Translation for "reparar" to english
Translation examples
verb
Juego de herramientas para reparar carrocerías
Compressor Body repair tool kit
Ayudó a reparar el parque zoológico.
Assisted in repairing zoological park.
Reparar las carreteras
Repair of roads
Sólo hubo que reparar un número limitado de embarcaciones
Limited repair of vessels required
e) Dificultades para reparar los camiones en tránsito en los arcenes;
(e) Difficulties to repair trucks on transit on the roadside;
52. Reparar los pozos negros
52. Repair the cesspits.
Renovar/reparar las infraestructuras/laboratorios esenciales.
Renovate/repair key lab/infrastructure
Estamos aquí para reparar.
We are here to repair.
- Reparar el envío postal;
To repair mail;
Obligación de reparar los desperfectos ocasionados;
He is required to repair the damage caused;
se reparar 2 ruedas no reparar 4 ruedas
I repair 2 wheelers! I don't repair 4 wheelers!
¡Reclamar y reparar!
Reclaim and repair!
Reparar el daño.
Repair the damage.
...Lo repararé todo.
..I'll repair everything.
Reparar y replicar.
Repair and replicate.
Se puede reparar.
It's repairable.
Reparar el corazón humano es como reparar un automóvil.
Repairing the human heart is like repairing an automobile.
¿Se llegó a reparar?
Was it ever repaired?
Reparar los ordenadores.
Repair the computers.
–¿Lo reparará el Imperio?
Will the Imperium repair it properly?
Nosotros no podemos reparar esto.
“We cannot repair this .”
Tenía que reparar los daños.
He had to repair the damage.
¿Tuvisteis que reparar el monitor? —Sí.
You had to repair the monitor?
Lo importante es reparar.
What’s important is repairing them.
—Y tendrán que reparar algunas averías.
And they will have to repair some breakdowns.
–Habrá que reparar el puente -dijo-.
The bridge will have to be repaired,
Para reparar las carretas, y esas cosas.
To repair the wagons, and so on.
—¿Cómo podré reparar el daño que ha hecho mi padre?
“How can I ever make good the evil my father has done?”
Seguramente van a despejar una obstrucción o a reparar algún desperfecto de la infraestructura.
Doubtless they were on their way to clear a blockage, or to make good a defect in the infrastructure.
– Sólo tenéis tres días para reparar el error -amenazó el hombre. – ¿Quién es usted? -preguntó Kurt Wallander.
“Now you’ve got three days to make good,” said the man. “Who is this?” said Wallander.
Mañana, mientras vuestras resacas aún estén matándoos, vais a venir aquí y a reparar todo el daño que habéis causado.
Tomorrow, while your hangovers are still killing you, you’re going to get up and come down here and make good fhe damage.
El rostro de Sma se había puesto terriblemente pálido. Se volvió hacia la cama y contempló al hombre que yacía en ella mientras Skaffen—Amtiskaw seguía trabajando, absorto en el desafío de reparar unos mecanismos que se habían averiado. EPÍLOGO
Sma turned, face almost bloodless, to look at the body of the man lying on the bed… while Skaffen-Amtiskaw worked on, engrossed in its struggle to make good. Epilogue
—le instó Laurence antes de dirigirse a Ertegun, a quien dijo con fría formalidad—: Los dragones salvajes a los que había logrado calmar para usted no están bajo mis órdenes, señor, y recuerde mi promesa de reparar las pérdidas.
stand down,” Laurence said; to Ertegun he said, stiffly, “Sir, the wild dragons I have already made plain to you were not under my command, and I have promised to make good your losses.
Al espiar por encima del bastión del norte, vio una muchedumbre de hombres desnudos que apilaban fardos de lianas, tablas, cestos de valvas de ostras y cubos de barro: el Yovogan había enviado un destacamento de cautivos para reparar los daños.
Peering over the north bastion, he saw a crowd of naked men piling up bundles of reeds, planks, baskets of oyster shells and buckets of swish: the Yovogan had sent a corvée of captives to make good the damage.
verb
3. Para reparar el daño causado por el conflicto, no sólo es necesario el redespliegue sino, más importante aún, que se consideren las dimensiones humanitarias del conflicto.
3. Undoing the damage done by the conflict does not only require redeployment, but more importantly addressing the humanitarian dimensions of the conflict.
:: La Oficina del Auditor General debe realizar una nueva auditoría de la LIMINCO para determinar su verdadera situación y reparar el daño que el informe anterior supuso para la credibilidad de la Oficina.
:: GAO should conduct a new audit of LIMINCO to establish the factual position and to undo the harm the previous report inflicted on the credibility of the office of the Auditor General.
El aumento de los ingresos puede destinarse a inversiones en la mejora ambiental, y evitar el agotamiento o la deterioración de la naturaleza es mucho menos caro que tratar de reparar el daño.
Rising incomes can pay for investments in environmental improvement, and preventing the depletion or degradation of nature is much less expensive than trying to undo the damage.
En la próxima sesión abordará el tema de si Australia puede reparar actos discriminatorios que ocurrieron en el período que transcurrió entre la colonización y la decisión adoptada en el caso Mabo en 1992.
He would address the issue as to whether Australia could undo discriminatory actions that had occurred during the period between settlement and the 1992 Mabo decision at the next meeting.
64. El Sr. Martins comentó la necesidad de una diversidad de medios y de indemnizaciones materiales para superar las desventajas y reparar los daños causados por la trata de esclavos.
Mr. Martins commented on the need for a wide variety and means of material reparations to undo the disadvantage and damage caused by the slave trade.
Las negociaciones sobre esa agenda deben utilizarse como una oportunidad para reparar las injusticias históricas sufridas por los pueblos indígenas.
The negotiations on that agenda should be used as an opportunity to undo the historical injustices suffered by indigenous peoples.
La Subcomisión y la Comisión pueden empezar a reparar los daños causados por los sucesos ocurrido en la Conferencia de Viena a la credibilidad de las Naciones Unidas como protector de los derechos humanos.
The damage that was done by events at the Vienna Conference to the credibility of the United Nations as a protector of human rights, the Sub-Commission and Commission can start to undo.
Los Estados Unidos siguen decididos a luchar contra el racismo y reparar el legado de la esclavitud en nuestro propio país.
The United States remains determined to combat racism and undo the legacy of slavery in our own country.
¿Para reparar tus errores del pasado?
To undo your past wrongs?
Tratando de reparar el daño causado por la indiferencia de su generación.
Trying to undo the damage caused By your generation's indifference.
Pero puedo tratar de reparar el daño.
I cannot undo it, Tess.
Deberías irte y reparar eso enseguida.
You gotta... You should go and undo that right now.
Verde siguió al Líder en el pasado para reparar el daño.
Greenie chased leader into the past To undo the damage.
Sé que no puedo reparar el daño.
I know I can't undo what's been done.
¿Puedes reparar daño cerebral?
You can undo brain damage?
Es el momento de reparar lo que has hecho.
This is the time to undo what you've done.
Tomó muchos años de terapia reparar el daño que hiciste".
It took years of therapy to undo the damage you did.
Si pudiésemos reparar el daño...
If we could undo the damage...
¿Cómo podemos reparar eso?
How can we undo that?
—Me acerqué—. ¿A reparar los males del pasado?
Undoing the evils of the past?
Llevará tiempo reparar este error.
This mistake will take time to undo.
Pero estoy dispuesto a reparar el daño.
now I am eager to undo the damage.
Sólo traté de reparar el daño.
I just tried to undo the damage.
Bueno, no era demasiado tarde para reparar los daños.
Well, it was not too late to undo the harm.
Tú querías quedarte más rato, reparar el daño.
You wanted to stay longer, undo the harm.
Él se humilla e intenta reparar el mal que causó.
He humbles himself and undoes the wrong he has done.
Tendían emboscadas a los pelotones que salían a reparar el daño.
They ambushed the military who came out to undo the damage.
verb
Algo que le pueda gustar a la tripulación, y con instalaciones para reparar la nave.
Something the crew will like, with the facilities to patch up the ship.
Tenían que reparar los daños iniciales, pero el problema de la celda requería tiempo.
They ought to be able to patch up the initial damage, but the cellite problem would take time.
Reunieron repuestos y técnicos de los tres navíos para reparar los bancos de datos.
From the three ships, technicians and spare parts were mustered to patch up the control system.
El Estrella Sombría se acopló a la manta de Hamílcar, el Fenicia, y la asistió para reparar algunos de sus daños.
The Shadowstar stayed docked to Hamilcar’s manta, the Fenicia, and helped to patch up some of the damage.
Él se había dedicado a reparar su X-wing y a esperar el inevitable llamado a la siguiente batalla.
He had patched up his X-wing and awaited the inevitable call to the next battle.
Este gran cambio no sucedió de forma repentina –la de los años setenta fue una época de intentos frustrados de reparar el sistema corporativista– ni automática.
This great change did not occur immediately—the seventies were a time of futile attempts to patch up corporatist arrangements—or automatically.
Al final acaban erosionándose en algunos sitios, y por lo general es más fácil excavar pozos nuevos que reparar los viejos. —Vaya derroche —refunfuñó Mr.
“They wear out in places, eventually, and it’s usually easier to dig new shafts than go back and patch up the old ones.” “What a waste,”
Hubo mucho sobre lo que decidió callar, pero admitió que estaba ejerciéndose una crueldad innecesaria y que a menudo se había visto obligado a tratar de curar a las víctimas sin reparar en el bando al que pertenecieran.
There was much that he was selective about revealing but he did admit that there had been unnecessary brutality and that he often found himself trying to patch up the victims, whichever side they were on.
El temprano condicionamiento y el notable volumen de violencia-agresión subrogadas tenían mucho que ver con ello, así como la notable destreza médica cuando llegaba la hora de reparar a la víctima de un estallido patológico.
Early conditioning and plenty of violence-aggression surrogation had a lot to do with it, as well as considerable medical expertise when it came to patching up the victim of a pathological outburst.
Lo mejor que el periodista pudo conseguir fue dos cuartos con tres camas y un sillón, una olla de caldo de gallina vieja y un médico abortero, para reparar a sus dañadas huestes.
The best that Manterola could get was a pair of rooms with three beds and an armchair between them, a pot of old chicken soup, and an abortionist to patch up his wounded friends.
Le había dicho que le llevaría semanas, meses o incluso más tiempo reparar el daño y ser capaz de admitir no solo ante sí misma sino ante los demás que las personas que la habían hecho prisionera la habían forzado a tragar una mentira tras otra.
He’d said it could take weeks, months or even longer to recondition herself and be able to admit not only to herself but to others that the people who’d imprisoned her had shoved lie after lie down her throat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test