Translation for "programar" to english
Translation examples
verb
Programar nuevas actuaciones a nivel mundial y regional.
Programming further global and regional actions.
Esto dista mucho de ser una base sólida para programar eficazmente la cooperación técnica.
This is hardly a sound basis for the effective programming of technical cooperation.
Se las alienta a programar medidas en favor de los PMA para varios años.
They are encouraged to undertake multi-year programming of actions in favour of LDCs.
La flexibilidad es fundamental para programar eficazmente la asistencia.
Flexibility is essential to effective assistance programming.
La complejidad del proyecto condujo a programar los trabajos en dos años.
246. Because of the project's complexity, work was programmed over two years.
vii) No se deberían programar actividades paralelas durante las sesiones de alto nivel.
No parallel activities should be programmed during the high-level segment meetings;
Es necesario programar los elementos de las adquisiciones que son de naturaleza compleja.
Procurement elements of a complex nature needed to be programmed.
El PNUD programará cada año visitas de supervisión.
Monitoring visits will be programmed by UNDP once a year.
Sin embargo, es menester organizar, racionalizar y programar esas actividades.
These activities must, however, be organized, streamlined and programmed.
- Se puede programar.
- You can program it.
¿Puedes programar el destino?
Can you program the destination?
- ? Sabes programar PASCAL? - ?
-Can you program Pascal?
Están sin programar. Deténgalos.
They are un-programmed, restrain.
"re-programar " ¿a ellos?
"re-program" them?
- Nos van a programar?
- We're being programmed?
¿Qué se puede programar
Which can be programmed
Matar gente... programar cosas.
Whack people, program shit.
Éste está sin programar.
This one is un-programmed.
¿Programar un... doctor holográfico?
Program a holographic doctor?
Que se agotase su capacidad de programar el Megavac, o de programar lo que fuese.
The drying-up of their ability to program the 'vac, in fact to program anything at all.
Programar simulacros es un arte;
Programming simulacra is an art;
La lealtad no se puede programar.
Loyalty cannot be programmed.
Me lo tienes que programar en el teléfono.
You need to program it into my speed dial.
—¿Debo programar olvido?
“Shall I program oblivion?”
«Programaré código de combate».
I will program battle code.
Empieza a programar el desayuno.
She begins to program breakfast.
Ayudamos a programar vuestro laberinto.
We helped program your maze.
—¡Para programar la máquina de traducir del robot!
To program the robot's translating machine!
¿Qué saben los japoneses de programar…?
What the Japs know about real programming-
verb
e) Apoyar y programar los procesos de ensayo e inicialización;
Support and schedule testing and initialization processes;
La Mesa tratará de programar una reunión de este tipo.
The Bureau would attempt to schedule such a meeting.
Por tanto, aunque era partidaria de que se realizara un examen, sugirió que se programara para 2011.
Therefore, while it supported a review, it suggested that it be scheduled for 2011.
Esas agrupaciones dan muestras de gran flexibilidad al programar sus reuniones.
These groups show great flexibility when scheduling meetings.
897. Programar inspecciones en los centros de trabajo del adolescente.
897. Inspections are scheduled at centres where adolescents work.
Para el próximo año, se tiene la intención de programar otras visitas.
It intends to schedule other visits for next year.
Posteriormente se programará la presentación al Comité Especial.
Presentation to the Special Committee will subsequently be scheduled.
Estudiar qué cuatro proyectos programar para iniciarlos más adelante en 2004;
Consider four projects scheduled to commence later in 2004;
El proceso de diligencia debida se programará para el segundo semestre de 2011.
The due diligence will be scheduled for the second semester of 2011.
Lo tendremos presente a la hora de programar las reuniones.
We shall keep this in mind when scheduling meetings.
Programar una entrega?
You schedule a delivery?
Programaré el trasplante.
I'm scheduling the transplant.
Programaré la cirugía.
I'll schedule the surgery.
Programaré una reunión.
I'll schedule a meeting.
Vamos a programar--
We'll schedule-
Clases para programar.
Classes to schedule.
A programar cosas.
Schedule in some shit.
¿Programar un horario?
Schedule a time?
-Sobrevivir, para programar ...
-Surviving, to schedule ...
Lo programaré para su reconstrucción completa.
I'll schedule him for a complete rebuild.”
—¿Tengo que programar una cita? —preguntó él.
“Do I need to schedule an appointment?” he asked.
Tengo que organizar los horarios, programar los cursos, coordinarlo todo.
Running the timetable, scheduling the courses, coordinating everything.
¿Quería decir eso que se iba a programar para esa noche más tarde?
Did that mean it was to be scheduled later that night?
Yo estaba ocupada intentando compaginar y programar nuestras vidas.
I was busy trying to balance and schedule our lives.
—¿Puedo programar desfiles y después anularlos?
“Can I schedule parades and then call them off?”
Conseguí programar la sesión fotográfica para un jueves al mediodía.
I managed to schedule the picture taking on a Thursday, at midday.
¿Programar segunda entrevista con Esteban, el de derechos de los animales?
Schedule second interview with Esteban, animal rights guy?
Se programará una procesión fúnebre para Su Alteza en las próximas semanas.
A funeral procession for Her Highness will be scheduled for the coming weeks.
Tendría que programar todas mis actividades en torno a otras personas.
I would have to schedule all my activities around other people.
El Comité aprobará un nuevo calendario para programar el diálogo con los Estados partes con mucha antelación y reducir así el retraso acumulado en la presentación de los informes.
The Committee would adopt a new timetable that would allow it to plan its dialogue with States parties well in advance in order to reduce the cumulative delay in the submission of reports.
Esta diferencia se debe sobre todo al hecho de que el procedimiento del Examen Periódico Universal cuenta con un calendario que permite a los Estados programar con más facilidad su labor para cumplir su obligación de presentar informes.
The difference was mainly due to the fact that the universal periodic review procedure included a timetable which made it easier for States to plan what they needed to do to meet their reporting obligations.
La estabilidad política del Chad ha permitido programar sin tropiezos las intervenciones del PNUD.
12. UNDP was able to programme its activities effectively due to the stable political situation.
Dijo que era importante que el UNICEF programara con la juventud y no para la juventud.
He said that it was important that UNICEF programme with youth and not for youth.
Es de esperar que el programar de repatriación iniciado en Myanmar se vea coronado por el éxito.
It was to be hoped that the repatriation programme started in Myanmar would be successful.
Diseñar, programar, coordinar y apoyar planes contra lo siguiente:
(c) To formulate, programme, coordinate and support plans to combat the following:
El Estado tiene la obligación de elaborar, programar y dirigir la política de vivienda.
The State has the obligation to devise, programme and conduct a housing policy.
Su función consiste en programar y revisar la utilización de las contribuciones aportadas al Fondo Fiduciario.
It is called on to programme and review the use of contributions made to the Trust Fund.
f) Programar y ejecutar las subastas de los bienes comisados.
(f) To programme and hold auctions of attached property;
Quiere que aprenda a programar la máquina.
He wants me to learn how to programme the machine.
Quiero que aprendas a programar la máquina.
I want you to learn how they programme the machine.
¿Crees que los científicos pueden programar al ordenador para matar?
D'you belive scientists can programm the comp to kill?
Quisiera programar estas grabaciones del impulso, si se me permite.
I'd like to programme these impulse records, if I may.
Programaré el ordenador de vuelo.
I'll just programme your flight computer.
He tenido que programar algunas variables de memoria.
I've had to programme some of the variables from memory.
Lo siento, Bryan, aún no puedo programar mi VCR.
- I still can't programme my VCR.
Podríamos programar un ejemplar dócil...
We programme an appropriately docile steed...
Para programar sus objetivos, necesitan asistencia de Bagdad.
To programme in their targets, they need assistance from Baghdad.
En otras palabras, él no puede programar las cosas.
In other words, he can’t programme things.
¿Quién tendría motivos para programar una máquina así?
Qui aurait des raisons pour programmer ce genre de machine ?
también puedo programar los añadidos de complementos vitamínicos, los depósitos están conectados.
I can also programme the addition of vitamin supplements because the chambers are connected.
Programaré los mecanismos automáticos para que nos reconozca y se defienda de cualquier otra presencia.
I'll programme its automatics so that it'll recognise us and defend itself against anybody else."
Confiemos en que mantenga la distancia —sus manos se apresuraban a girar, a conectar, a programar.
Hopefully he’ll keep his distance.’ Still his hands rushed to twist, to connect, to programme.
¡Increíble!, pensó. Había intentado programar el queso para que flotara un poco por encima del suelo.
Incredible! he thought. He had attempted to programme the cheese to hover an inch or two above the floor.
—¿Crees que podrían programar materia inteligente para que suene como la piedra?
      — Tu crois qu'il serait possible de programmer la matière adaptive pour qu'elle sonne comme de la pierre?
Si la máquina de crisis fracasaba y el queso no mostraba los efectos que había intentado programar, Isaac lo aplastaría de todos modos.
If the crisis engine failed and the cheese did not show the effects he had tried to programme, Isaac would still crush it.
Ren siempre decía que se podía programar materia inteligente para que hiciera prácticamente cualquier cosa.
      Ren affirmait qu'on pouvait programmer la matière adaptive de manière à lui faire accomplir presque n'importe quoi.
Rumpelstiltskin era curiosamente una parábola sexual, también, un relato para programar la idea de que la masturbación femenina llevaba a la esterilidad. ¿Recuerdan el relato?
Rumpelstiltskin was an interestingly sexual parable, too, a tale to programme the idea that female masturbation leads to sterility. Remember the tale?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test