Translation for "herald" to spanish
Translation examples
noun
2 St. Helena Herald, 25 July 2003.
Helena Herald, 25 de julio de 2003.
37 St. Helena Herald, 14 December 2004.
Helena Herald, 14 de diciembre de 2004.
(Daily Herald, 31 December 1963)
(Daily Herald, 31 de diciembre de 1963)
36. Ethiopian Herald Newspaper (2002-2003).
36. Ethiopian Herald (2002-2003)
19 St. Helena Herald, 27 February 2004.
Helena Herald, 27 de febrero de 2004.
24 St. Helena Herald, 11 January 2002.
Helena Herald, 11 de enero de 2002.
26 St. Helena Herald, 18 October 2002.
Helena Herald, 18 de octubre de 2002.
8 St. Helena Herald, 11 October 2002.
Helena Herald, 11 de octubre de 2002.
6 St. Helena Herald, 2 May 2003.
Helena Herald, 2 de mayo de 2003.
-That'll do, herald.
- Es todo, heraldo.
The Herald Tribune.
El Herald Tribune.
He's a herald.
Es un heraldo.
Firelord, my herald.
Firelord, mi heraldo.
The herald returns!
¡Regresa el heraldo!
The Miami Herald.
El Miami Herald.
But this herald...
Pero este heraldo
- A Persian herald.
- Un heraldo persa.
The Herald, right?
El Herald, ¿no?
I am Herald of Heralds, sole bearer of the Oathpact.
Soy Heraldo de Heraldos, portador único del Juramento.
It was in the Herald.
Lo decía en el Herald.
“Listen, there are Heralds in the palace tonight.” “Heralds?” she whispered.
Escucha, hay Heraldos en el palacio esta noche. —¿Heraldos? —susurró ella—.
“Ishi, Herald of Luck, Herald of Mysteries, Binder of Gods.”
Ishi, Heraldo de la Suerte, Heraldo de los Misterios, Vinculador de Dioses.
Heralds and a fanfare?
¿Heraldos y fanfarrias?
The heralds dismount.
Los heraldos desmontan.
verb
The development in the world economy had shown certain positive signs that might herald the end of the period of recession.
El desarrollo de la economía mundial ha mostrado algunas señales positivas que podrían anunciar el fin del período de recesión.
"The `mere interpretative declaration' serves notice of the position to be taken by the declaring State and may herald a potential dispute between that State and other contracting parties".
"La `declaración interpretativa simple' sirve de aviso de la posición que adoptará el Estado que la formula y puede anunciar un posible conflicto entre ese Estado y otras partes contratantes."
In some cases, IPSAS may also herald the introduction of enterprise resource planning systems, which will provide the opportunity to improve or re-engineer a variety of internal processes.
En algunos casos, las IPSAS también pueden anunciar la introducción de sistemas de planificación de los recursos institucionales, lo que ofrecerá la oportunidad de mejorar o reorganizar diversos procesos internos.
She noted that the ICSC Chairman had demonstrated a readiness to listen and respond to FICSA's preoccupations, which she trusted would herald a new era of constructive dialogue.
Señaló que el Presidente de la CAPI había mostrado que estaba dispuesto a escuchar las inquietudes de la FICSA y a responder a ellas, lo que esperaba que anunciara una nueva era de diálogo constructivo.
The Ministry of Planning and Economic Affairs hosted a summit on aid effectiveness in April to herald a new aid management policy that will be launched in August.
El Ministerio de Planificación y Asuntos Económicos organizó en abril una reunión cumbre sobre la eficacia de la ayuda para anunciar una nueva política de gestión de la ayuda que se pondrá en marcha en agosto.
The commitment of President Clinton and numerous other partners seems now to herald a better understanding of the need for more coordination and transparency.
El compromiso que han mostrado el ex Presidente Clinton y muchos otros asociados parece anunciar ahora un mejor entendimiento de la necesidad de que existan una mayor coordinación y transparencia.
The adoption of the CTBT should herald a new dawn in the history of the quest for nuclear disarmament.
La aprobación del TPCE debería anunciar un nuevo amanecer en la historia de la búsqueda del desarme nuclear.
I hoped that the resulting Declaration of Commitment (resolution S-26/2, annex) would herald the emergence of a response to match the scale of the epidemic.
Abrigué la esperanza de que la Declaración de compromiso que se aprobó (resolución S-26/2, anexo) anunciara el comienzo de una respuesta que estuviera a la altura de la magnitud de la epidemia.
12. There was general consensus that the outcomes of LDC-IV should herald a departure from the "business-as-usual" approach towards addressing the development challenges of this group of countries.
12. Hubo un consenso general en el sentido de que los resultados de la PMA IV deberían anunciar el fin de la actitud inmovilista ante los retos para el desarrollo de ese grupo de países.
BUT SOME BELIEVE A BIG CRUNCH COULD HERALD A NEW BEGINNING.
pero algunos creen que un big crunch podría anunciar un nuevo comienzo.
Its death will herald the end of life on earth
Su muerte anunciará el fin de la vida en la Tierra.
Shall I send a messenger to herald my king's arrival?
¿Envío un correo para anunciar tu llegada?
Failed to open a portal, to herald your arrival.
Fallé en abrir el portal, en anunciar su llegada.
...born dead as a soulless child must be, heralds...
...nacido muerto como un niño sin alma debe ser, anunciara...
You know, we should have arranged for a symphony orchestra to herald my triumph.
Stevens, debimos haber contratado una orquesta sinfónica para anunciar mi triunfo.
I was determined to herald a new age in the village.
Fuí designado para anunciar una nueva era en el pueblo.
Sometimes, it's to herald their armed approach.
A veces es para anunciar su avance armado.
Your death shall herald a new age of Acheron.
Tu muerte anunciará una nueva era de Acheron.
It couldn't herald the approach of another Tangolhun.
No podía anunciar la llegada de otra Tangolhun.
And you herald my ministry, not in heaven but on earth.
y anunciar mi ministerio, no en el cielo sino en la tierra.
But a million stars rose in the east to herald her arrival.
Pero un millón de estrellas se levantaron por el este para anunciar su llegada.
This sound will one day herald the coming of Ragnarok.
Algún día ese sonido anunciará la llegada del Ragnarok.
A crimson tongue of prominence heralded the oncoming disc.
Una oleada rojiza se destacaba para anunciar la inminente aparición del disco.
As in a classical tragedy, the event was heralded by signs, portents, premonitions.
Como en la tragedia clásica, el acontecimiento se hizo anunciar con signos, mensajes, premoniciones.
There was an aura almost like a halo that seemed to envelop him and herald his imminence.
Había un aura, casi como un halo, que parecía envolverle y anunciar su llegada.
Maybe even heralded by that old Bon Jovi song. What was it called?
Puede que incluso lo anunciara aquella antigua canción de Bon Jovi. ¿Cómo se llamaba?
The judicial unit stationed in any region of the country can herald unity and practice Islamic justice and prevent pessimism and outbreak of possible unrests and familiarize the residents of that region and assure them of the existence of impartial and knowledgeable judges irrespective of their ethnical, cultural and opinion differences by making just and neutral judgments and putting prejudices into oblivion in order to materialize the rights of the victims
- La dependencia judicial de cualquier región del país está facultada para proclamar la unidad y practicar la justicia islámica y evitará el pesimismo y el desencadenamiento de cualquier posible disturbio, asegurándose de que los residentes de la región sean conscientes de la existencia de jueces imparciales e idóneos que, independientemente de sus diferencias étnicas, culturales y de opinión y a fin de hacer realidad los derechos de las víctimas, dictan fallos justos e imparciales desprovistos de todo prejuicio.
The first beat of the war-drum shall herald her death
El primer golpe del tambor de guerra proclamará su muerte
It will herald the arrival of the golden age of man.
Proclamará la llegada de la Edad de Oro del Hombre.
Dorieus was anxious to send emissaries to the large Greek cities in Sicily to herald his acquisition of the crown, but Tanakil protested vehemently.
Dorieo sentía grandes deseos de despachar emisarios a las populosas ciudades griegas de Sicilia para proclamar a los cuatro vientos su elevación a la corona, pero Tanakil protestó enérgicamente.
No soberly tolerated feast day came round, but that Reverend Gwyon managed to herald its grim observation by allusion to some pagan ceremony which sounded uncomfortably like having a good time.
No pasaba día festivo sobriamente tolerado sin que el reverendo Gwyon se las ingeniase para proclamar su estricta observancia aludiendo a alguna ceremonia pagana que sonaba incómodamente a pasarlo bien.
And for the first time she considered the wide gold wedding band round his finger and the reason she had wanted him to have it—the largest, the widest, the brightest in the shop, the most capable of heralding the fact of their marriage.
Y por primera vez reflexionó sobre el ancho anillo de oro que llevaba en el dedo y la razón que la había impulsado a comprárselo; era el más grande, ancho y brillante de la tienda, el más capaz de proclamar su matrimonio.
- Hark the herald angels.
- Escuchad a los ángeles anunciadores.
It was the lark, the herald of the morn, no nightingale.
Era la alondra, la anunciadora del día, no el ruiseñor.
The whole choir was but the voice of a single herald.
El coro en su totalidad no era sino una sola voz anunciadora.
There was light in the east, heralding a dawn that Kurt surely would welcome.
En el Este se encendía una débil claridad anunciadora del alba, que Kurt habría de acoger, seguramente, con alegría.
Music sounded faintly in the distance, a tinny blare. – Hark! he said. The herald angels.
Se oía música apagadamente a lo lejos, un diminuto estruendo. —¡Escucha! —dijo—. Los ángeles anunciadores.
Some light could still be discerned on the horizon rather bleak, heralding the entry of the small port of Gibraltar.
Se veían algunas luces en el horizonte, aún obscuro, anunciadoras del pequeño puerto de Gibraltar.
Celita’s father came home late that night, he’d headed for another journalist friend so he would be the first herald in the newspaper.
El padre de Celita llegó tarde esa noche a su casa, se había dirigido a otro amigo periodista para que fuese el primer gacetillero anunciador.
The piano was sadly out of tune but some of the chords were musical and Melanie was raising her voice to lead the others in “Hark, the Herald Angels Sing!”
El piano estaba desafinado; pero algunas notas sonaban pasablemente, y Melanie levantaba la voz para dirigir a los demás el canto de ¡Escuchad, los ángeles anunciadores cantan!
This negativity contradicts Agamben’s ontotheological interpretation, which makes Bartleby the herald of a second Creation—of de-creation [Ent-Schöpfung] that undoes the border between what has been and what has not, between Being and Nothingness.
Con esta negatividad no va conforme la interpretación ontoteológica de Agamben, que eleva a Bartleby a anunciador de una segunda creación, de una «des-creación», que disuelve el límite entre lo que ha sido y lo que no ha sido, entre el ser y la nada.
But sometimes the cold wet eyes of a tattered mongrel in some farmyard, or the precise, heralding sound of a key in a Yale lock, would bring Armand and Armand’s flat sarcasm and Armand’s hard and ready hands right into the room with him.
Muchas veces los ojos húmedos y fríos de un niño huraño, vislumbrado en el patio de una granja, o el preciso y anunciador sonido de una llave en una cerradura, traían a Armand, y los secos sarcasmos de Armand, y las manos duras y listas de Armand, a aquella misma habitación.
These four heralds—I was about to say the abtals of Algerian literature, an unfinished literature—I call them to me today, I raise them, my exemplary brother-writers, on the edge of the quagmire: let us look deep into it, let us together question other absent ones, so many disturbing shadows!
A esos cuatro anunciadores —iba a decir abtals de la escritura argelina, escritura inacabada— los acerco a mí hoy y coloco al borde del hoyo a estos compañeros ejemplares: ¡examinemos cuidadosamente el fondo de la fosa, interroguemos juntos a otros ausentes, a tantas sombras molestas!
and the way we see the men who go by emptying the bins into their pulping truck not just as emissaries of the chthonic world, gravediggers of the inanimate, Charons of a beyond of greasy paper and rusty tin, but as angels too, as indispensable mediators between ourselves and the heaven of ideas in which we undeservedly soar (or imagine we soar) and which can exist only in so far as we are not overwhelmed by the waste which every act of living incessantly produces (even the act of thinking: these thoughts of mine that you are reading being all that has been salvaged from the scores of sheets of paper now crumpled up in the bin), heralds of a possible salvation beyond the destruction inherent in all production and consumption, liberators from the weight of time’s detritus, ponderous dark angels of lightness and clarity.
de modo que los hombres que vienen a volcar los bidones en su vehículo triturador se nos presentan no sólo como emisarios del mundo ctónico, necróforos de las cosas, carontes de un más allá de papel engrasado y lata oxidada, sino también como ángeles, mediadores indispensables entre nosotros y el cielo de las ideas en el que inmerecidamente planeamos (o creemos planear) y que sólo puede subsistir en la medida en que no seamos vencidos por la basura que produce cada acto del vivir incesantemente (incluso el acto del pensar: estos pensamientos míos que estáis leyendo son lo que se ha salvado de decenas de hojas arrojadas a la papelera), anunciadores de una salvación posible más allá de la destrucción de toda producción y consumo, liberadores del peso de los detritos del tiempo, negros y pesados ángeles de la limpidez y la levedad.
If successful, they may herald a new approach to eradicating impunity in countries where genocide, crimes against humanity and war crimes have been committed.
Si su labor se ve coronada por el éxito, podrían ser los precursores de un nuevo planteamiento destinado a erradicar la impunidad en los países donde se hayan cometido genocidios, crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra.
The recognition of this universal principle heralded the independence of the States under colonial domination.
La admisión de ese principio universal fue precursora de la lucha por la independencia de los Estados sometidos a la dominación colonial.
Here growth is slow to appear, whereas early signs already herald the beginnings of expansion in the world economy.
Aquí tarda en aparecer el crecimiento, mientras que ya hay señales precursoras del comienzo de la expansión de la economía mundial.
12. One of the relatively few missions created in this period was that of the Special Representative to the Middle East, with a distinctly regional mandate that heralded the role of the present regional offices.
12. Una de las relativamente pocas misiones que se crearon en ese período fue la del Representante Especial del Secretario General en el Oriente Medio, con un mandato claramente regional que fue el precursor de la función que desempeñan las actuales oficinas regionales.
In the 1970s and 1980s, he contributed greatly to the trade union activism that heralded the advent of the democratic system and its principles in Poland.
En los decenios de 1970 y 1980 contribuyó en gran medida al activismo de los sindicatos, que fue precursor del advenimiento del sistema democrático y sus principios en Polonia.
Morocco is firmly committed to making the Arab Maghreb Union the herald of an era of peace and the fulfilment of the common destiny of the populations of this region.
Marruecos está firmemente comprometido a que la Unión del Magreb Árabe sea la precursora de una etapa de paz y permita la realización del destino común de las poblaciones de esta región.
The protagonist of that feat was a humble monk and the author of The Advent Sermon, Fray Antón de Montesino, a herald of the doctrine that was to serve as a basis for the right of every man — including the aboriginal American, who at the time was still at the margins of civilization — to enjoy the prerogatives that from that time forward were considered to be superior to any reason of State.
El autor de esa hazaña fue un humilde fraile, autor del sermón de Adviento, fray Antón de Montesinos, precursor de la doctrina que sirvió de base para el derecho de todo hombre —inclusive el aborigen de América, que estaba todavía al margen de la civilización— a disfrutar de las prerrogativas que se juzgaron, desde ese entonces, superiores a toda razón de Estado.
If those experiments succeed, they may herald a new division of labour between the United Nations and regional organizations, under which the regional organization carries the main burden but a small United Nations operation supports it and verifies that it is functioning in a manner consistent with positions adopted by the Security Council.
Si estos experimentos tienen éxito, tal vez se conviertan en los precursores de una nueva división de tareas entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales conforme a la cual las organizaciones regionales lleven a cabo la mayor parte de la labor y las Naciones Unidas las apoyen con una operación de tamaño reducido, y cerciorándose de que la labor se realice de conformidad con las posiciones adoptadas por el Consejo de Seguridad.
The end of the cold war was seen as heralding a new age.
El fin de la guerra fría fue considerado como precursor de una nueva época.
And those who died are the heralds of a new age.
Y aquellos que murieron ¡son los precursores de una nueva era!
Is it the herald of a new age, better things to come or the mass destruction of everything we hold dear?
es el precursor de una nueva era, la llegada de algo mejor o la destruccion en masa de todo lo que conocemos?
The concept had been heralded in the transepts, finished eighteen years ago, but this was the astonishing consummation of the idea.
Los cruceros, terminados hacía dieciocho años, habían sido los precursores de la idea, pero esto era lo asombroso.
    Bias did not know it then, or even sense it through his joy, but the wailing heralded the days of death.
Bias no lo supo entonces, ni siquiera lo sintió, debido a su alegría, pero aquellos lamentos fueron precursores de días de muerte.
As a Roman, he could accept the destruction that was the herald of peace, but if it was all to satisfy Julius’s desire for power, he could not take joy in it.
Como romano podía aceptar la destrucción como precursora de la paz, pero no podía comprenderla si todo aquello era para satisfacer las ansias de poder de Julio.
The revisionist approach of the late 1920s, which Owen had heralded, underlined the bitter irony of lives squandered for ‘a few acres of mud’, as Christopher Wiseman had put it.
El método revisionista de finales de la década de 1920, del que Owen era precursor, subrayaba la amarga ironía de las vidas malgastadas por «unas hectáreas de lodo», en palabras de Christopher Wiseman.
and her eyes were being drawn up, up to the black heavens, where among the constellations she knew she would see the twin stars that were not stars but the remote and glittering eyes of the formless harbinger that heralded the falling of the sky— Illusion!
y sus ojos se vieron atraídos hacia las alturas, hacia el negro cielo, donde entre las constelaciones sabía que vería las dos estrellas gemelas que no eran estrellas, sino los lejanos y relucientes ojos del precursor sin forma que anunciaba la caída del cielo… «¡Ilusión!».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test