Translation for "poblado" to english
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Así, a 2012 existen 2.576 OREC ubicadas en las municipalidades de centros poblados, comunidades nativas y centros poblados.
In 2012, there were 2,576 civil registry offices in municipalities of population centres, indigenous communities and population centres.
noun
Los poblados son en gran medida autónomos y están bajo la dirección del fono del poblado o consejo de jefes que encabezan las familias ampliadas del poblado.
Villages are largely self governing under the direction of the village fono or council of chiefs who are heads of extended family groups in the village.
Comités de mujeres de los poblados, grupos de mujeres de los poblados.
Village Women's Committee, Village Women's Groups
El poblado tradicional de Samoa está compuesto por dos entidades conceptuales el "poblado de los hombres" y el "poblado de las mujeres".
The traditional Samoan village is made up of two conceptual entities "the village of men" and the "village of women".
Hicimos pocas paradas: algunos poblados, algunos asentamientos que no llegaban a poblados.
There were few stops - some villages, some settlements that were less than villages.
noun
2.1 El autor es un jubilado que vive en su poblado natal de Borisovka (Belarús), situado aproximadamente a un kilómetro del poblado de Godyn (Ucrania).
2.1 The author is a pensioner who lives in his native settlement of Borisovka (Belarus), which is approximately one kilometre away from the settlement of Godyn (Ukraine).
adjective
Los departamentos más afectados están poblados en su mayoría por mayas.
The worst affected districts were inhabited largely by Mayas.
Este vasto país está poblado por unos 11 millones de habitantes.
This vast country has some 11 million inhabitants.
Esas zonas están pobladas principalmente por habitantes de zonas remotas, muchos de ellos basarwa.
Those areas are mainly inhabited by Remote Area Dwellers, many of whom are Basarwa.
Obligaron a los habitantes de este poblado a cargar su botín y municiones desde Eringeti hasta Mambasa.
They forced the inhabitants of Erengeti to carry the loot and munitions from Erengeti to Mambasa.
Los traslados se harán siempre a sitios poblados y salubres.
Transfers must always be to clean and inhabited places.
Han poblado la orilla este frente a la isla Springett durante años.
They've inhabited the east bank, across from Springett Island for years.
¡De nuevo te convertirás en un desierto, poblado por los lobos tus antiguos habitantes!
O, thou wilt become a wilderness again, Peopled with wolves, thy old inhabitants.
Esa Tierra esta poblada por hordas de bárbaros, a cual mas sanguinario
Its inhabitants were hordes of bloodthirsty barbarians.
No sabemos cuántos mundos están poblados y por qué tipo de seres.
We don't know how many of those worlds are inhabited and by what kind of creatures.
¿Por el más poblado o por el que tenía más iglesias?
For the one with the most inhabitants? Or the one with the most churches?
Tienden a ser pequeñas en extensión pero están muy pobladas.
They tend to be small in extent but densely inhabited.
se trata de una región poco fértil y apenas poblada;
although well-known, it is an unproductive, scarcely-inhabited region;
Eso durante el día es tan intenso que la noche todavía está poblada.
This is so intense during the day that the night is inhabited still.
Una atmósfera poblada por transparencias vivas: allí está el comienzo de lo desconocido.
An atmosphere inhabited by living transparencies: there’s a beginning of the unknown.
La luz en el interior de Oaklawn era tenue y artificial, poblada de humo y voces.
The light in Oaklawn was faded and artificial, inhabited by smoke and voices.
adjective
Santa Lucía tiene una formación volcánica con elevado terreno montañoso, bosques poblados y playas de arena blanca El monte más alto es Morne Gimie de 3.145 pies (958 metros).
3. Saint Lucia is volcanic in formation, with highly mountainous terrain, thick forests and white sandy beaches. The highest peak is Morne Gimie 3,145 ft. (958 m).
Es porque tengo lóbulos pequeños y cejas bastante pobladas.
That's because I've got thin ear lobes and rather thick eyebrows.
Y permite que te diga que tu bigote luce poblado, totalmente italiano.
And may I say your mustache looks thick and hearty. Fully Italian.
Ambos se ríen juntos del hombre, alto, fuerte, con cejas pobladas y tosco.
51 and 52 mock that man who looks, Strong and tall, with thick eyebrows and a menacing glare.
Los árboles estaban poblados de hojas de finales del estío.
The trees were thick with late-summer leaves.
noun
En Anguila no hay zonas con predominio de los núcleos urbanos, aunque hay algunas más densamente pobladas que otras.
There is no dominant urban area in Anguilla, although certain areas are more densely settled than others.
La región poblada es una faja relativamente angosta que se extiende a lo largo de todo el extremo meridional del Canadá.
The settled region is a relatively narrow belt stretching along Canada's entire southern edge.
En 1658, la Compañía Británica de las Indias Orientales empezó a colonizar y fortificar la isla, que posteriormente fue poblada.
The British East India Company proceeded in 1658 to colonize and fortify the island, which was subsequently settled.
En consecuencia, sólo un 10% del país está poblado con carácter permanente.
As a result, only about 10 per cent of Canada is settled on a permanent basis.
Entonces irían al sur desde Kansas y al oeste... Esto está poco poblado. Unos pocos rancheros.
Let's see, they moved south from Kansas up here, and west, that's sparsely settled country there, just a few ranchers.
Poblada por primera vez hace 225 años por los británicos las conversiones de culturas orientales y occidentales continúan reflejada prominente en esta ciudad histórica en lugares como la Mansión Pinang Peranakan.
First settled 225 years ago by The british, the convergence of eastern and western Cultures is still prominently displayed in this historic city.
Hemos encontrado 5 familias que se establecerán en Fort Ruby y nos ayudarán a reconstruir el poblado.
We found 5 families who will homestead at Fort Ruby and help us re-settle it.
Mi investigación muestra que esta zona en realidad estaba poblada casi dos siglos antes.
My research showed me that this area was actually settled almost two full centuries earlier.
El campo está muy poblado en cuanto pasamos las montañas.
Once past the mountains the country is too settled;
Era evidente que me encontraba ya en un territorio densamente poblado.
I was plainly into well-settled country now.
La tarde siguiente llegaron a una tierra más poblada.
By the following afternoon they came down into more settled country.
De modo que no buscábamos una región muy poblada, sino todo lo contrario.
So we weren’t looking for a well-settled area, just the opposite.
Era una región alejada y no muy poblada, por lo que no tuvieron muchos problemas en permanecer ocultos.
It was remote and sparsely settled, and the Elves had little trouble staying out of sight.
La aldea estaba poblada por una familia de emigrantes procedentes del sur: cristianos coptos.
This hamlet was settled by a family of migrants from the south—Coptic Christians.
El planeta había sido poblado recientemente y con gente de demasiados sitios diferentes.
The planet had been settled too recently and from too many directions.
noun
Claro, la ciudad es sucia, muy poblada, contaminada y ruidosa, pero deben de haber quedado algunos rastros de humanidad.
Sure, the city is dirty, it's crowded and polluted and noisy, but there's got to be a few sparks of sweet humanity left.
¿Existían poblados humanos en este inmenso yermo?
Were there human habitations in this great wild waste?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test