Translation for "precipitaron" to english
Translation examples
La prohibición de un periódico fue uno de los hechos que precipitaron las manifestaciones estudiantiles de julio en Teherán y Tabriz.
The banning of one paper was one of the precipitating events of the July student demonstrations in Tehran and Tabriz.
Las circunstancias que precipitaron el colapso de varias instituciones financieras no fueron creadas por Estados pequeños como Saint Kitts y Nevis.
The circumstances that precipitated the virtual collapse of several financial institutions were not created by small States such as St. Kitts and Nevis.
La cronología de los hechos que precipitaron la presentación de la demanda podría ser la siguiente.
The chronology of the events that precipitated the filing of this petition could be described in the following manner:
El año próximo conmemoraremos el 60° aniversario de los acontecimientos que precipitaron la aparición del fenómeno de los refugiados de Palestina.
Next year we will commemorate the sixtieth anniversary of the events that precipitated the creation of the Palestine refugee phenomenon.
Todo eso fue seguido de eventos que precipitaron muchas reacciones violentas, que a su vez se recrudecieron e infundieron sentimientos de odio e intolerancia.
All of this way followed by events that precipitated many violent reactions which escalated and provoked feelings of hatred and bigotry.
Esos acontecimientos precipitaron la salida de los inversores del sector eléctrico.
These events precipitated investor flight out of the power sector.
Las exportaciones inesperadamente voluminosas de café del Brasil a mediados de 1996 precipitaron la erosión de precios que se aceleró durante el resto del año.
Unexpectedly large coffee exports from Brazil in mid-1996 precipitated the price erosion that accelerated during the remainder of the year.
Los conocimientos y la experiencia adquiridos durante un decenio de ajuste estructural precipitaron una nueva evaluación del desarrollo.
The lessons and experience of a decade of structural adjustment precipitated yet another reassessment of what development is all about.
Estos conflictos precipitaron las insurrecciones en varias partes del país, lo que se ha traducido en un gran número de personas desplazadas dentro del territorio.
These conflicts precipitated insurgencies in several parts of the country which have resulted in large numbers of internally displaced persons.
Sus acciones precipitaron el tiroteo.
Her actions precipitated the shooting.
EI compuesto éster... en eI que se precipitaron sales esenciales de Ia sangre.
The compound ester, in which essential blood salts have been precipitated.
Precipitaron deliberadamente la crisis en la sala médica... para que ella entrara sin un traje protector.
You deliberately precipitated the crisis in Medbay... so that she'd have to enter without a protective suit.
Sus propias políticas precipitaron esos ataques.
Your own policies precipitated those actions.
La deuda disparada, múltiples guerras y una devaluación grave del dólar precipitaron el peor desastre económico en la historia de EE.UU.
A skyrocketing debt, multiple wars and a significant dollar devaluation... All precipitating the worst economic disaster in the history of the United States.
Usted se hizo el ciego a los lanzamiento irresponsable de satélite de su cliente de Corea del Norte los cuales precipitaron dicho evento
You turned a blind eye to your client state North Korea's reckless satellite launches, which precipitated said event.
Tus visiones del hijo de mi hermano precipitaron la muerte de la última anciana dentro de tu aquelarre...
Your visions of my brother's child precipitated the death of the last elder within your coven...
Fueron los viajes los que lo precipitaron todo.
It was the trips away that precipitated it.
se precipitaron los sucesos;
events succeeded each other with precipitation;
Pequeñas serpientes negras de vinilo se precipitaron por todas partes.
Small black snakes of vinyl precipitated out of the air.
Ustedes precipitaron el matrimonio de Ismael con Armida, por insensibles y crueles.
“You precipitated the marriage of Ismael and Armida because you’re insensitive and cruel.
Eso y mi «incomprensible farfullar en la cama» precipitaron el final de la historia, los ocho días más felices de mi vida.
precipitated the end of the affair, the happiest eight days of my life.
Agarré mi larga espada con más firmeza, mientras pronunciaba las palabras que sabía habían de precipitar el ataque; pero, con gran sorpresa mía, no precipitaron nada.
I grasped my long-sword more firmly as I spoke the words which I was sure would precipitate an attack, but to my surprise they precipitated nothing of the kind.
Por último, la rapidez y la furia del baile precipitaron a Laigs al suelo, entre un tumulto que Holly temió que levantase el tejado.
Finally the speed and fury of the dance precipitated Laigs to the floor, amid a roar that Holly feared would lift the roof.
Tal vez fueron ellos, los que hablaron en contra de Ussa, sin duda para ganarse el favor del Covenant, los que precipitaron los hechos que sucedieron a continuación.
Perhaps it was they who precipitated what happened next. Who spoke out against Ussa, doubtless to curry favor with the Covenant.
El tronco y la cabeza oscilaron un instante en el aire y, buscando instintivamente algún punto de apoyo, se precipitaron sobre las almohadas.
His head and body swayed for a moment in mid air, and then precipitated themselves, against his will, catching for support at anything, in the direction of the pillows.
La independencia del dominio español, y luego la abolición de la esclavitud, precipitaron el estado de decadencia honorable en que nació y creció el doctor Juvenal Urbino.
Independence from Spain and then the abolition of slavery precipitated the conditions of honorable decadence in which Dr. Juvenal Urbino had been born and raised.
Tarde o temprano, Willy se habría derrumbado de todos modos, pero ¿quién discutiría que los excesos psicodélicos de sus días de estudiante no precipitaron los acontecimientos?
Sooner or later, Willy might have cracked up anyway, but who would argue that the psychedelic free-for-all of his student days didn’t accelerate the process?
Cuando aceleré se produjo un enorme estruendo, y el paisaje prácticamente desapareció en un estallido blanco. Zurvan y yo nos vimos rodeados por un tropel de espíritus que se precipitaron sobre nosotros para luego apartarse bruscamente, como si nuestra velocidad les hiciera desviarse de su rumbo.
There was a great roaring noise as I accelerated, and the landscape virtually vanished in a burst of whiteness, and it seemed that spirits ran at us from all directions, falling back as if blown off their course by our strength.
verb
Los caballos se precipitaron al lado de Sharpe y sus cascos hacían saltar chispas del suelo.
Hooves struck sparks from the road as their horses plunged past Sharpe.
El fulgor cobró más brillo por su brazo y después unas chispas diminutas le cayeron en cascada de las puntas de los dedos y se precipitaron desde la galería como una espuma fosforescente.
The glow brightened all along his arm, then tiny sparks were cascading from his fingertips, falling down from the gallery like a phosphorescent spray.
Con un súbito estruendo, una viga se abrió paso desde lo alto para desplomarse en medio de una lluvia de chispas. Se precipitaron en cascada escombros ardientes, lo que obligó a que Teskra diera un salto desesperado para ponerse a salvo.
With a sudden boom, a beam gave way overhead and fell, trailing sparks. Blazing rubble cascaded down, forcing Teskra into a frantic leap for safety.
Un rayo de luz brotó de las puntas de los dedos, y brillantes haces de ávidas chispas que se precipitaron sobre los espectrales elfos, pasaron a través de ellos y fueron a arañar, inofensivos, los árboles situados más allá.
Lightning crackled from the tips of his fingers, dancing bright lines of hungry sparks into the spectral elves. It shot through them, to claw vainly among the trees beyond. Smoke curled up from bark here and there.
Las llamas tocaron la copa que Elminster había sostenido, y ésta dio un leve salto y se desvaneció en medio de la conflagración, para luego escupir gruesas chispas doradas. Acto seguido el huso de fuego tocó las llamas que se agolpaban alrededor de Elminster, que se precipitaron a su interior, y la reforzada e inmensa columna flamígera que era Azuth se desplomó con un tremendo fragor que sacudió todo el cerro de Halidae, y se deslizó sobre Elminster —que se estremeció, pero sin despertarse— antes de volver a reagruparse.
The flames touched the goblet Elminster had held, and it jumped a little and vanished into the conflagration, spewing forth fat golden sparks some moments later. Then the spindle of flame touched the flames raging around Elminster. They rushed into it, and the reinforced, towering Azuth-flames collapsed with a roar that shook all Halidae's Height, washing over Elminster...who convulsed, but did not awaken...then gathered themselves.
verb
Y todos, vestidos apresuradamente, se precipitaron hacia las ventanas de la habitación y las abrieron.
And all dressing in haste rushed to the windows, which they opened. Page 167
Los mercenarios se precipitaron al cuarto de guardias, comprendiendo por la descompuesta actitud de su jefe que era preciso apresurarse.
      His men sprang into the guard-room of the keep, realizing from his almost hysterical manner the urgent need for haste.
Ciro Smith y el periodista estaban demasiado distantes para oír aquellos gritos, pero Pencroff y Nab abandonaron a toda prisa el corral y se precipitaron hacia el lago.
Cyrus Harding and the reporter, being at too great a distance, had not been able to hear the shouts. Pencroft and Neb, leaving the poultryyard in all haste, rushed towards the lake.
Fue la agilidad lo que salvó a Shmuel de una mala caída, porque mientras el taburete se izaba y se inclinaba, el invitado ya había aterrizado de un salto en el suelo de piedra, y los encrespados rizos de su cabeza se precipitaron hacia delante, lanzándolo tras ellos hacia dentro, hacia el pasillo, que estaba casi completamente a oscuras, porque todas las puertas que daban al corredor estaban cerradas.
It was Shmuel’s haste that saved him from a bad fall—while the bench was tipping up and rising into the air, he had already reached the stone floor with a big leap, his curly head surging forward, drawing him along into the passage, which was almost completely dark.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test