Translation for "precipitan" to english
Translation examples
Los copos se forman rápidamente y se precipitan en un período de tiempo muy corto.
It quickly forms flocks (or flakes) and takes a very short time to precipitate.
Subrayando la necesidad urgente de que los Gobiernos, en especial los de los países de origen, aborden las causas fundamentales de los conflictos que precipitan la salida y el desplazamientos de refugiados,
Emphasizing the urgent need for Governments, especially those of the countries of origin, to address the root causes of the conflicts that precipitate outflows and displacements of refugees,
Con las mediciones activas a baja altitud (IK24) se han podido detectar las pulsaciones de corta duración (décimas de segundo) de los electrones energéticos que se precipitan a la atmósfera.
Low-altitude active (IK24) measurements have shown the short-duration (tenths of a second) pulsations of energy electrons precipitating into the atmosphere.
Las cortezas precipitan de agua de mar fría del entorno sobre sustratos rocosos que forman pavimentos de hasta 250 mm de espesor.
Crusts precipitate from cold ambient seawater onto rock substrates, forming pavements up to 250 mm thick.
A veces precipitan tales reformas la ratificación de un tratado internacional o de derechos humanos, que, por ende, debe incorporarse al programa de enseñanza.
Such reforms are sometimes precipitated by the ratification of an international or regional human rights treaty, which should consequently also be part of the educational programme.
Los contaminantes disueltos no se precipitan, sino que son adsorbidos en otros especímenes que se precipitan.
Dissolved contaminants do not precipitate, but are adsorbed onto another species that are precipitated.
Los científicos elaboraron mapas análogos a los empleados por los meteorólogos que muestran la corriente de plasma en la ionosfera y las características de los iones y los electrones que se precipitan a la atmósfera.
They constructed maps similar to those used by meteorologists showing the flow of plasma in the ionosphere and the characteristics of ions and electrons precipitating into the atmosphere.
Aunque actualmente hay conflictos armados en sólo un reducido número de esos países, las condiciones que precipitan la violencia, como la pobreza y la exclusión, están presentes en muchos de ellos.
Although only a limited number of countries in Africa are currently experiencing armed conflict, the conditions that precipitate violence, such as poverty and exclusion, are present in many of them.
En pocas palabras, esos respiraderos hidrotermales en el lecho oceánico precipitan una fortuna en depósitos de minerales casi puros.
Simply put, these thermal vents on the ocean floor Precipitate a fortune in almost pure mineral deposits,
Pero, cuando queda poco, algunos de los ingredientes se precipitan a veces.
But when it’s down that low the ingredients, some of them, sometimes precipitate.
Los sólidos se precipitan con la ayuda de varios agentes químicos.
The solids precipitate out, having been helped to do so by various chemical agents.
Entonces se precipitan, y se transforman en ideas que uno puede poner en la mesa, y estudiar.
Then they precipitate, and become ideas that you can put out on the table and examine.
Aquéllos que precipitan las grandes crisis deberían ser quienes les pongan fin.
Those who precipitate great crises should be the ones to put an end to them.
Entre otras cosas, el agua transporta sulfuros de cobre y fósforo disueltos, que se precipitan en los intersticios rocosos.
The water carries dissolved copper sulfides and phosphorous, among other things, which precipitate in the interstices as turquoise.
Es como un estado de guerra: en el momento en que se precipitan los acontecimientos, nadie piensa en otra cosa que en la paz, en que acabe de una vez.
It's like a state of war; the moment the condition is precipitated nobody thinks about anything but peace, about getting it over with.
– En psiquiatría, consideramos que los «acontecimientos de la vida» son los que precipitan la conducta anormal, pero también los vemos como algo que refleja de manera consciente o subconsciente cualquier distorsión de las normas sociales.
—In psychiatry we look at ‘life events’ as precipitating abnormal behaviour, but we also see this as consciously or subconsciously reflecting any distortion of social norms.
La de carbonato cálcico se forma también en la boca de manantiales termales volcánicos donde, cuando el agua se enfría, los minerales precipitan de la solución y forman rápidamente capas de caliza sobre el terreno.
Calcium carbonate rock is also created at the mouth of volcanic hot springs where, as the water cools, the minerals precipitate out of solution and rapidly form layers of limestone on the ground.
El fenómeno por el cual dos cuerpos al estar libres se precipitan aceleradamente uno contra el otro.
The phenomenon that any two material particles or bodies, if free to move, will be accelerated toward each other.
La lluvia hace círculos concéntricos, las hojas navegan corriente abajo, se precipitan en el estrecho y desaparecen, más tarde reaparecen y giran, atrapadas en el agua estancada.
The rain makes pooling circles; leaves surf the current, accelerate into the narrows and disappear, re-emerge and twirl, caught in lazy backwaters.
verb
Esa clase de mujeres no sabe aquilatar la dosis; se precipitan y lo echan todo de una vez, las descubren y, con la tortura, confiesan de dónde lo sacaron.
Such women do not spread out the dose. In their haste, they give it all at once. Then they are detected.
Pero Tamar dijo:- Debéis saber, oh gentes, que la hermosa Níniel a quien todos amáis y a la que amo por sobre todas las cosas ha muerto y las aguas se precipitan rugientes sobre su cuerpo, porque se ha arrojado desde la cascada del Cuenco de Plata por no querer contemplar nunca más la luz del día. Así se disipó ese cruel maleficio y la sentencia que se cernía sobre el linaje de Úrin se ha cumplido con terrible crueldad, porque la que vosotros conocíais como Níniel no era otra que Nienóri, hija de Úrin, y esto lo supo antes de morir y se lo contó a los bosques desiertos, y el eco de su voz llegó a mis oídos. »Al oír esas palabras, el corazón de todos los que allí estaban se estremeció de dolor y de espanto, pero nadie se atrevió a llegar hasta el lugar del tormento de esa hermosa dama, porque ya estaba habitado por un alma triste y nadie pisó jamás ese césped; pero un enorme remordimiento se apoderó del corazón de los tres cobardes, que se alejaron de los demás en busca del cuerpo de su señor y he aquí que cuando lo encontraron se movía y estaba vivo, porque al morir el dragón el letargo lo había abandonado y luego había dormido profundamente por la fatiga, pero ahora se despertaba adolorido. Apenas se le acercaron, Turambar comenzó a hablar y dijo: -Níniel -y al oír ese nombre los tres se cubrieron el rostro, tristes y horrorizados, y no podían mirarlo de frente, pero luego lo levantaron y él se mostró muy orgulloso de su triunfo; pero, de pronto, se miró la mano y dijo-: ¿Quién ha curado sabiamente mis heridas?
and he slew him before the face of the people, and fared after as one mad, shouting “He lieth, he lieth” and yet being free now of blindness and of dreams in his deep heart he knew that it was true and that now his weird was spent at last. So did he leave the folk behind and drive heedless through the woods calling ever the name of Níniel, till the woods rang most dismally with that word, and his going led him by circuitous ways ever to the glade of Silver Bowl, and none had dared to follow him. There shone the sun of afternoon, and lo, were all the trees grown sere although it was high summer still, and noise there was as of dying autumn in the leaves. Withered were all the flowers and the grass, and the voice of the falling water was sadder than tears for the death of the white maiden Nienóri daughter of Úrin that there had been. There stood Turambar spent at last, and there he drew his sword, and said: “Hail, Gurtholfin, wand of death, for thou art all men’s bane and all men’s lives fain wouldst thou drink, knowing no lord or faith save the hand that wields thee if it be strong. Thee only have I now—slay me therefore and be swift, for life is a curse, and all my days are creeping foul, and all my deeds are vile, and all I love is dead.” And Gurtholfin said: “That will I gladly do, for blood is blood, and perchance thine is not less sweet than many a one’s that thou hast given me ere now” and Turambar cast himself then upon the point of Gurtholfin, and the dark blade took his life.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test