Translation for "renegar de" to english
Renegar de
verb
Translation examples
verb
En efecto, los jeques reunidos recientemente, que representaban a la otra parte en la Comisión de Identificación, aportaron pruebas de que estaban obligados a renegar del juramento que habían prestado y a negar a sus parientes el derecho de ser identificados.
Indeed, the sheikhs who recently changed their position, after having represented the other party at the Identification Commission, have given evidence that they were obligated not to fulfil their sworn duty and to deny their relatives the right to be identified.
El 8 de mayo el Ministro de Relaciones Exteriores de Kuwait, Sr. Mohammad Al-Sabah, declaró que consideraba que la promesa del Iraq de restituir los archivos nacionales de Kuwait por conducto de la Liga de los Estados Árabes y no del mecanismo establecido en virtud del párrafo 14 de la resolución 1284 (1999) era un intento de renegar de lo que se había convenido en la reunión en la cumbre de los Estados Árabes celebrada en Beirut.
26. On 8 May, the Minister of State for Foreign Affairs of Kuwait, Mohammad Al-Sabah, stated that he regarded Iraq's pledge to return the Kuwaiti national archives through the League of Arab States and not through the mechanism established by paragraph 14 of resolution 1284 (1999) as an attempt to deny what was agreed upon during the Arab Summit in Beirut.
35. El Sr. Calí Tzay, señalando que, según la delegación, los cubanos no se sienten negros, blancos o mestizos, sino ante todo cubanos, indica que en su país, Guatemala, sería difícil que un indígena se definiera como guatemalteco sin precisar a qué comunidad pertenece, porque eso sería como renegar de su identidad, sus raíces y su cultura milenaria.
35. Mr. Calí Tzay, noting that, according to the delegation, Cubans did not consider themselves black, white or of mixed race, but Cuban first and foremost, said that in his country, Guatemala, an indigenous person would have trouble identifying himself as Guatemalan without mentioning the community to which he belonged, since that would be tantamount to denying his identity, roots and age-old culture.
Según el dictamen del Comité, las personas no deberían tener que renegar de su religión para recibir una educación pública adecuada.
The Committee's view was that individuals should not have to deny their religion in order to obtain a proper public education.
El pueblo de Gibraltar, sin renegar de la asociación que en el pasado ha caracterizado sus relaciones con el Reino Unido, está resuelto a hacer reconocer su derecho a la libre determinación con la ayuda del Comité Especial.
Without denying their long history of association with the United Kingdom, the people of Gibraltar were determined to win recognition of their right to self-determination, with the help of the Special Committee.
La inacción sienta un peligroso precedente que otros seguramente seguirán en el futuro: renegar y negarse a cooperar.
Inaction sets a dangerous precedent that others will surely follow in the future: deny and refuse to cooperate.
El informe provisional del Relator Especial no ha mencionado a los cristianos arrojados de sus hogares, torturados, encarcelados, asesinado u obligados a convertirse o a renegar de su fe.
The Special Rapporteur's interim report had failed to mention Christians driven from their homes, tortured, imprisoned, murdered or forced to convert or deny their faith.
Nunca debería ser necesario renegar de Dios para poder gozar de los propios derechos.
It should never be necessary to deny God in order to enjoy one's rights.
No se los debe obligar a declarar su convicción ideológica o a renegar de ella ni deben sufrir consecuencias negativas debido a sus convicciones.
Children, students, parents or employees shall not be compelled to confess or deny their ideological conviction. Children, students, parents or teachers shall not suffer negative consequences on the grounds of their conviction.
Renegar del propio pasado es renegar de uno mismo.
To deny one's past is to deny one's self.
Reniega de la muerte, y renegarás de la vida.
Deny death, and you deny life!
No quería renegar de su condición.
He did not want to deny what he was.
Ese tipo de mujeres son expertas en renegar del pasado desagradable.
Women like that are practiced at denying unpleasant history.
La Torre está abarrotada de hombres que rehúsan renegar de María.
The Tower is filled with men who refuse to deny Mary.
Además, renegar del daimon desemboca en una simple ilusión de libertad.
Besides, to deny the daimon turns out to be only the illusion of freedom.
¿Quién soy yo para renegar de mi vocación como un cuentacuentos católico por excelencia?
And who am I to deny my vocation as a Roman Catholic storyteller par excellence?
Nada hace suponer que Sol pretendiera en ningún momento renegar de su religión.
There is nothing to indicate that Sol ever attempted to deny his religion.
Eso era lo que los parientes querían hacer con Jervaulx, reflexionó Maddy: renegar de él.
That was what his relations wished to do to Jervaulx, Maddy thought—deny him.
No puede, no quiere, renegar de la astilla de su corazón (otra vez esa palabra).
He can’t, he won’t, deny the snag in his heart (there’s that word again).
–No, cuando le hace sacrificarlo todo y a todos, cuando le hace renegar de su propia hija.
Not when it makes him sacrifice everything and everyone else, when it makes him deny his own child.
verb
87. La firma del acuerdo del GATT por parte de los gobiernos destruirá las economías basadas en la producción local de alimento, reforzará el poder de las empresas multinacionales, obligará a las poblaciones locales/indígenas a renegar de sus conocimientos mediante la aplicación de derechos de patente y de propiedad intelectual y desplazará a los agricultores/labradores de subsistencia, en su mayoría mujeres.
87. The signing of the GATT agreement by Governments will destroy local food economies, entrench the power of multinational corporations, force local/indigenous peoples to disown their knowledge through patents and intellectual property rights and displace subsistence farmers/labourers, who are mostly women.
Renegará de mí, me expulsará.
He will disown me, cast me out.
También aprendí a renegar de mi clase social.
I also learned to disown my class origins.
Era difícil renegar de su herencia tan bruscamente.
It was difficult to disown her heritage so abruptly.
Renegar de una hija, ¿te das cuenta? –¿Ravensbrück?
Disowning your daughter, can you imagine?" "Ravensbrück?"
No quiero decir con esto que renegara de ser judío.
I don’t say that he disowned being a Jew.
Dos veces llegó a renegar de su propia hija.
Twice she had disowned her own daughter.
Debería renegar de ella por esto, pero parece que le ha subido los ánimos.
“I ought to disown her for that, but it seems to have cheered her up.”
Empieza a creer en mí justo cuando yo comienzo a renegar de mí mismo.
She turns to me at a moment when I am beginning to disown myself.
¿Tenemos que renegar de ellos porque D'Aubuisson y sus escuadrones de la muerte quieran que lo hagamos?
Shall we disown them because D’Aubuisson and his death squads want us to?”
¿Dónde estaban las heladas tundras que te dieron la fuerza perversa para renegar de ese niño?
Where were the frozen tundras that gave you the vicious strength to disown that child?
verb
Yo jamás podría renegar de mis ideales bajo ningún pretexto».
I, for one, can never forsake my ideals under any pretext.
Su clan habría tenido que convertirse también al islam y renegar de todos sus antepasados en el infierno.
His clan would have had to convert to Islam as well, and forsake all their ancestors in Hell.
Soy vuestro rey, pero hoy soy también vuestro hermano, ¡y juro por mi alma inmortal que no renegaré de mis hermanos!
I am your king, but this day I am your brother, and I swear on my immortal soul that I will not forsake my brothers!
Me arrepentí profundamente de todo lo que hubiera hecho mal y confié en Dios Todopoderoso para que fortaleciera mi corazón y mi mente, y me ayudara a renegar del mal y a abrazar el bien.
I felt deeply repentant for all what I had done which was wrong and trusted in God Almighty to strengthen my heart and mind; and to forsake all that is bad and follow all that is virtuous and right.
Déjenme que les hable de una de esas interesantes uniones que conseguí en Kreshev, que es una ciudad que está junto al río San. Esto me permitió obrar abusivamente y me proporcionó la oportunidad de poner en práctica una de esas pequeñas jugadas que obligan a renegar de este mundo y del otro entre un «sí» y un «no».
Let me tell you about one such “interesting” union I contrived in Kreshev, which is a town on the river San, that enabled me to be properly abusive and gave me the opportunity to perform one of those little stunts that forces the forsaking of both this world and the next between the saying of a “yes” and a “no.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test