Translation for "pulsar" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Para consultar la lista completa de conferencias de prensa previstas para hoy, 25 de septiembre de 2014, sírvase pulsar aquí.
For the complete list of press conferences, scheduled for today, 25 September 2014, please click here.
Para consultar la lista completa de conferencias de prensa previstas para hoy, 1 de octubre de 2014, sírvase pulsar aquí.
For the complete list of press conferences, scheduled for today, 1 October 2014, please click here.
Para consultar la lista completa de conferencias de prensa previstas para hoy, 24 de septiembre de 2014, sírvase pulsar aquí.
For the complete list of press conferences, scheduled for today, 24 September 2014, please click here.
Para consultar la lista completa de conferencias de prensa previstas para hoy, 27 de septiembre de 2014, sírvase pulsar aquí.
For the complete list of press conferences, scheduled for today, 27 September 2014, please click here.
Para consultar la lista completa de conferencias de prensa previstas para el lunes, 29 de septiembre de 2014, sírvase pulsar aquí.
For the complete list of press conferences, scheduled for Monday, 29 September 2014, please click here.
Para consultar la lista completa de conferencias de prensa previstas para hoy, 30 de septiembre de 2014, sírvase pulsar aquí.
For the complete list of press conferences, scheduled for today, 30 September 2014, please click here.
Hace falta dar la oportunidad de pulsar el botón de la mundialización a muchas más personas.
More people should be given an opportunity to press the button of globalization.
Para consultar la lista completa de conferencias de prensa previstas para hoy, 23 de septiembre de 2014, sírvase pulsar aquí.
For the complete list of press conferences, scheduled for today, 23 September 2014, please click here.
La capacidad de eliminar a quienes se perciban como "alborotadores" con solo pulsar un botón en cualquier parte del mundo podría entrañar el riesgo de centrar la atención únicamente en los síntomas de situaciones no deseadas.
The ability to eliminate perceived "troublemakers" anywhere in the world at the press of a button could risk focusing attention only on the symptoms of unwanted situations.
Para consultar la lista completa de conferencias de prensa previstas para hoy, 26 de septiembre de 2014, sírvase pulsar aquí.
For the complete list of press conferences, scheduled for today, 26 September 2014, please click here.
Pulsaré hacia abajo.
I'll press down.
Pulsar un botón. ¡Zas!
Press a button. Poof!
Olvidé pulsar la B.
Forgot to press B.
Al pulsar sobre ti
Pressing down on you
Debes pulsar "espera" .
Press "hold" when you transfer a call.
Voy a pulsar rellamada.
I'm gonna press redial.
Solo recuerda pulsar "abajo".
Just remember to press "down".
Pulsar un botón...
Press a button ...
"Girar, abrir y pulsar".
"Turn, open and press."
No quería pulsar...
I didn't mean to press...
¿He de pulsar algo para...?
Do I need to press anything to—
Pulsar el botón rojo...
press the red button ...
Vuelve a pulsar el botón.
He presses the button again.
Volví a pulsar el timbre.
I pressed the chime again.
Bastaba con pulsar un botón.
One simply pressed a button.
Yo mismo pulsaré el botón.
I’ll press the button myself.”
vuelve a pulsar play.
she presses play again.
Volví a pulsar el botón.
I pressed the button again.
verb
Prueba a pulsar el cristal del reverso de tu mano.
Try tapping the crystal on the back of your hand.
Apelando a sus deseos e inquietudes, puedes pulsar sus más profundos deseos o inquietudes y llevarlos por donde quieras.
You appeal to their desires and unrecognized longings, that sort of thing. That you can tap into their deepest desires or their deepest fears and use that to your own purposes.
No digas más... ahora voy a pulsar un botón que te hará aparecer más grande en mi pantalla o...
Say no more -- I'm gonna tap a button now that's either gonna make you larger on my screen or --
Vas a querer pulsar la "S".
You're gonna want to tap "s."
Volvió a pulsar el PDA.
He tapped the PDA again.
Honor comenzó a pulsar las teclas.
Honor began tapping keys.
—Jan volvió a pulsar el notebook—.
Jan tapped on her notebook again.
Vais a aprender a pulsar almas.
You’re going to learn the soul tap.”
Sólo tiene que pulsar este botón de aquí.
Just tap this button right here.
Volvió a pulsar y se inició la cuenta atrás.
He tapped again and the numbers began to count down.
Volvía a pulsar una tecla cada vez, con el ceño fruncido-.
He was back to tapping one key at a time and frowning.
—En el Magisterium aprendimos a pulsar almas —dijo Call—.
“We learned how to do the soul tap at the Magisterium,” said Call.
—Ahora —dijo Alberto, y ella lo oyó pulsar el teclado del portátil.
“Now,” he said, and she heard him tap the laptop’s keyboard.
verb
En respuesta al malestar social registrado durante la primera mitad del año, la Oficina del Representante Especial Adjunto comenzó a preparar y distribuir dentro de la UNAMI y el equipo de las Naciones Unidas en el país informes semanales sobre las cuestiones planteadas a nivel local y los posibles interlocutores, e hizo un seguimiento de los medios sociales para tratar de "pulsar la opinión" de la población y determinar las esferas en que las Naciones Unidas podían y debían actuar como intermediario neutral, imparcial y honesto.
In response to the social unrest that marked the first half of the year, the Office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General initiated weekly reports that were circulated within UNAMI and to the United Nations country team on issues raised at the local level and possible interlocutors, as well as monitoring social media in an effort to "read the pulse" of the population and identify areas in which the United Nations could and should be engaged as a neutral, impartial and honest broker.
Aunque cosas como los pulsares y magnetares son estrellas bizarras en lugares distantes del espacio viven cosas más extrañas llamados cuásares.
Strong electric field breaks even the air molecules, coming together again between pulses. Then radiates energy and we see light. Something like a thunderbolt.
Es importante no pulsar el botón más de tres veces.
It's very important to pulse no more than three times.
- Misil pulsar lanzado.
- Incoming pulse fire.
Los llamamos púlsares cuando giran rápidamente y emiten pulsos de energía radial.
We call them "pulsars" when they spin rapidly and emit regular pulses of radio energy.
Cuando los haces de rayos atraviesan la Tierra, se pueden escuchar en forma de pulsos regulares, por lo cual los llamamos púlsares.
When the beams sweep across the Earth, they can be heard as regular pulses, so we call them pulsars.
Por esa causa la espada empezo a pulsar.
That's why the sword started to pulse.
Al encontrar una de las estrellas variables en Andrómeda, y midiendo exactamente cuánto le tomó pulsar,
By finding one of the variable stars in Andromeda, and measuring exactly how long it took to pulse,
Hay seis satélites que necesitamos pulsar.
There are six satellites we need to pulse.
Ahora, sin embargo, había un pulsar.
Now, there was a pulse beat, though.
Su sangre volvió a pulsar tibiamente;
Blood pulsed warm again;
El pánico empezó a pulsar a través de él.
Panic began to pulse through him.
Los puntos se encendieron y comenzaron a pulsar.
The dots lit up and started pulsing.
Pero el pulsar de la huida lo mantenía esclavizado.
But the pulse of flight held him in thralldom.
Su cuerpo parecía pulsar con la energía del caos.
His body seemed to pulse with chaos energy.
A la izquierda, el pulsar del río se hizo más y más frecuente.
To the left, the pulsing in the river became more and more frequent.
Oakes sintió el pulsar de su fuerza incluso allí.
Oakes felt the pulse of her strength, even there.
Podía sentir el pulsar de su sangre contra la viviente membrana.
He could feel the pulse of his blood against the living membrane.
verb
Podía oír el pulsar de su sangre en sus oídos e incluso, creía, los latidos de su corazón.
He could hear the thrum of blood in his ears and even, he thought, the beat of his heart.
Si un piano está bien afinado en un determinado tono, no hay batidos al pulsar dos notas a la vez;
On a piano tuned perfectly in a particular key, there should be no beats when correct intervals are played.
Sintió el pulsar de una música distante…, el golpear de pesados pasos que avanzaban por el callejón hacia él.
He felt the throbbing of distant music… the beat of heavy footsteps coming down the alley toward him.
Teresa se le adelantó al pulsar el botón de comunicación que les conectaba con la sala de mando, donde trabajaba la gente importante.
Teresa beat him to the punch by pushing a communications button that linked them to the command room—where the important people worked.
En algún lugar de su visión había espirales, con el color del carbón, y sintió el pulsar de aquellas formas mientras giraban dentro de él.
Somewhere in his vision there were helix shapes, coal-colored, and he felt the beat of those shapes as they turned within him.
Udì il pulsare ritmico del rotore dell'elicottero della polizia e calcolò di avere a disposizione ancora qualche secondo.
He could hear the rotor beat of the police helicopter and judged he had a few more seconds.
verb
La sentía pulsar dentro de ella.
She felt it throbbing inside her.
Voces masculinas y el pulsar de tambores.
Calls of men and the throb of drums.
A Alex le parecía como si pulsara, furiosa.
To Alex it appeared to throb angrily.
Su piel hormigueó, y hubo un pulsar en sus sienes.
His skin tingled and there was a throbbing at his temples.
Él deseó que no pulsara contra ella, pero no podía hacer nada.
He willed it not to throb against her, without success.
Mi parte viril creció y comenzó a pulsar.
My virile part swelled and began throbbing.
La busqué durante un largo pulsar de días y de noches.
I sought her through a long throbbing of days and nights.
Otra vez le comenzó a pulsar la rodilla con un dolor rabioso .
In the back of his knee, an angry pain began to throb.
El esfuerzo de gritar había hecho que la cabeza le pulsara dolorosamente.
The exertion of yelling made his head throb excruciatingly.
Cuando sus sienes dejaron de pulsar volvió al balcón.
When his temples stopped throbbing he returned to the bal-cony.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test