Translation for "haste" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
noun
The European Community's graduation mechanism would be applied with discernment, without haste and in a transparent and objective way.
El mecanismo de graduación de la Comunidad Europea se aplicaría con discernimiento, sin prisa y de una manera transparente y objetiva.
Lack of proper operational planning and the haste with which some activities were approved had also led to the current situation.
La falta de una planificación operativa apropiada y la prisa con que se aprueba la realización de algunas actividades también contribuyen a que se produzca esta situación.
We do not feel that there is any hurry nor do we see any grounds for haste.
No creemos que haya ninguna prisa ni ningún motivo para apresurarnos.
It therefore cannot be dispatched with haste, but calls for a global, yet targeted, vision.
Por lo tanto, no se puede examinar con prisas, sino que exige un enfoque global y, a la vez, selectivo.
The Subcommittee is aware that the establishment of an NPM is not always easy and recognizes that it is better that it be done well than that it be done poorly in haste.
El Subcomité es consciente de que la creación de un mecanismo nacional de prevención no siempre es fácil y reconoce que es mejor hacerlo bien que hacerlo mal y con prisa.
There is wisdom in making haste slowly.
Es prudente darse prisa pero despacio.
Further improvement of the functioning of the Security Council should, in our view, be approached very carefully and without undue haste.
Toda mejora del funcionamiento del Consejo de Seguridad debe enfocarse con mucho cuidado y sin prisas indebidas.
Reform of funding mechanisms should be based on full consultation without undue haste.
La reforma de los mecanismos de financiación debe basarse en consultas plenas sin una prisa innecesaria.
The debate on the subject had been going on for four years, and reference to haste seemed exaggerated.
Los debates sobre este tema se prolongan desde hace cuatro años, y parece exagerado hablar de prisas en este caso.
There was a lack of patience just when it was needed, and too much haste at the wrong time.
Faltó paciencia cuando se necesitaba y sobró prisa cuando ella menos convenía.
In their haste...
"En su prisa..."
Make no haste...
no tenía prisa ...
Come, make haste.
Venga, date prisa.
Make haste, man.
Date prisa, hombre.
Forgive my haste.
Perdona mis prisas.
And make haste!
Y date prisa.
With haste, brothers.
De prisa, hermanos.
Haste unnecessary, Mistress.
Prisa innecesaria, ama.
Adu, make haste.
Adu, date prisa.
It must make haste, haste!
—¡Tiene que darse prisa, darse prisa!
Oh, make haste, make haste!
¡Oh, démonos prisa, démonos prisa!
“But we have no haste.”
Pero no tenemos prisa.
No haste, no compulsion.
Sin prisa, sin compulsión.
Such dreadful haste.
Las malditas prisas.
But he was in haste.
Pero llevaba prisa.
There is need of haste.
Es necesario darse prisa.
But why this unseemly haste?
Pero ¿por qué esas prisas impropias?
Make haste with the dinner;
De prisa con la comida.
and they went in haste to Valimar.
y fueron de prisa a Valimar.
That process has to be carried out in an efficient and orderly fashion, without haste and in an equitable manner for all.
Este proceso ha de hacerse de una manera eficaz y ordenada, sin precipitación y con equidad para todos.
Haste would only create confusion.
La precipitación sólo crearía confusión.
Spouses reported that they had fled in haste and fear without their partners.
Los cónyuges comunicaron que habían huido con precipitación y miedo sin sus parejas.
Unaccompanied or separated children must not be adopted in haste at the height of an emergency;
- Los menores no acompañados o separados no deben ser adoptados con precipitación en medio de una emergencia.
It is now time to negotiate, it is true, but without undue haste.
Es cierto, ha llegado el momento de negociar, pero sin precipitaciones innecesarias.
Haste would make waste.
Toda precipitación sería negativa.
He argues that the precipitate haste of the expulsion was intended to avoid such an eventuality.
Afirma que la precipitación con que se dictó la orden de expulsión tuvo por objeto evitar esa eventualidad.
Let us therefore negotiate in good faith, calmly and with a sense of urgency devoid of haste.
Negociemos pues, y hagámoslo de buena fe, con serenidad, con un sentido de urgencia, pero sin precipitación.
Forgive our haste, your Eminences but our preparations are endless.
Disculpad nuestra precipitación, Eminencias pero nuestros preparativos no tienen fin.
This is what Carlos' undue haste has led to.
Este es el resultado de la precipitación de Carlos.
Will that slow you down? Haste makes waste.
La precipitación provoca desperdicio.
You have to go doing what I tell you, without haste, slowly.
Tienes que ir haciendo todo lo que yo te vaya indicando, sin precipitaciones, poco a poco.
I demand that you do not act in haste
Te pido que no actúes con precipitación.
I do hope the great haste in which we're assembling this slapdash repast is not gonna affect me and render me incapable of appreciating good music.
Solo espero que toda esta precipitación en elegir el menú... ... nomeafecteyme imposibilite... ... apreciarlabuenamúsica.
Without one minute to waste ln true haste
Sin un minuto para malgastar. En verdadera precipitación.
Bid x And x Haste
Puja x Y x Precipitación
Well, in my haste, I wanted to get you outside of the courthouse, which could have led to your death.
Bueno, en mi precipitación, quería sacarla fuera del juzgado, por lo cual me ofusqué.
Ours revolted out of haste.
Los nuestros se sublevaron por precipitación.
He stepped back in haste;
Retrocedió con precipitación;
It happened in the haste of retreat;
Ocurrió en la precipitación de la retirada.
But I said, in my haste, why not?
Pero me dije, en mi precipitación, ¿por qué no?
We came in some haste.
Vinimos con cierta precipitación.
He immediately regretted his haste.
Enseguida se arrepintió de su precipitación.
They had cropped her hair with haste and carelessness;
La raparon con precipitación y sin miramientos;
In their haste, some of them trod on my feet;
En su precipitación, algunos me pisaron los pies;
The ground tumbled away with unseemly haste.
El terreno descendía con escandalosa precipitación.
He’d left the ship in that much haste.
Había abandonado el barco con demasiada precipitación.
These gentlemen showed no haste, smoked cigarettes, looked at their surroundings.
Nadie parecía tener prisa, fumaban cigarrillos, contemplaban el decorado que les rodeaba.
A few employees stood staring at the horizon and the cabman was in haste to be paid off.
Sólo unos cuantos empleados miraban el horizonte. El taxista parecía tener prisa en dejarnos.
When he went away he seemed in no haste, and behaved altogether not as he had done on previous visits;
Al marcharse no parecía tener prisa, y se conducía de manera muy distinta que en otras ocasiones;
For all his warnings of haste, he seemed in no hurry to come now that he was in her.
Pese a todas sus advertencias, ahora que estaba dentro de ella, Connor ya no parecía tener prisa por correrse.
      A belated man in business clothes, and in haste to catch a car, bounced against her shoulder.
Un hombre mayor que parecía tener prisa por conseguir un coche e iba vestido con ropa de oficina, chocó contra su hombro.
Although as he arrived he gave no sign of haste, once Morellus spoke to him about me Tiberius must have covered ground fast.
Aunque cuando llegó no parecía tener prisa, seguro que al hablarle Morelo de mí había salido disparado.
Set up for Dave’s next introduction, please.’ He had a distinct air of embarrassed haste, and Dave wondered why.
Preparad la siguiente presentación de Dave, por favor. De pronto Tony parecía tener prisa, como si se sintiera incómodo, y Dave se preguntó por qué sería.
For a time he must surely have drawn encouragement from the king’s own silence. Jaehaerys had moved swiftly to marry Alysanne, but having done the deed he seemed in no great haste to announce it.
Sin duda, durante un tiempo lo alentó el silencio de Jaehaerys, que se había apresurado a desposarse con Alysanne, pero no parecía tener prisa en anunciarlo, y no por falta de medios.
He understood that the Romans had begun the northerly march once more, although they showed no haste and might take a couple of weeks to reach Carthage.
Monómaco tenía entendido que los romanos habían reemprendido la marcha hacia el norte, aunque no parecían tener prisa alguna y quizás empleasen dos semanas en llegar a Cartago.
Never would he answer all her questions freely as she wished he would and when she pressed him closely he seemed to be in haste to go away, and when she saw this was so, she learned to ask him nothing and he learned, too, to put her off.
Jamás contestaba él todas sus preguntas plenamente como ella hubiera deseado, y cuando le apremiaba, el hijo parecía tener prisa por alejarse.
I wanted to provoke him into acting in haste. Sending us a message that might lead us to him.
Quería provocarlo para que se precipitara... y nos enviara otro mensaje que nos llevara a él.
Dane’s call had just caused him to make his move in haste instead of executing a well thought out plan of attack.
La llamada de Dane solo había servido para precipitar aquel movimiento, en vez de ejecutar un más premeditado plan de ataque.
He said, in a steady, measured voice, ‘He thinks he can provoke me. He can’t. I am not going to act in anger or in haste.
Con voz firme y comedida, afirmó: —Se cree que me va a provocar. No puede. Ni me voy a dejar llevar por la ira ni me voy a precipitar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test