s head would explode.
O una explosión de supernovas que pudiera hacer reventar el núcleo.
Or the galactic core could be exploding in a rash of supernovae.
El corazón me latía como si fuese a reventar y los pulmones me ardían.
My heart was exploding, my lungs were burning.
Un solo movimiento y su cabeza reventará como un melón.
One wrong move, and your head will explode like a ripe melon.
Entonces, las ventanas empezaron a reventar hacia el interior de la casa.
Now windows began shattering, their glass exploding into the house.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test