Translation for "respetar" to english
Translation examples
verb
La obligación de respetar
The obligation to respect
Obligación de respetar
Obligation to respect
a) Obligación de respetar
(a) Obligations to respect
79. El Gobierno tiene la obligación de "respetar y hacer respetar" el DIH.
79. The Government has an obligation to "respect and ensure respect" for IHL.
Respetar mí, muchacha!
Respect me, girl!
Respetar la hermandad.
Respect the sisterhood.
¿Respetar tu decisión?
Respect your decision?
Respetar la tradición.
To respect tradition.
Respetar la investigación.
Respect the research.
Respetar la puerta.
Respect the door.
Conectar, respetar, proteger;
Connect, respect, protect;
Respetar al verdadero yo, respetar al otro verdadero.
Respect the real you, respect the real other.
Respetar y proteger.
Respect and protect.
Respetar mi trabajo.
Respect my work.
—¿Qué es lo que hay que respetar?
“What’s to respect?”
—Y yo te respetaré a ti.
And I'll respect you.
Para que le respetaras.
So you'd respect him.
Se respetará la confidencialidad.
Confidentiality will be respected.
Granada respetará eso.
Grenada will respect that.
Algo que un hombre tenía que respetar.
A man had to respect.
Usted me respetará.
You will respect me.
Le empezaron a respetar.
He became respected.
Respetar a los ancianos.
Respect your elders.
verb
79. El Tribunal Supremo de la India también había publicado directrices importantes, en relación con la causa D. K. Basu c. el Estado de Bengala occidental, que deben respetar las autoridades para la detención de una persona.
79. The Honorable Supreme Court of India had also issued important guidelines in the case of D.K. Basu Vs. State of West Bengal which are to be followed by all authorities making arrest of individuals.
El Consejo insta una vez más a las dos partes a respetar esos compromisos.
The Council again urges both parties to honor these commitments.
Sobre la base de esas reuniones y consultas, en el informe se exhortaba al Gobierno federal a que respetara la relación especial con los indígenas de Hawai y atendiera a su petición de mayor control local en el marco de la legislación federal.
Based on meetings and consultations with the Native Hawaiian community, the report called for the federal government to honor the unique relationships with Native Hawaiians and to respond to their needs for more local control within the framework of Federal law.
Quisiera respetar esa tradición.
I choose to honor that tradition.
Deberías respetar tus acuerdos, John
- You should honor your contracts, John.
La presidente respetará el trato.
The president will honor the deal.
respetar a la familia.
to honor family.
Tengo que respetar eso.
I have to honor that.
El ayatolá debe respetar a Bahrein.
The ayatollah's gotta honor Bahrain.
Creo que deberíamos respetar eso.
I think we should honor that.
Respetaré el contrato.
I will honor it.
Tienes que respetar eso ...
You got to honor that...
Por lo tanto, no lo respetaré.
Therefore, I shall not honor him.
¿Respetarás esta votación?
Will you honor that vote?
Respetaré mi compromiso.
‘I’ll honor my commitment.
—No tengo que respetar ese contrato.
“I don’t have to honor that contract.
–¿Respetará una bandera de parlamento?
Will he honor a flag of truce?
La urbanidad nos lleva a respetar la confidencialidad.
Civility honors confidentiality.
y ya no habría que respetar los tratados internacionales;
and international treaties would not have to be honored;
no obstante, quería respetar a Kitty.
He wanted to honor Kitty.
Si usted las respeta, también las respetará él.
If you will honor them, so will he.
—¿Así que no vas a respetar nuestro acuerdo?
“So you are not going to honor your agreement?”
verb
La verdad es que para quien piensa y actúa de esa manera, no hay interés alguno en escuchar ni un instante de más... a quienes encuentran algún lado bueno, o tan siquiera algo que se haya de respetar, a las condiciones existentes;
For someone who thinks and acts in this manner, there is no point in listening a moment too long... to those who find something good, or even merely something worth tolerating, within the present conditions;
Tengo que respetar la política de tolerancia cero.
I have to enforce a zero tolerance policy.
Su madre, con setenta y ocho años, seguía trabajando como abogada para una compañía minera internacional; en su tiempo libre procuraba que se respetara el hábeas corpus de las familias de los radicales desaparecidos, un hobby que sus jefes toleraban porque, por casi nada, les daba una buena imagen ante los accionistas con inclinaciones democráticas.
His seventy-eight-year-old mother still worked as an attorney for an international mining company -- going through the motions of habeas corpus for the families of disappeared radicals in her spare time, a hobby her employers tolerated for the sake of cheap PR brownie points in the shareholder democracies.
verb
—Se puede respetar a Bonaparte, sea rey o no.
You can look up to Bonaparte. King or not.
Un país necesita un rey y una reina a los que respetar.
A country needs a King and a Queen, otherwise who are we to look up to?
Yo siempre había vigilado escrupulosamente que se me respetara como jefe.
I had always carefully seen to it that I was looked up to as the head of the firm.
– se lamentó ella-. Alfred Harderberg era una persona modélica a la que todos debíamos respetar.
she said. "Alfred Harderberg was a man we could all look up to.
De hecho, aquellos hombres eran del género de los que necesitaban el uniforme: ¡tanto el que ponerse como el que respetar!
Indeed, these were the sort of men who needed a uniform-both one to wear, and one to look up to!
En los motivos que le hacían respetar a hombres como Gray, o el superintendente en jefe Charlie Higgins.
The reason he tended to look up to men like Gray, like Chief Superintendant Charlie Higgins.
Dijo que no le importaba que yo fuese más joven que ella, pero que no creía que podía respetar a un hombre que no sabía resolver de memoria una ecuación de cuarto grado… «Una esposa siempre debe poder respetar a su esposo, ¿no te parece?».
She said that she did not mind my being younger than she was, but that  she did not think she could look up to a man who could  not solve a fourth-degree function in his head. and a wife should always look up to her husband, don’t you think?”
verb
c) Los funcionarios deberán respetar las leyes locales y cumplir con sus obligaciones jurídicas privadas, que consisten, entre otras, en respetar las resoluciones judiciales de los tribunales competentes.
(c) Staff members must comply with local laws and honour their private legal obligations, including, but not limited to, the obligation to honour orders of competent courts.
Los funcionarios deberán respetar las leyes locales y cumplir con sus obligaciones jurídicas privadas, que consisten, entre otras, en respetar las resoluciones judiciales de los tribunales competentes.
Staff members must comply with local laws and honour their private legal obligations, including, but not limited to, the obligation to honour orders of competent courts.
Los asociados en el desarrollo también deben respetar sus compromisos.
Development partners should also honour their commitments.
Exhorta a ese Gobierno a respetar sus acuerdos.
He urged that Government to honour its agreements.
Respetar estas obligaciones es decisivo.
Honouring those obligations was crucial.
Nos sentimos obligados a respetar su deseo.
We consider it our duty to honour their wish.
Debemos respetar la maternidad.
We should honour motherhood.
¿Respetarás nuestro contrato?
You'll honour our agreement?
Me pidió que la respetara.
He begged me to honour it.
Un pacto que hay que respetar.
A deal we have to honour.
Lo amo lo suficiente para respetar sus deseos.
I love him enough to honour his wishes.
Deseamos respetar lo pactado, capitán.
We intend to honour our agreement, Captain.
I pienso que debemos respetar los acuerdos
I think agreements should be honoured.
Me educaron para respetar a las mujeres. ¿Entiendes?
Well, I was raised to honour a woman.
Te amaré y respetaré..
I will love you and honour you.
Era algo que tenía que respetar.
That was a request she needed to honour.
Tenía que respetar su elección.
“I had to honour her choice.”
—Van a respetar los deseos del difunto.
"They're going to honour it.
Y tengo intención de respetar sus deseos.
“And I intend to honour his wishes.”
Si no deseáis que os encuentren, vuestra es la elección y la respetaré.
If you wish not to be found, that is your choice and I will honour it.
—Voy a respetar el acuerdo al que llegaron los combinados con usted.
I will honour the agreement that the Conjoiners made with you.
Si eliges cualquiera de esas dos posibilidades, lo respetaré.
If either of those is your choice, I will honour it.
A mi entender, había un pacto tácito con el lector que el escritor debía respetar.
There was, in my view, an unwritten contract with the reader that the writer must honour.
Kennit no condonaba a quienes eran incapaces de respetar un acuerdo inicial.
Kennit could not abide a man who would not honour his original bargain.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test