Translation for "reflexiona" to english
Translation examples
verb
Este es un momento de reflexión.
This is a moment for reflection.
Grupo de reflexión
Panel of reflection
- Reflexión sísmica
Seismic reflection
Reflexiones del ministro
Minister's reflections
Conclusiones y reflexiones
Conclusions and Reflections
El período de reflexión
The period of reflection
Períodos de reflexión
Reflection periods
A veces, las reflexiones engendran reflexiones.
Sometimes, reflections beget reflections.
Bueno, una reflexión.
- Well, to reflect.
- Bueno, algunas reflexiones,
- Well, some reflections,
Párate y reflexiona.
Think and reflect.
"Reflexiones, Juliet, Oscar."
Reflections, Juliet, Oscar.
Terapia de reflexión.
Reflection therapy, then.
Reflexión, sorpresa, terror.
Reflection, surprise, terror.
Reflexiono —contestó—. Reflexiono mucho.
"I reflect," he said. "I reflect a good deal.
Pero no era una reflexión sobre ti.
But it was no reflection on you.
Un poco de reflexión, eso es.
Some reflection, yes.
Y lo era, reflexionó Converse.
And it was, reflected Converse.
Pausa de reflexión.
A pause, for reflection.
Lebenthal reflexionó.
Lebenthal reflected.
El Griego reflexionó.
The Greek reflected.
El camarero reflexionó.
The steward reflected.
verb
Por eso nuestra reflexión.
We should think about that.
Los derechos humanos constituyen la base de sus reflexiones.
Human rights are at the root of their thinking.
La propuesta ha sido posible porque es el resultado de nuestra reflexión colectiva.
It is there on the table because it was the product of our collective thinking.
El siglo XXI es un período de reflexión integrada.
The twenty-first century is a time of integrated thinking.
Ya es hora de hacer una profunda reflexión.
It is time for us to think deeply about this.
Reflexión estratégica.
31. Strategic thinking.
Deben inspirar toda reflexión sobre la reforma.
These should underlie all the thinking in regard to reform.
La mejor manera de describirlo sería como grupo de reflexión.
It could best be described as a "think tank +".
Reflexiones sobre el ciclo de vida
Life cycle thinking
Reflexione sobre esto:
Think of it:
¡Reflexiona sobre eso...
Think about it.
Fernanda, querida, ¡reflexiona!
Fernanda, dear, Think!
reflexione sobre ello.
Think it over.
Reflexiona en silencio.
Think in silence!
—¿Por qué no reflexionas sobre esto?
“Why don’t you think about that?”
Eso sí que requiere reflexión.
That requires thinking.
Reflexione un instante.
Think for a moment.
Él reflexiona y fuma.
He thinks and smokes.
—¡Reflexione, hombre!
Think it out, man!
Reflexione cuidadosamente.
Do think carefully.
verb
El Comité Especial debe tener todos estos datos presentes cuando reflexione sobre la dirección futura de su trabajo sobre este tema.
The Special Committee should take all those developments into consideration when pondering the future direction of its work on the issue.
Precisamente aquí podemos identificar una fuente del respeto que es debido a cada cultura y a cada nación: toda cultura es un esfuerzo de reflexión sobre el misterio del mundo y, en particular, del hombre: es un modo de expresar la dimensión transcendente de la vida humana.
And it is precisely here that we find one source of the respect which is due to every culture and every nation: every culture is an effort to ponder the mystery of the world and in particular of the human person; it is a way of giving expression to the transcendent dimension of human life.
Ello no obsta para que la víctima se oponga a que el médico cumpla con su deber en este sentido, lo que exigirá de éste que reflexione sobre las circunstancias de cada caso, el carácter de las lesiones, los medios utilizados por el agresor y las consecuencias del acto de agresión, conforme a las normas generales sobre conflictos entre deberes.
This does not preclude the victim from opposing the physician's duty to undertake such measures, a situation which the latter will have to ponder based on the specific circumstances of the case, the nature of the injuries, the means used by the aggressor and the consequences of the aggression, in accordance with the general rules regarding conflict of duties.
Nos obliga, tanto a los países del Sur como a los del Norte, a una reflexión profunda.
Countries both of the South and of the North must ponder this.
La Santa Sede considera que toda cultura es "un esfuerzo de reflexión sobre el misterio del mundo y en particular del hombre: es un modo de expresar la dimensión trascendente de la vida humana" (Consejo Pontificio de la Cultura (CPC), Para una pastoral de la cultura, 1999, Introducción).
The Holy See views all culture as "an effort to ponder the mystery of the world and in particular of the human person: it is a way of giving expression to the transcendent dimension of human life." (PCC, Towards a Pastoral Approach to Culture, 1999, introduction).
En mi opinión separada en esa causa, reflexioné que la primacía del principio de humanidad se identifica con el propio fin del Derecho, de todo el ordenamiento jurídico, tanto nacional como internacional, al reconocer la inalienabilidad de los derechos inherentes al ser humano (párr. 17).
In my Separate Opinion in that case, I pondered that the primacy of the principle of humanity is identified with the very end or ultimate goal of the Law, of the whole legal order, both domestic and international, in recognizing the inalienability of all rights inherent to the human person (para. 17).
En la decisión correspondiente a la causa Avena y otros nacionales mexicanos, la Corte Internacional de Justicia reflexionó sobre si el derecho de notificación y comunicación consular debía considerarse un derecho humano fundamental.
In the Avena and other Mexican Nationals decision, the International Court of Justice pondered whether the right of consular notification and communication was to be considered a fundamental human right.
Por consiguiente, exhorto a mi homólogo armenio a que reflexione sobre las perspectivas de un arreglo del conflicto en lugar de recurrir a esfuerzos fútiles por tergiversar la historia y hacer declaraciones falsas.
Therefore, I call on my Armenian counterpart to ponder the prospects of conflict settlement instead of resorting to futile efforts to falsify history and to make misstatements.
Siguiendo sus consejos, sometimos nuestra crítica situación en materia de seguridad a una profunda reflexión y a detenidas deliberaciones.
As advised by you, we pondered hard and deliberated carefully on our dire security predicament.
Y reflexioné fueron desaprovechados
And pondered were squandered
Reflexiono sobre mi futuro.
I ponder my future.
Sólo reflexiona sobre eso.
Just ponder on it.
Mientras medito y reflexiono
As I ponder my thoughts
Vete y reflexiona sobre ello.
You go ponder it.
Reflexiona sobre mis palabras.
Ponder upon my words.
"...pensé y reflexioné"
"... I wondered and pondered"
Reflexionas sobre el pasado
You ponder 'pon the past.
No reflexionó sobre eso.
He did not ponder that.
Grockleton reflexionó.
Grockleton pondered.
reflexionó Charlotte.
Charlotte pondered.
Sebastian reflexionó.
Sebastian pondered.
El otro reflexionó unos instantes.
The other pondered a minute.
Reflexioné sobre la información.
I pondered the information.
Reflexionó un momento.
He pondered for a while.
Nuestro hijo reflexionó.
This our son pondered.
verb
El Consejo ha reflexionado constantemente sobre este tema, reflexión a la que han sido invitados todos los miembros de la organización.
The Council has considered that issue on an ongoing basis, and all Members of the Organization have been invited to attend.
Quiero llamar a la reflexión sobre este punto a mis colegas centroamericanos.
The President also stated: "I appeal to my Central American colleagues to consider this point.
A su juicio, era claro, llevaba a la reflexión y era muy útil.
They considered it clear, thought-provoking and very useful.
Podrían ser de reflexión los puntos siguientes:
The following points could be considered:
El tema de la seguridad debe ser objeto de profunda reflexión.
The issue of safety should be considered most seriously.
La referencia a la revocación es interesante y no deja de llamar a una reflexión sobre el acto en sí.
The reference to revocation is interesting and suggests the need to consider the act as such.
Me permitiré ahora hacer algunas reflexiones que estimo pertinentes.
Allow me to offer a number of points that we consider to be pertinent.
Durante esa reflexión, se pueden analizar debidamente las cuestiones de paz y justicia.
Questions of peace and justice may be appropriately considered in the course of such stocktaking.
Podría vivir en tu casa. Reflexiona sobre esto en tu taxi
Consider that on your cab ride.
Te pido que lo reflexiones.
Please consider it.
Solo le pido que cuando regrese, reflexione sobre lo que le he dicho.
All I ask is when you get back, you consider what I've said.
Reflexiona sobre todo según las circunstancias.
Do your best considering the circumstances.
Es divertido que alguien te pregunte todas estas cosas y básicamente diga, "reflexiona sobre tu vida y ponla en un contexto...
Like, is it fun to have someone ask you these questions... and basically say, "Consider your life and put your life in a context...
Y esta reflexión ha estado siempre presente, desde que la primera persona miró al cielo nocturno y se preguntó qué hay allá afuera.
And this is a concept that has been considered ever since the first person looked up at the night sky and wondered about what's out there.
Bueno, puedes considerar este... tu período de reflexión, entonces. No.
Well, you can consider this your cooling off period, then.
Ellos les preparan de antemano y eso se ve en las reflexiones más elaboradas de los niños.
You can see it in the more considered views:
No reflexioné en lo que dije.
I didn't consider my words.
Cuando reflexiona sobre el sexo a quien suele dirigirse es indistinguible de la locura.
When you consider the sex to whom it is often directed, indistinguishable from folly.
Strathmore reflexionó.
Strathmore considered it.
Logiudice reflexionó.
Logiudice considered.
verb
La celebración de la Asamblea General de las Naciones Unidas constituye, para todos sus Estados Miembros, un obligado momento de reflexión.
A session of the General Assembly is necessarily a time for meditation for all Member States.
Reflexioné y perdí sentido del tiempo.
I was meditating, and I lost track of time.
¡Porque, como un insolente, continuáis tocando... entre vuestra petición y mis reflexiones!
Because that, like a Jack, thou keep'st the stroke... betwixt thy begging and my meditation.
El mejor cine de reflexión de ciencia ficción de todos los tiempos.
The best sci-fi meditation film of all time.
Buckingham, pareces tú la campana del reloj... interrumpiendo sin parar mis reflexiones.
Because that, like a jack, you keep the stroke... ..Between your begging and my meditation.
Estudiantes de Omei, como reflexión, deben recordar que la codicia y los celos son el principio de toda maldad.
Pupils of Omei, as meditators, you must remember that greed and jealousy are the roots of all evil.
adobé un osobuco para la cena, reflexioné, y me vino a la mente:
which is kind of a girl, interrupted at 40 kind of thing... marinate an osso buco for dinner, meditate, and it hits me:
En silencio, una profunda reflexión y oración.
In silence, meditation and prayer.
Que las palabras de mi boca, y la reflexión de mi corazón sean aceptables ante tus ojos.
Let the words of my mouth, and the meditation of my heart... ..be always acceptable in thy sight.
Dalton reflexionó acerca de este problema, que había de especial en él?
Dalton meditated on this problem, was it special to him?
El médico reflexionó.
The doctor meditated.
Ursula reflexionó sobre estas palabras.
Ursula meditated this.
Reflexionó durante algunos momentos;
He meditated for a few moments.
luego, reflexionó un instante.
And he meditated a moment.
Tú desconéctate, y reflexiona.
You just tune out and meditate.
El señor Thibault reflexionó durante algunos segundos.
Thibault meditated for some moments.
Se suponía que estas reflexiones eran tranquilizadoras.
            These meditations were supposed to make you tranquil.
La voz de su amiga interrumpió estas reflexiones.
 Her friend's voice interrupted these meditations.
verb
En el estado actual de la reflexión, esa edad límite se fijaría en 13 años.
At the current stage of the debate, the minimum age would be set at 13 years.
Nuestra organización está dispuesta, igual que en el pasado, a aportar su contribución a esta reflexión.
Our Organization is ready, as in the past, to make its contribution to this debate.
:: Iniciar una reflexión sobre este problema.
:: stimulate debate on the issue.
Cuando se suman estos dos peligros, se impone una especial reflexión.
At the interface of these two threats, a special debate is required.
Francia seguirá contribuyendo activamente a la reflexión actual sobre este tema.
France will continue to participate actively in the current debate on that subject.
86. El Gobierno ha iniciado un proceso de reflexión sobre los textos relacionados con la infancia.
86. The Government has launched a debate on texts relating to children.
Algunas experiencias conforman gobiernos estudiantiles con estructuras muy complejas, otros tienen asambleas semanales desde la primaria, y hasta espacios de reflexión que atienden las necesidades y conflictos que surjan.
Some experiences form student governments with very complex structures, others hold weekly assemblies since primary school, and even debating meetings to address the needs and conflicts that arise.
Ramón reflexionó unos instantes.
Ramón debated for a moment.
Reflexioné sobre lo que debía hacer.
I debated what to do.
Kit reflexionó sobre la pregunta.
Kit debated the question with himself.
Reflexionó sobre qué camino seguir.
She debated which way to go.
El juez Moran reflexionó.
Judge Moran debated the matter in his own mind.
Reflexioné, mirándole directamente a los ojos.
I debated a moment, looking him squarely in the eyes.
¡Qué triste se pondrá, la pobrecilla! Ángela reflexionó.
' Ah, she will be so sad, the poor child !' Angela debated.
–Quiero que reflexione, Prendick.
I want you to think over things, Prendick.
—Esto exige reflexión. No será fácil...
"Well, that wants thinking over. It's going to be difficult.
Te ruego que reflexiones detenidamente sobre esta proposición, hijo mío.
Please think over carefully this proposition, son.
Christina reflexionó acerca de lo que John había dicho.
Christina sat thinking over what John had said.
Reflexiona con calma durante unos cuantos días. No quieras decidir apresuradamente.
Just think over the matter for a few days quietly, and don't settle like this all in a hurry."
Así que te daré un poco de tiempo para que reflexiones sobre mi oferta y sus consecuencias. —¿Cómo de poco?
So I’ll give you a little time to think over my offer and its ramifications.” “How little?”
Ahora quédate sentado junto a la puerta y reflexiona sobre los argumentos que vas a decirme cuando vuelva.
Sit down by the door and think over your arguments till I come back.
Vete, reflexiona sobre mi proposición, sopesa con calma los pros y los contras y vuelve mañana con una respuesta.
Go and think over my proposal. Weigh up the arguments on both sides calmly and return tomorrow with your response.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test