Translation for "retardan" to english
Translation examples
verb
104. Por lo que se refiere a la duración de los procesos judiciales, teniendo en cuenta las recomendaciones formuladas al respecto por organismos internacionales, Italia se propone introducir modificaciones en algunos procedimientos formales que, en comparación con las normas europeas, retardan la justicia; por ejemplo, reducir el acceso al recurso de apelación, en particular a la tercera instancia judicial, y mejorar los procedimientos alternativos.
With regard to the duration of judicial proceedings, taking into account recommendations from international bodies in this respect, Italy is planning to review some formal procedures that slow down justice in comparison with European standards, such as the reduction of access to claim, in particular to the third degree of trial, and the enhancement of alternative proceedings.
Los daños ocasionados a las fuentes de agua, las tierras y los bosques retardan el desarrollo económico, ya que aumentan los gastos relacionados con la salud, reducen la productividad agrícola y aumentan las diferencias de ingreso entre ricos y pobres.
Damage to water supplies, land and forests slows economic development by increasing health-related costs, reducing agricultural productivity and increasing the income gap between rich and poor.
:: Creación de resistencia: Los mecanismos institucionales ineficaces y la vulnerabilidad a los choques internos y externos retardan el progreso hacia los ODM y/o anulan progresos anteriores.
Building resilience: Ineffective institutional mechanisms and fragility to internal and external shocks all slow the path to MDG progress and/or reverse earlier gains.
verb
Como se puede apreciar, los límites entre estos tres tipos de conflictividad no son precisos y en algunos casos se puede observar un tránsito entre ellos según se retardan o dificultan las soluciones a las demandas de ampliación y restitución agraria.
29. As will be appreciated, the distinctions between these three types of protest are not clearcut and in some cases a transition from one to another can be observed, depending on whether there are delays or problems in finding solutions to the demands for additional land and for restitution of land.
El Sr. ROGOV (Federación de Rusia) dice que las nuevas formas que presentan el racismo y la discriminación racial hacen más compleja su individualización, dificultan la adopción de medidas preventivas y retardan las posibilidades de eliminarlos.
Mr. ROGOV (Russian Federation) said that the new forms of racism and racial discrimination made it more difficult to identify those phenomena, hindered the adoption of preventive measures and delayed their elimination.
Somos uno de los países más afectados por las minas antipersonal en la medida en que los grupos armados ilegales han promovido y continúan promoviendo la utilización de estos artefactos que afectan a la población civil y retardan el desarrollo social y económico de las comunidades afectadas.
We are one of the countries most seriously affected by anti personnel mines, in that illegal armed groups have promoted and continued to promote the use of these devices, which affect the civilian population and delay the economic and social development of the affected communities.
En el sistema de common law, no sería ventajoso autorizar recursos interlocutorios per se, ya que éstos retardan considerablemente el desarrollo de los procesos.
In the common law system, it would not be useful to authorize interlocutory appeals per se, since such appeals would cause significant delays in trials.
Colombia es uno de los países más afectados por las minas antipersonal, en la medida en que los grupos armados ilegales han promovido la utilización de estos artefactos que afectan a la población civil y retardan el desarrollo económico y social de las comunidades afectadas.
Colombia is one of the countries most affected by anti-personnel mines; because illegal armed groups have promoted the use of these devices, they affect the civilian population and delay the economic and social development of the communities affected.
Pero a la vez llamamos la atención sobre la necesidad de que no se descuide la asistencia a los países que, sin estar entre los menos desarrollados, enfrentan serios problemas que retardan o paralizan su marcha hacia el desarrollo.
At the same time, we would like to draw attention to the fact that it is necessary not to overlook assistance to countries that, while not among the least developed, nonetheless confront serious problems that are delaying or paralysing their progress towards development.
Las minas no detectables retardan el regreso a la normalidad y pueden requerir más tiempo de las fuerzas de mantenimiento de la paz tras los conflictos e imponerles un mayor costo tanto en bajas como en apoyo económico.
Non-detectable mines delay the return to normality and can increase the time and cost required from post-conflict peacekeeping forces in terms of both casualties and fiscal support.
La persistencia de los procesos recesivos e inflacionarios, el aumento de la desocupación, la inestabilidad cambiaria y los desajustes de la balanza de pagos en las regiones industrializadas, así como los reiterados empujes proteccionistas que se apartan continuamente de las reglas del GATT, retardan indefectiblemente el progreso económico de los países en desarrollo, que conforman la mayoría de los que aquí estamos reunidos.
The persistence of recession and inflation, the rise in unemployment, the instability in foreign exchange markets, the disorder in the balances of payments in industrialized regions, the recurring protectionist currents that continuously depart from GATT rules - all this inevitably delays economic progress in the developing countries, the majority of the States gathered here.
Sí, los británicos las usan como fusibles, se disuelven en agua y retardan el tiempo.
Yes, the British use them as fuses - they dissolved in water and created a time delay.
Son las circunstancias las que retardan nuestros...
The circumstances delaying our ...
verb
Inducir cambios en las actitudes, creencias y prácticas culturales que retardan el progreso social es también uno de los deberes del Ministerio.
Inducing changes in cultural attitude beliefs and practices retarding social progress, is also one of the duties vested in the Ministry.
Las naciones se encuentran sitiadas por múltiples fuerzas, de adentro y de afuera, que retardan su capacidad para actuar con eficacia e independencia.
Nation States are under siege from multiple forces from within and without that are retarding their capacity to act effectively and independently.
Esta situación obedece a una gestión de gobierno equivocada que ha asestado dos golpes a la economía: las políticas inapropiadas retardan la capacidad de las explotaciones agrícolas y las empresas de crear oportunidad de generar actividades que produzcan ingresos y las finanzas públicas deficientes impiden que se atienda adecuadamente a las necesidades de una población diversa ... el hecho de que no se mejoren los niveles de vida de la mayor parte de la población ... podría repercutir muy negativamente en la pobreza, el desarrollo humano y la cohesión social de Myanmar.
Those outcomes are attributable to flawed policies that afflict a twin blow: policy distortions retard the ability of farms and firms to create income-earning opportunities, and poor public finances prevent adequate response to the needs of the diverse population ... failure to improve living standards of the majority of the population ... could have devastating consequences for poverty, human development and social cohesion in Myanmar.
Señaló también que la Unión Africana, reconociendo el efecto negativo de la prevalencia de conflictos, que retardan el desarrollo socioeconómico y causan indecibles sufrimientos a la población, está empeñada e interesada en prevenir los conflictos en el continente, someterlos a mediación o resolverlos.
He pointed out that the African Union, cognizant of the detrimental impact of prevalence of conflicts, in terms of retarding socio-economic development and causing untold suffering to the population, had shown its resolve and commitment to preventing, mediating and resolving conflicts on the continent.
Esas crisis desperdigan los recursos de África y retardan el crecimiento.
Such crises dissipate Africa's resources and retard growth.
* El desarrollo de conocimientos, la especialización industrial, el aprendizaje empresarial y el cambio institucional crean procesos acumulativos que se refuerzan mutuamente y promueven o retardan el aprendizaje posterior.
Skills development, industrial specialization, enterprise learning and institutional change create cumulative, self-reinforcing processes that promote or retard further learning.
Los países que están quedando retrasados sufren, por lo general, de debilidades preexistentes en las políticas y las instituciones, que, entre otros efectos nocivos, retardan el adelanto de los grupos desfavorecidos, incluidas las mujeres.
Countries that are falling behind generally suffer from pre-existing weaknesses in policies and institutions, which, among other ill effects, retard the advancement of disadvantaged groups, including women.
Puedo conseguir que retardan a \ Ndrink mitad de una botella de orina antes de que él se da cuenta de que no es la cerveza.
I can get that retard to drink half a bottle of piss before he realizes that it's not beer.
Esos años perdidos retardan la edad madurativa.
Those lost years retard behavioral age.
¡Hey, Blinker, que retardan!
Hey, Blinker, you retard!
Sin embargo las incrustaciones retardan una mayor evaporación.
Yet the crusts retard further evaporation.
Por hallarse extraordinariamente libres de las enfermedades y pestes que retardan el aumento en los terrenos bajos, las ovejas se habían multiplicado en progresión rapidísima, año tras año.
Being remarkably free from the diseases and pests which retard increase in low countries, the sheep had multiplied almost one for one for every year.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test