Translation for "reflexionan" to english
Translation examples
verb
32. La Convención es el marco doctrinal en el que se debaten, reflexionan y definen acciones de promoción de derechos y/o de prevención de su vulneración.
32. The Convention is the doctrinal framework for debate, reflection and definition of actions for the promotion of rights and/or the prevention of violation of rights.
Los Estados también intercambian opiniones entre ellos acerca de las normas de derecho internacional consuetudinario, a menudo de manera confidencial, y al hacerlo seguramente reflexionan también sobre la forma en que surgen y se identifican esas normas.
51. States also exchange views among themselves about rules of customary international law, often in a confidential manner, and in doing so they no doubt also reflect on the way such rules emerge and are identified.
Los pueblos de todo el mundo, al conmemorar estos acontecimientos, reflexionan sobre la historia y extraen lecciones de las pasadas experiencias.
People all over the world, while commemorating these events, are reflecting upon history and drawing lessons from past experience.
Múltiples artículos que reflexionan sobre las implicaciones que tendría el empleo de tales armas para la estabilidad mundial y la vida del planeta han sido publicados en los medios nacionales de prensa.
A number of articles containing reflections on the potential implications of the use of such weapons for the life of the planet and international stability have been published in the national print media.
En este importante foro anual, las organizaciones e instituciones regionales evalúan los progresos alcanzados, reflexionan sobre las tendencias y las preocupaciones comunes, comparten las iniciativas previstas e identifican oportunidades para la cooperación interregional.
At this important annual forum, regional organizations and institutions assess progress, reflect on trends and common concerns, share planned initiatives and identify opportunities for cross-regional cooperation.
667. En estos momentos se estudia las publicaciones periódicas editadas por las minorías nacionales que contienen información sobre la vida comunitaria, facilitan a los miembros de las comunidades el conocimiento de la historia y la cultura de sus países, y reflexionan sobre sus tradiciones.
667. The periodicals published by the national minorities which include information on the community life and present to the representatives of the communities their country's history and culture, and reflect on traditions are being studied.
Mientras reflexionan sobre el resultado, los naturales de Tokelau residentes en el territorio y en el exterior seguirán contando con todo el apoyo de Nueva Zelandia.
As Tokelauans in Tokelau and abroad reflected on that result, they would continue to enjoy the full support of New Zealand.
Generalmente, reflexionan de vez en cuando sobre diferentes problemas, impulsados ya sea por acontecimientos actuales o aniversarios; por lo demás, su atención se centra en cuestiones más populares.
Generally, they reflect occasionally on different issues, instigated either by current events or by anniversaries; otherwise their focus is oriented towards more popular issues.
A medida que se acerca el nuevo milenio, los asociados para el desarrollo celebran un nuevo diálogo y reflexionan con más profundidad acerca de enfoques prácticos para la realización progresiva y sostenida de los derechos humanos, incluidos los de los niños.
As the new millennium approaches, dialogue and closer reflection are taking place among development partners on practical approaches to the progressive and sustained realization of human rights, including those of children.
Para los que reflexionan y pueden resistir ante el adoctrinamiento, puede ser el inicio del aprendizaje.
For the reflective who can resist indoctrination, it can be the beginning of learning.
Donde los criminales reflexionan sobre cómo equivocaron el camino.
Wherein said criminals reflect on the error of their ways.
Son las diez, y en Llegadas Internacionales, los paparazis reflexionan sobre lo que puede llegar a ser un incidente que acabe con su carrera.
It's 10am, and in international arrivals the airport paparazzi are reflecting on what may turn out to be a career-ending incident.
Si no reflexionan y se auto-critican, no será una muerte revolucionaria.
If they don't reflect and criticize themselves, It won't be a revolutionary death.
Hay anécdotas sobre elefantes regresando al lugar... dónde miembros de su familia han muerto y potencialmente reflexionan sobre ello.
There are anecdotes of elephants returning to the location where family members have died and potentially reflecting on that.
El comandante y el retriever reflexionan al respecto.
Major and retriever reflect on this.
Pero los seres humanos aquietan sus emanaciones y reflexionan en ellas.
But human beings quiet down their emanations and then reflect on them.
Las investigaciones científicas sobre las emociones no reflexionan sobre su propia actividad.
Scientific emotion-researchers are clearly not reflecting much on their own activities.
Se supone que los dos reflexionan sobre el significado de las palabras mientras se entregan al sueño de Dios.
They are supposed to reflect upon the meaning of the words while yielding themselves to the bosom of God's sleep.
Sin embargo, tengo a centenares de oficiales iguales que tú, oficiales que no reflexionan acerca de sus errores cuando quiebran sus filas de soldados y estos huyen despavoridos una y otra vez.
Yet I have hundreds of officers just like you, who see no reflection on themselves when their men are broken and sent running, time after time after time!
Quizá la vacilación no forma parte del carácter nacional, o quizá aquellos que vacilan se ven pisoteados por las turbas que recorren las tiendas, una selección natural que la sociedad capitalista practica contra los que reflexionan.
Perhaps hesitation is not part of the national character, or perhaps the ones who hesitate are trampled by the crowds of shoppers -that natural selection that capitalist society practises against the reflective.
Aunque el gusto selectivo del chimpancé podría servir para argumentar que la pornografía es realmente una forma bestial, que despierta nuestra «naturaleza animal», yo diría que somos animales, animales que reflexionan y hacen arte, pero animales al fin.
Although the chimp’s selective taste could be used to argue that pornography really is a bestial form, one that arouses our “animal nature,” I would say, well, we are animals, reflective art-making animals, but animals nevertheless.
Aunque lo que tengo que decirles puede inducir a confusión, lo hallarán menos confuso si reflexionan primero en el simple pero despreciado hecho de que conocemos tan sólo el mundo exterior; el universo, nuestro patio trasero o nuestras uñas, a través de nuestros sentidos.
Although what I have to tell you is confusing, you will find it less so if you reflect first on the simple but neglected fact that we know only of the external world -- the universe, our back gardens, or our fingernails -- through our senses.
(Este tamaño ilimitado lo vuelve diminuto, de modo que la relación que tenemos con él es como la de quienes caminan por un continente pero sólo ven bosques, pantanos, colinas de arena y cosas así, y aunque quizá sientan algunas piedrecitas en los zapatos, nunca reflexionan que la tierra que toda la vida han pasado por alto está allí, andando con ellos).
(By this unlimited size he is rendered minute, so that we are in relation to him like those who walk upon a continent but see only forests, bogs, hills of sand, and so on, and though feeling, perhaps, some tiny stones in their shoes, never reflect that the land they have overlooked all their lives is there, walking with them.)
En cabañas automatizadas incapaces de albergar a dos personas, los profesionales que han buscado poder en todos los continentes contemplan la docena de aves acuáticas sobre Tengri Not, y los pocos puñados de hierba, y el frío y alto cielo del desierto, los kilómetros de tierra muerta que se extienden ante las Montañas Altai, y reflexionan con emoción:
In automated shacks that will not hold two, professionals who have gambled for power over continents look out at the dozen water birds around Tengri Nor, at the few blades of grass, at the cold, high, desert sky, at the miles of dead land lying before the Altai Mountains, and reflect with emotion: Once it was all like this.
verb
Rememoramos aquí la ilustre opinión del recordado jurisconsulto español y profesor Luis Ignacio Sánchez quien, comentando la evolución de nuestra política exterior, sugería que un país únicamente puede tener una auténtica política territorial y marítima cuando posee una masa crítica de ciudadanos que reflexionan, programan y proponen decisiones de interés nacional.
I would like to recall here the words of the late Spanish jurist and teacher Luis Ignacio Sánchez who, commenting on the development of our foreign policy, suggested that a country could only have an authentic territorial and maritime policy when it had achieved critical mass vis-à-vis citizens thinking, planning and proposing decisions of national interest.
Los esfuerzos de este programa se orientan a atender a los infantes mediante el desarrollo de competencias para fortalecer las prácticas de crianza, mediante visitas domiciliarias, estrategias de difusión y divulgación y sesiones, donde los padres, madres, cuidadores y mujeres embarazadas comparten información, expresan ideas y experiencias, reflexionan e impulsan el enriquecimiento de sus prácticas de crianza, para favorecer el desarrollo integral de niños y niñas, desde antes del nacimiento hasta los 4 años de edad, así mismo favorecen su desarrollo humano y el de su comunidad.
The programme is aimed at supporting young children by developing skills that enhance child-rearing practices, through home visits, information and outreach strategies, as well as sessions in which parents, caregivers and pregnant women exchange information, express their ideas and experiences, and think about and contribute to the enhancement of their child-rearing practices. The idea is to promote the comprehensive development of children, starting even before birth and going up to age 4, as well as to foster their human development and that of their community.
Ese seminario, que se celebró en momentos en que la comunidad internacional y los asociados para el desarrollo de los países del tercer mundo reflexionan acerca de la viabilidad del concepto de desarrollo sostenible, constituye prueba de la voluntad política del Gobierno de Benin de respetar los compromisos contraídos en Río.
The seminar was held at a time when the international community and the development partners of the third world countries were fully involved in thinking about what strategies should be used to make this concept of sustainable development operational. This seminar was proof of the political will of the Government of Benin to abide by the commitments we entered into at Rio.
El Embajador Jacovides ha participado en las labores de un grupo consultivo del Commonwealth, en el seno del cual un selecto grupo de altos cargos reflexionan sobre las cuestiones que afectan a los pequeños Estados insulares, cuyo resultado fue la publicación del libro titulado A Future for Small States -- Overcoming Vulnerability, publicado por la Secretaría del Commonwealth en 1997.
Ambassador Jacovides has been a member of a select senior think-tank of the Commonwealth Advisory Group on the issues confronting small States, the work of which resulted in the publication by the Commonwealth Secretariat of the book entitled A Future for Small States -- Overcoming Vulnerability (1997).
48. Sin embargo, conviene subrayar que las autoridades federales y locales reflexionan seriamente al unísono sobre la preparación de una reglamentación que permitirá establecer un mejor equilibrio entre la libertad de expresión y la instigación a infracciones penales que, por lo demás, están ya sancionadas, de conformidad con el artículo 20 del Pacto, en el Código Penal.
48. It should nevertheless be stressed that both the federal and local authorities are seriously thinking about preparing regulations to establish a better balance between freedom of expression and incitement to criminal offences, which are, moreover, in accordance with article 20 of the Covenant, already punished under the Penal Code.
Las mujeres hablan mucho, no reflexionan hasta después.
Women talk a lot, then think afterwards.
A mí me parece que es mejor, ya que a través de sus vidas buscan... y reflexionan sobre el propósito de su existencia.
Better, I think, since they search throughout their lives... and ponder the purpose of their existence.
Hey... si reflexionan, ¿no piensan que es un poco extraño?
Hey... After deliberating, don't you think it's kind of strange?
Aún piensan, y a veces reflexionan.
They still think, and wonder sometimes.
Reflexionan sobre lo que significa lo ocurrido: Charlie ha ganado a Ada, Nugent la ha perdido.
They sit and think what it all means: Charlie has won Ada, Nugent has lost her.
Los narradores serios reflexionan sobre los problemas morales de un modo práctico. Relatan historias.
Serious fiction writers think about moral problems practically. They tell stories. They narrate.
pero, bien pensado, ¿cuántos jóvenes rebeldes reflexionan sobre las consecuencias de sus actos? —¿El abuelo Jokić? —Sí. El padre de Miroslav.
but then, among the unruly young, how many think through the consequences of their acts?' 'Grandpa Jokic?' 'Yes. Miroslav's father.
¿Y si no me deja salir? Sus hermanas se quedan pensativas y reflexionan sobre estas posibilidades. —Imaginad que no me deja veros, imaginad que me pega.
Her sisters say nothing and think the same gloomy thoughts. ‘What if he won’t let me visit you, what if he beats me?’
Los hombres de acción también pueden ser pensadores, pero reflexionan sobre la marcha, en medio de los acontecimientos, y César, que sentía horror por la inercia, empleaba todos los momentos de todos los días.
Men who are doers can also be thinkers, but the thinking is done on the move, in the midst of events, and Caesar, who had a horror of inertia, utilized every moment of every day.
Roma, le digo mientras mis pensamientos pasan rápidamente por el Panteón, el Coliseo y los cardenales que se van de putas mientras reflexionan sobre si la mujer tiene alma o no, sin olvidarme de Nerón, por supuesto, que mató a su familia e incendió la ciudad.
Rome, yes, I say, thinking in quick succession of the Pantheon, the Colosseum and the cardinals screwing around while wondering whether women have souls or not, and of Nero, of course, who killed his closest family and let the city burn.
A lo mejor esos respetables caballeros reflexionan y contestan: «Pues, ¿sabe usted lo que le digo? Que la senadora Martin tiene toda la razón. Sí, sí, efectivamente se trata de cirugía estética», y entonces su programa, doctor Danielson, se queda sin la subvención federal que permite que se lleve a cabo. —Esto es un insulto.
Maybe they'll scratch their heads and decide, 'Why, you know, Senator Martin's right. Yes. We think it's cosmetic surgery,' then this program won't qualify for federal assistance any more than a nose-job clinic." "That's insulting."
La noche anterior a su partida, mientras Robin reflexionaba a la tenue luz de una lámpara como reflexionan casi siempre las jovencitas la víspera de un cambio, porque para la juventud cualquier cambio parece representar un final de etapa y a la vez una apertura de otros caminos, se abrió la puerta de su habitación y una silueta de ninfa con un vestido verde claro apareció justamente en el lugar en que la luz de la lámpara de lectura parecía condensar su haz en un esfuerzo por revelar de la manera más pura su efecto delicadamente sorprendente.
The night before Robin went away as she sat alone in the dimness of one light, thinking as girls nearly always sit and think on the eve of a change, because to youth any change seems to mean the final closing as well as the opening of ways, the door of her room was opened and an exquisite and nymphlike figure in pale green stood exactly where the rays of the reading lamp seemed to concentrate themselves in an effort to reveal most purely its delicately startling effect.
verb
La cuestión pertinente, la que verdaderamente se plantea hoy todo el mundo, y sobre la que todos reflexionan, es que, como Su Excelencia afirmó en el informe S/2004/437, de 28 de mayo de 2004, si los grecochipriotas están dispuestos a compartir el poder y la prosperidad con los turcochipriotas dentro de una estructura federal basada en la igualdad política, tendrán que demostrarlo, no tanto con palabras como con hechos (párr. 86).
The real and relevant question which, at present, is being widely asked and pondered is that, as you had stated in report S/2004/437 of 28 May 2004, if the Greek Cypriots were ready to share power and prosperity with the Turkish Cypriots in a federal structure based on political equality, this needed to be demonstrated, not just by word, but by action (para. 86).
En un momento como éste, las personas reflexionan inevitablemente sobre la misma cuestión: en aras de la paz mundial y el desarrollo común, ¿qué tipo de nuevo orden mundial debemos establecer en el siglo XXI?
At a moment like this, people are inevitably pondering the same question: in the interest of world peace and common development, what kind of new world order should we establish in the twenty-first century?
Mientras los liberianos reflexionan sobre los resultados de las recientes elecciones nacionales y la toma de posesión del primer Gobierno democráticamente elegido del país en el siglo XXI, es pertinente analizar de qué manera ha influido la ausencia de un estado de derecho en la historia violenta de Liberia y las medidas que deben adoptarse para solucionar la situación y garantizar una paz duradera.
As Liberians ponder the outcome of the just-concluded national elections and inauguration of the country's first democratically elected Government in the twenty-first century, it is pertinent to consider how the absence of the rule of law has contributed to Liberia's violent history and what actions must be taken to address the situation and ensure sustainable peace.
Al contemplar el castillo, reflexionan
As they stare at the castle and ponder.
Y los fans reflexionan sobre otra pregunta:
Leaving fans to ponder another question...
Los cuentos de Hawthorne reflexionan sobre la difícil relación que mantiene el cristianismo con la mujer y la naturaleza.
Hawthorne’s tales ponder Christianity’s uneasy relation to woman and nature.
Durante un par de días estaremos aquí como peces en el agua, mientras los amos reflexionan sobre lo inevitable, ¿eh?
We should be cozy here for a couple of days, while the masters ponder the inevitable, eh?
Y lo hacen. Los enormes animales reflexionan. Sus sinapsis operan con tal lentitud que los cazadores se impacientan (pero saben que deben esperar).
Which they do. The huge animals ponder, their synapses so sluggish the hunters grow impatient (but they know they must wait).
El blando lecho del océano desaparece de la vista y el agua se abre en un abismo interminable y las figuras oscuras (lejos de casa) permanecen inmóviles, suspendidas en la oscuridad, y reflexionan.
The wormcast floor of the ocean plunges out of sight and the water opens endlessly and the dark figures (far from home) sit motionless suspended in the dark, and ponder.
verb
30. En respuesta a la pregunta 24 sobre el lugar de la historia y la cultura de los diferentes grupos étnicos y los manuales escolares destinados a los alumnos de enseñanza primaria y secundaria, el Sr. Djumaliev dice que en el marco del programa de educación para todos, las personas encargadas de la elaboración de los manuales en cuestión reflexionan sobre la manera de sensibilizar a los alumnos acerca de las diferencias culturales de los distintos grupos de población del país.
30. In response to question 24, on the place of the various ethnic groups' history and culture in textbooks for primary and secondary students, Mr. Djumaliev said that under the education programme for all, those responsible for the preparation of the textbooks in question were considering how best to sensitize students to the cultural differences between the various population groups.
Los países desarrollados siguen preocupados por fortalecer los grandes bancos y el sistema financiero, pero no reflexionan sobre la necesidad de cambios para que el sistema financiero no origine una nueva crisis a mediano o largo plazo.
59. Developed countries continued to be concerned with strengthening big banks and the financial system, but failed to consider the need for change in order to prevent a new crisis in the medium or long term.
Los países de la Alternativa Bolivariana para América Latina y El Caribe (ALBA), que se han pronunciado contra ese tipo de combustibles, con la excepción del Ecuador, reflexionan sobre la manera de evitar su producción manteniendo el principio de la libre exportación de productos y, en el plano político, debatiendo y negociando con los Estados vecinos que son grandes productores de biocombustibles, en particular el Brasil.
The countries of the Bolivarian Alternative for Latin America and the Caribbean ((ALBA), which with the exception of Ecuador had all come out against this type of fuel, were considering ways to avoid the production of biofuels while preserving the principle of free export of products and, on the political level, they were discussing and negotiating with neighbouring countries that were major producers of biofuels, notably Brazil.
Se dejan llevar por la ira y no reflexionan sobre qué es lo que hacen.
You guys got yourself all riled up without really considering what it is you're doing.
Mientras los dos reflexionan.
While they both consider it.
—Se produce una pausa mientras ambos reflexionan sobre esta cuestión—.
There is a pause, while they both consider this.
Un silencio respetuoso cae sobre la clase mientras reflexionan sobre este concepto maravillosamente sanguinario, pero la señorita Chiles frunce el ceño.
A respectful silence falls as the class considers this wonderfully bloodthirsty concept, but Miss Chiles is frowning.
Está sentado en el despacho de Antonucci, y reflexionan sobre lo que hay que hacer acerca de la información que el cardenal Juan Parada quiere transmitir al Vaticano.
Now he sits in Antonucci’s office considering what to do about the information that Cardinal Juan Parada wants to pass on to the Vatican.
Parecen ignorarse, uno al otro, pero sin furia ni irritación: más bien como si la larga convivencia los hubiese ido cerrando tanto a cada uno en sí mismo que ponen al otro en completo olvido y si casi siempre dicen los dos lo mismo no es porque se influyan mutuamente sino porque reflexionan los dos por separado a partir del mismo estímulo y llegan a la misma conclusión.
They seem to ignore each other, but without any anger or irritability. Rather, it is as if a life of living together had closed each of them off within themselves to such an extent that they tended to entirely forget the other. And if they almost always said the same things it was not because of their influence on each other, but because they both considered the same prompt separately and reached the same conclusion independently of the other.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test