Similar context phrases
Translation examples
Era como si su única esperanza radicara en aquel lugar.
It was as if their only hope lay up ahead somewhere.
En verdad, ya estaba hablando sobre dónde pensaba que podía radicar el problema.
In fact, he was already talking about where he thought the problem lay.
Tal vez ese rasgo misterioso de Mona no radicara en el oscurecimiento, sino en la germinación.
Perhaps that mysterious quality of Mona’s lay not in obscuration but in germination.
En este orden de ideas, el Procurador Penitenciario puede también radicar la denuncia penal pertinente y formular la recomendación del caso al Ministerio de Justicia, de quien depende la autoridad penitenciaria.
The Procurator may also file an appropriate criminal complaint and submit a recommendation to the Ministry of Justice, to which the prison authorities are responsible.
309. Con respecto a las acciones desplegadas en pos de la difusión y abordaje de la trata y tráfico de personas, se pueden citar dos circulares telegráficas dirigidas a los consulados argentinos en el exterior, en las cuales se dictaron instrucciones sobre el modo de obrar ante una posible situación de tráfico, a fin de radicar las denuncias pertinentes y desbaratar las bandas que operan en este tema.
310. With regard to action taken to disseminate information on and address trafficking and smuggling of persons, there are two telegraphic circulars addressed to Argentine Consulates abroad. These circulars include instructions on procedures to be followed in potential trafficking situations with a view to filing the relevant complaints and dismantling the trafficking bands.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test