Translation for "purgado" to english
Translation examples
verb
En general, cabe esperar que la eficacia de la eliminación del mercurio en los hornos pueda ser mayor que la obtenida en dispositivos análogos empleados, por ejemplo, en las centrales, o comparable, siempre y cuando sea activamente purgado y eliminado el polvo del horno de calcinación de cemento.
It can, in general, be expected that mercury removal efficiencies in kilns may potentially be higher or are comparable to mercury removal efficiencies with similar devices employed in e.g. power plants, as long as the Cement Kiln Dust (CKD) is actively purged and disposed of.
3. El Frente POLISARIO es una organización totalitaria responsable por la muerte y tortura de miles de saharauíes, que ha purgado toda oposición política, aún dentro de sus propias filas.
3. The Frente POLISARIO was a totalitarian organization responsible for the death and torture of thousands of Saharans, purging all political opposition, even within its own ranks.
Hay que señalar que el Ministro de Justicia, Igualdad y Reforma Legislativa carece de competencia para liberar a los deudores hasta que no paguen su deuda o que hayan purgado su desacato.
It should be noted that the Minister for Justice, Equality and Law Reform has no power to release debtors until their debt is paid, or they have purged their contempt of court.
Del mismo modo, resulta absurdo que los dirigentes de Armenia, que no se esconden a la hora de promover y difundir las ideas odiosas de la superioridad racial y la diferenciación, y que han purgado de no armenios tanto el territorio de su propio país como los territorios ocupados de Azerbaiyán, con lo que han logrado crear allí culturas monoétnicas, tengan la desfachatez de atribuir los crímenes propios a los demás.
Likewise, it is absurd when the leadership of Armenia, which makes no secret of the promotion and dissemination of the odious ideas of racial superiority and differentiation and which has purged both the territory of its own country and the occupied areas of Azerbaijan of all nonArmenians and thus succeeded in creating mono-ethnic cultures there, has the cheek to ascribe its own crimes to others.
El Gobierno de Armenia, que ha purgado tanto el territorio de su propio país como los territorios ocupados de Azerbaiyán de los no armenios, con lo que ha logrado crear una cultura monoétnica allí, debe ser el último en defender la secesión unilateral de los grupos minoritarios étnicos de los Estados soberanos.
The Government of Armenia, which has purged both the territory of its own country and the occupied areas of Azerbaijan of non-Armenians, and has thus succeeded in creating a mono-ethnic culture there, should be the last to advocate the unilateral secession of ethnic minority groups from sovereign States.
Me sentí purgada.
I felt purged.
Purgado de nosotros.
Purge from us.
He purgado la ira.
I've purged the anger.
Purgado con caldo.
Purging with broth.
La he purgado.
I've purged her.
¿Voy a ser purgado?
I'm gonna be purged?
Frane ya fue purgado.
Frane's already had it purged.
Todos necesitamos ser purgados.
We all need purging.
Ya la hemos purgado.
We've already purged it.
Lo han purgado.
He was purged.
Stilgar ha purgado a los traidores.
Stilgar has purged the traitors.
Y de una forma u otra, será «purgado».
And one way or another, it will be purged.
Todo ello fue rápidamente purgado.
These freeloaders were all swiftly purged.
No obstante, debe ser purgado.
Nevertheless he must be purged.
El pecado debe ser purgado con agua.
Sin must be purged with water.
Se habían purgado, la tensión había salido de ellos;
They were all purged, the tension had sung out of them;
El pecado del mundo fue purgado por las aguas del diluvio.
The sin of the world was purged by the waters of the flood.
La nobleza no tendría que ser purgada: esa era la táctica de la «nobleza».
The nobility wouldn’t have to be purged—that was their tactic.
verb
"NOTA: El equipo médico que se haya purgado de todo líquido libre y que cumpla con lo prescrito en el presente párrafo no estará sujeto a la presente Reglamentación.".
"NOTE: Medical equipment which has been drained of free liquid and meets the requirements of this paragraph is not subject to these Regulations.".
Hemos purgado los resentimientos y limpiado tu disco duro.
Well, we've drained the resentments and we've cleaned up your hard drive.
Quiero que le hagas un purgado de resentimientos a Howard.
I want you to do a resentment drain on Howard.
Purgado de emociones y energías, observó que el virrey Butler le estaba mirando con orgullo, como si fuera su hijo.
Drained of emotion and energy, he noticed Viceroy Butler looking proudly at him, as if the young man were his son.
Los desagües estaban desatascados y los grifos bien cerrados, y ella misma había purgado los radiadores, guiada solo por el oído, haciendo girar la llave bruscamente nada más oír el siseo del agua.
The drains were clear and the faucets were tight and she’d bled the radiators herself—sightless, turning her key back sharply the instant she heard the hiss of water.
verb
Todas las etapas superiores de los cohetes Ariane, a partir del vuelo número 60, serán purgadas.
All Ariane upper stages, from flight number 60 onward, will be vented.
De acuerdo con las lecturas, tu compartimento fue totalmente purgado.
According to the readings in here, your compartment was almost completely vented.
verb
La reedificación vendría luego que se hubiera purgado la isla de aquellos malhechores.
when the island should be cleared of these miscreants, they would set about rebuilding.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test