Translation for "revocar a" to english
Revocar a
verb
Translation examples
verb
Los abogados apelaron al Fiscal general para que revocara esta decisión.
Lawyers appealed to the General Prosecutor to overturn this decision.
El Presidente dice que la decisión no se revocará a menos que lo solicite una mayoría sustancial de los miembros de la Comisión.
The Chairman said that it would not be overturned unless a substantial majority of Commission members so requested.
b) Revocar el dictamen del tribunal.
(b) It overturns the court ruling.
El Tribunal podrá revocar las decisiones del Secretario.
The Tribunal can overturn the Registrar's decision.
Asimismo podrá revocar las decisiones y ordenar el pago de daños y perjuicios.
It may overturn decisions or give damages to repair any prejudice.
Los tribunales han rechazado en varias ocasiones las solicitudes de revocar o aplazar la orden de desalojo.
The courts had repeatedly rejected requests to overturn or delay the eviction order.
El tribunal arbitral previsto en los estatutos de la Asociación rechazó la petición del demandante de que se revocara la reorganización.
The arbitral tribunal provided for in the statutes of association rejected the claimant's application to have the reorganisation overturned.
El Tribunal Supremo no halló ningún motivo para revocar los fallos de los tribunales pertinentes.
The Supreme Court found no reason to overturn the relevant courts' judgements.
Está en manos del Inquisidor el revocar tal sentencia de exilio.
It is in the Inquisitor’s power to overturn such a sentence of exile.
Deja ir a Darren, y conseguiré revocar su sentencia.
Let Darren go, and I'll get the ruling against him overturned.
Estaban solos en el laboratorio: Lon Sellitto se había ido a jefatura a intentar revocar su suspensión.
They were alone in the lab; Lon Sellitto was downtown, trying to get his suspension overturned.
La Casa Blanca vetará todo proyecto de ley que trate de revocar la ley de privatización que hemos aprobado.
The White House will veto any bill that seeks to overturn the privatization legislation we passed.
En el silencio subsiguiente Felder comenzó a elaborar los argumentos que formularía para revocar el confinamiento de Constance.
In the silence that followed, Felder found himself—in light of all this new information—framing the arguments he would put forward for overturning Constance’s commitment.
¡Cualquiera que piense que puede cerrar la boca a Zhang Kou será mejor que se prepare para revocar los veredictos del caso del ajo!
Anyone who thinks he can shut Zhang Kou’s mouth better be prepared to overturn the verdicts in the garlic case!”
Las “fetuas secundarias” impuestas por los temores de otras personas son más difíciles de revocar que las de los mulás.» Pero tampoco pudo por menos de preguntar: ¿Es posible que yo haya movido esta jodida montaña?
The ‘secondary fatwas’ imposed by other people’s fears are harder to overturn than the mullahs’.” But he also found himself asking, Can it be that I have moved this fucking mountain?
Nadie osaba decirlo en voz alta, pero algunos creían que, si se negaba a casarse, quizá deberían revocar su elección y poner a un hombre en su lugar.
None had said so aloud yet, but some might think that if she would not marry at the council’s best, perchance her election should be overturned and a man put in her place.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test