Translation for "pretendo" to english
Translation examples
verb
Estonia no pretende defender los intereses de las personas que disfrutan de cualquier otra condición jurídica.
Estonia does not pretend to defend the interests of persons enjoying any other legal status.
De entrada, es fundamental advertir que este examen ni es ni pretende ser exhaustivo.
It is important to note in advance that this study is not, and does not pretend to be, exhaustive.
Nuestra delegación no pretende conocer las respuestas; éstas tampoco se encuentran a simple vista.
Our delegation does not pretend to know the answers, nor are the answers in plain view.
El Reino Unido no pretende serlo.
The United Kingdom did not pretend to be perfect.
Estas actuaciones no dependían de la Fiscalía General, como pretende el Gobierno.
Those proceedings were not under the Office of the Public Prosecutor, as the Government pretends.
Esta lista no pretende ser completa ...".
This list does not pretend to be complete...”.
El Registro no pretende ni trata de promover el desarme limitando el número de determinadas armas.
The Register does not pretend, nor does it attempt, actually to disarm by reducing the number of certain weapons.
Mi delegación no pretende que sea fácil evaluar los trabajos y el rendimiento del Consejo de Seguridad.
My delegation does not pretend that it is easy to assess the work and performance of the Security Council.
Como ya dije ayer, este resumen no pretende ser exhaustivo.
As I mentioned yesterday, this summary does not pretend to be exhaustive.
¡Yo no pretendo!
I don't pretend!
Yo pretendo Podrias
# I could pretend #
Sólo lo pretende.
It's just pretend.
O pretende estarlo.
Or pretending to be.
Pretendo, digo: "Hola ..."
Pretend, I say: "Hi..."
—¡No pretendo nada!
“I’m not pretending anything!
—No pretendo serlo.
‘I’m not pretending to be.
No pretendo que lo parezca.
I'm not trying to pretend there is.
verb
Con esta política se pretende:
The policy aims to:
La fundación pretende alcanzar este objetivo:
The foundation aims to achieve this goal through:
En lo sustancial, el proyecto pretende:
In essence, the bill aims:
Con este proyecto se pretende, entre otras cosas:
The project aimed, among other things, to:
El estudio pretende:
The study aims to:
Se pretende a este fin:
To that effect, the integration pathway aims at:
Además, pretende lo siguiente:
In addition, the Government aims to:
- La impartición de estos cursos de género pretende:
The gender courses are aimed at:
El Código pretende:
The Code aims to:
Y yo pretendo follarte.
And I aim fucking you.
No pretendo ser desagradecida.
I don't aim to be ungrateful.
Pretendo cambiar eso.
I aim on changing that.
¿Pretende amenazarme, Will?
You aiming to threaten me, Will?
Y pretendo hacerlo.
And I aim to.
Pretende quedarse con todo.
You're aiming to take everything.
Y pretendes un centenar!
Aiming for a century!
Caballeros, no pretendo olvidarla.
Gentlemen, I don't aim to forget.
Pero, pretendo matarlo.
But I aim to kill it.
Pretendo matar a Jebediah...
I aimed to kill Jebediah...
Pretende quemarnos vivos.
“He aims to burn us alive.”
—No pretendo perder —dijo Patton—.
"I'm not aiming to lose," Patton said.
Pretendo poner a prueba a estos machitos.
I aim to make trial of these bucks.
¿Qué es lo que pretendes, Lester? ¿Dispararme?
What you aim to do, Lester, shoot me?
—¿Cuánto pretendes ganar?
"What do you aim to make?" "A million dollars."
Pero mis motivos son que pretendo entrar en el cuerpo diplomático.
But my reason is that I’m aiming at the diplomatic service.
—Ni lo pretendo. Por muy tonto que seas, no tengo más familia que tú.
“I’m not aiming to. Fool though y’are, you’re all the family I’ve got.”
Lo que pretende es librarla de la fiebre, o eso parece.
He aims to clarify her of fever, or so he lets on.
Cecil pretende enviarnos allí en breve.
Cecil aims to send us there before too long.
verb
No se pretende prohibir la expresión de ideas u opiniones discriminatorias.
It does not purport to prohibit the expression of discriminatory ideas or opinions.
No se pretende que sea exhaustivo.
It does not purport to be exhaustive.
Sin embargo, la decisión 9 no pretende ser exhaustiva.
However, decision 9 does not purport to be exhaustive.
Pretende hacer únicamente una descripción somera de lo que se entiende por "dirección de los asuntos públicos".
It purported to be only an outline description of what was meant by the conduct of public affairs.
En la presente nota no se pretende presentar un análisis exhaustivo a ese respecto.
This note does not purport to set out a comprehensive analysis in that respect.
En consecuencia, esta lista no pretende ser exhaustiva.
It should be understood accordingly that the list cannot purport to be complete.
a Esta sinopsis se presenta a modo de referencia y no pretende ser exhaustiva.
a The present overview is for information purposes and does not purport to be exhaustive.
En la directriz 4.5.2 no se pretende identificar y codificar una práctica uniforme.
163. Guideline 4.5.2 does not purport to identify and codify a consistent practice.
240. Con esa ley no se pretende perjudicar a los arrendadores.
240. In no case, this Act purports to harm lessors.
Esto, lo que sea que pretenda ser, no puede sobrevivir.
This - whatever this purports to be - can't survive.
Parece que usted no vuela tan alto como pretende aparentar.
Seems you're not quite the high flyer you purport to be.
No pretende ser nada.
It doesn't purport to be anything.
¿Qué diablos pretende describir?
What the hell "does" it purport to describe?
Pretendo ser un hombre sensato.
I purport to be a man of the mind.
¿Se ha dirigido esta Cámara a la gente que pretende representar?
Has this House gone once to the people it purports to represent?
¿Que no es el lugar que pretende ser?
That it's not the place that it purports itself to be?
Como esto pretende haber sido escrito tres años antes, nosotros tenemos una falsificación.
So as this purports to have been written three years earlier, we have ourselves a forgery.
Y tu eres el contenido para ser reiteradamente engañada... - .. por el hombre que pretende amarte. - ¿Perdon?
And you're content to be repeatedly lied to by the man you purport to love.
Una sensacional encuesta publicada esta mañana pretende darnos las respuestas.
A sensational poll published this morning purports to give the answers.
Pretende ser la boca del río Lubuk Rajah.
It purports to be the mouth of the river Lubuk Rajah.
Ya no pretende contar lo que fue y es, sino solo lo que debería ser.
No longer purporting to tell what was and is, but only what ought to be.
Uno de los «cuestionarios» de los creacionistas pretende ser un interrogatorio al que contestar con «un sí o un no» como el que sigue:
One of the creationists' "questionnaires" purports to be a "yes/no" interrogation of the following:
Cleopatra lo sospecha, pero ante él pretende armarse de valor para seguir viviendo.
Cleopatra suspects as much but purports to steel herself to live.
Es una energía forastera que pretende ayudar a los ensoñadores diciéndoles cosas.
Alien energy that purports to aid dreamers by telling them things.
–No pretendas decirme lo que hago bien y lo que hago mal.
“Don’t purport to tell me what is good or bad in what I do!”
—Usted tiene lo que pretende ser la copia de una carta —objetó Mason—.
Mason said. “You have what purports to be a carbon copy of a letter.
El vídeo pretende ser una vista general de los edificios de la abadía para cualquier comprador potencial.
The video purports to be an overview of the abbey’s buildings for any potential buyer.
Demasiado joven para ser quien pretende ser. —¿Quién eres? —preguntó. —Dryas —contestó ella.
Too young to be what she purports to be. “You are?” he asked. “Dryas,”
Y, a pesar de ello dices que el manuscrito pretende ser una «Confesión» escrita por tu amigo.
And yet you say the manuscript purports to be a “Confession” written by your friend.
verb
Para aquellas profesiones u oficios no regulados, que el extranjero pretenda desarrollar en Colombia, deberá acreditar experiencia o idoneidad.
For professions or trades that are not regulated and in which a foreigner intends to engage in Colombia, the foreigner's experience or suitability must be demonstrated.
Se pretende, pues, reducir el índice de discriminación profesional en determinadas actividades integrando progresivamente en ellas a representantes del género minoritario.
This regime intends to reduce the rate of professional discrimination through the integration of the gender in minority in specific professions.
Con esto en modo alguno se pretende menospreciar la abogacía en Irlanda del Norte; se trata sencillamente del reconocimiento de cómo funcionan las organizaciones terroristas y de su crueldad.
This is not intended in any way to be a slight on the legal profession in Northern Ireland. It is a recognition of the way in which terrorist organizations work, and their ruthlessness.
No debería plantearse problema alguno en lo que respecta a su independencia, ya que se pretende que los miembros que la integren sean profesionales de gran reputación.
No problem should arise with regard to its independence, as it was intended that its members would consist of persons of high repute in their profession.
¿Qué lecciones pretende darnos aquí este siervo o empleado doméstico, con perdón de estos trabajadores?
What lessons is that steward, or domestic servant, trying to impart to us -- with all due respect to those professions?
Yo no pretendo saberlo todo, pero algo sé.
I don't profess to know everything, but I do know quite a bit.
No pretendo incursionar en un negocio o profesión.
I don't intend to go into a business or profession.
pretende tenerlas muy controladas.
she professes to have them in such control.
-No pretendo entenderlo todavía.
"Well, I don't profess to understand it yet.
No pretendo saber hasta qué punto era legal.
I don’t profess to know how legal it was.
—¿Pretendes hacerte profesional con la trompeta, Rudolph?
“Rudolph, do you intend to make a profession of the trumpet?”
—Usted lo sabe, joven, o al menos pretende saberlo.
Tou know that, young man. Or at least you profess to know it.
—Bueno, no pretendo ser ningún orador —dijo Salters—.
“Wal, I don’t profess to be any elocutionist,” Salters said.
—¿Pretende que me dedique a poner de manifiesto mis habilidades en ese sentido? —¿Y por qué no? —sonrió Mason—.
“Were you suggesting I take up the profession?” “Why not?” Mason asked.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test