Translation for "proclamamos" to english
Translation examples
verb
No nos proclamamos como modelo para otros.
We do not proclaim to be a model for others.
Proclamamos la aspiración de lograr en el 2015 la enseñanza primaria universal.
We proclaimed the aspiration to achieve universal primary education by 2015.
Proclamamos que los pueblos indígenas tienen derecho a la libertad de aspirar al desarrollo económico, social y cultural,
Proclaim that Indigenous Peoples have the right to freely pursue their economic, social and cultural development,
Adoptamos la presente Declaración y proclamamos solemnemente:
Adopt this Declaration and solemnly proclaim:
Proclamamos nuestro rechazo de las aseveraciones expresadas por extremistas en ciertos sectores de diversas culturas.
We proclaim our rejection of the assertions of extremists as expressed in certain quarters in various cultures.
Tercero, proclamamos la preservación del orden público y la supremacía de la ley.
Thirdly, we proclaim the preservation of law and order and the supremacy of law.
Proclamamos nuestra genuina convicción de que debe protegerse a los niños para que no participen de manera alguna en conflictos armados;
Proclaim our genuine conviction that children shall be protected from taking any part in armed conflict;
En mi opinión, esa es la base, de la responsabilidad de proteger que proclamamos aquí en este Salón.
That is the basis, it seems to me, of the responsibility to protect that we proclaim here in this Hall.
Tenemos la obligación solemne de dar un significado real al mensaje de esperanza que proclamamos en la Declaración del Milenio.
We have a solemn obligation to give real meaning to the message of hope we proclaimed in the Millennium Declaration.
Proclamamos que la francofonía, la democracia y el desarrollo no se pueden separar.
We proclaim that the French-speaking peoples, democracy and development are inseparably linked.
Proclamamos que habría una naranja húngara.
We proclaimed a slogan: Let there be a Hungarian orange!
ya que el vino que bebemos y la libertad que proclamamos
as the wine we drink and the freedom we proclaim
Nosotros, pueblos de Padania proclamamos solemnemente:
We, towns of Padania we proclaimed solemnly:
Nosotros proclamamos, que en este año...¡chicos!
We hereby proclaim, that in this year--guys!
Proclamamos al mundo con un rugido atronador
We proclaim to the world with a thunderous roar
Proclamamos su vida eterna en la memoria del pueblo.
I proclaim his eternal life in the memory of the people.
Y proclamamos nuestro más profundo amor
And proclaim our deepest love
Y así proclamamos un nuevo mundo.
And so we proclaimed a new world.
Padre, te alabamos y te proclamamos nuestro señor.
- Father, we praise you and proclaim you as our Lord.
Proclamamos que os obligaremos a afrontar la revolución.
We hereby proclaim that we will force you to confront the revolution.
Así que proclamamos nuestra altanera independencia.
So we proclaim our lofty independence.
Y las vidas de quienes proclamamos ese mensaje, desde luego.
And the lives of we who proclaim that message, of course.
Las últimas palabras de vuestra majestad han sido: «proclamamos por la presente».
Your majesty’s last words were “do hereby proclaim”.’
«...Por todo lo cual proclamamos el establecimiento del Estado judío de Palestina, que llevará el nombre de Estado de Israel.»
“We hereby proclaim the establishment of the Jewish state in Palestine, to be called the State of Israel.”
Cuando proclamamos: «No hay más dios que Dios», añadimos inmediatamente «Y Mahoma es su Mensajero». ¿Por qué?
When we proclaim: “There is no God but God,” we immediately add “And Mohammed is his Messenger.” Why?
Te alabamos, te santificamos, te veneramos, proclamamos tu gloria, te agradecemos la grandeza de tu esplendor.
We praise you, we call you holy, we worship you, we proclaim your glory, we thank you for the greatness of your splendour.
Un cínico, un verdadero cínico —agregó en mi honor—, detuvo a Basilio y le dijo: «Los cristianos dicen que Cristo nació de una virgen». Basilio dijo que no nos limitamos a decirlo, sino que lo proclamamos, porque es verdad.
"A Cynic, a true Cynic," he added for my benefit, "stopped Basil and said, 'You Christians claim that Christ was born of a virgin.' Basil said that we do not merely claim it, we proclaim it, for it is true.
Proclamamos por la presente la amnistía y el libre perdón para todos aquellos de nuestros súbditos que, habiéndose dejado extraviar recientemente, vuelvan al camino de la legítima lealtad y obediencia a nuestra persona, dentro de los ocho días siguientes al de la fecha.
Do hereby proclaim amnesty and free pardon to all those of our subjects recently seduced from their loyalty, who shall during the eight days subsequent to this date return to their lawful allegiance.
Dice que la explosión fue un acto bélico claramente dirigido contra una de las entidades financieras más importantes de Estados Unidos, y que nosotros, el actual gobierno, en vez de aprestarnos para la guerra, proclamamos que ha sido obra de unos cuantos italianos descontentos y mal organizados.
He says the bombing was an act of war plainly targeting one of America's most important financial houses, while we in the Administration, far from preparing for war, proclaim that it was the work of a few disorganized Italian malcontents.
Después, cuando somos adultos reconocidos (o por lo menos no nos han calado), avanzamos hacia un estado más lleno y maduro en que el relato se ha justificado a sí mismo y se supone que proclamamos, o admitimos tímidamente: «¡La madurez lo es todo!» Pero ¿cuántas veces se sostiene la metáfora de la fruta?
Then, as acknowledged (or at least unrumbled) adults, we head towards some fuller, maturer condition, when the narrative has justified itself and we are expected to proclaim, or shyly admit, “Ripeness is all!” But how often does the fruit metaphor hold?
verb
Al mismo tiempo que proclamamos el Decenio Internacional para la Erradicación de la Pobreza, esta delegación se siente consternada por el hecho de que en 1996, a pesar de los adelantos en la tecnología y la nueva riqueza generada por las fuerzas de la globalización, millones de niños todavía no tengan acceso a la satisfacción de las necesidades más elementales.
As we herald the International Decade for the Eradication of Poverty, this delegation is appalled that in 1996, despite the advances in technology and the new wealth being generated by the forces of globalization, millions of children still do not have access to the most basic necessities.
verb
—Sí, desde luego —respondió. —¡Estupendo! —gritó Etzing—. ¿La proclamamos?
But she said: “Yes, certainly.” “Well then!” cried Etzing. “Shall we acclaim her?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test