Translation examples
7.2.3.7. In situ settling velocity
7.2.3.7 Velocidad de asentamiento in situ
Investigate possibility of locally settling Rwandans who choose to not to repatriate.
Investigar la posibilidad de asentamiento local de los rwandeses que decidan no regresar.
12. Settling in East Jerusalem is of special importance.
12. La creación de asentamientos en la zona oriental de Jerusalén tiene especial importancia.
Feasibility of locally settling Rwandans who decline to repatriate explored.
- Estudio de la posibilidad de asentamiento local para los rwandeses que no quieran ser repatriados.
Livestock farming zones, and settled habitat development zones were promoted.
Se promovió el establecimiento de zonas de crianza de ganado y zonas de desarrollo de asentamientos.
In some cases, adjustment to the culture and settling-in may not go smoothly.
En algunos casos, en el proceso de adaptación a la cultura y asentamiento se puede tropezar con dificultades.
b. Settling-in-grant plus
b. Subsidio de asentamiento
As a result, people settle in housing and settlements with insecure tenure arrangements.
Por ello, las personas se instalan en viviendas y asentamientos con regímenes de tenencia que no ofrecen seguridad.
DRAFT PRINCIPLES FOR SETTLING THE INTERNALLY DISPLACED
PROYECTO DE PRINCIPIOS PARA EL ASENTAMIENTO DE LOS DESPLAZADOS INTERNOS
But his plans to settle on the new planet drew overwhelming support from the voters and he was elected President.
Pero sus planes de asentamiento tuvo mucho soporte de los votantes... y fue electo Presidente.
As you might imagine, the settling of Mr. Kuester Von Jurgens-Ratenicz' estate is a complex matter.
Como es de imaginar, el asentamiento del Sr. Kuester Bienes Von Jurgens-Ratenicz ' es un asunto complejo.
So what's your settle rate?
¿Cuál es tu tasa de asentamientos?
It's one of the first sites settled by the Europeans in the New World.
Aquí hubo uno de los primeros asentamientos europeos.
The settled Han people of the Chinese heartland were invaded many times by warlike tribes from the north.
Los asentamientos de los Han fueron invadidos muchas veces... por tribus guerreras del norte.
My settle rate is 37.
Mi tasa de asentamientos es 37.
For it was the first row ofJews to settle this far to the East, in the foothills of Samaria.
Debía ser el primer surco de localidades judías al este de la zona de asentamiento judío. ¡En plena Samaria! Colonos, simplemente.
Here it is rather a shift or settling in the lake.
Pero aquí parece ser un deslizamiento o asentamiento de tierra en el lago.
All the settling out here now means more schools and saloons, churches, houses that means lumber.
Con tantos nuevos asentamientos... habrá más escuelas, cantinas, iglesias y casas, que necesitarán madera.
On the edge of the country they settled, resisting evictions, their sorrows taken by the wind.
En la frontera del campo se instaló el asentamiento, resistiendo el desalojo las penas se hicieron viento.
It's just normal settling.
Es solo el asentamiento normal. —Seguro.
By this stage people had settled permanently on Domarö.
Para entonces ya había asentamientos permanentes en Domarö.
From the sparsely settled southern part of the kingdom?
¿De los escasos asentamientos de la zona meridional del reino?
They weren’t needed in these closely settled, food-rich parts.
No eran necesarios en aquellos asentamientos, ricos en alimentos.
The domestication of the first animal predates humanity’s settling down.
La domesticación del primer animal es anterior al asentamiento de la humanidad.
Agriculture let us settle down, and settlement led to urbanity.
La agricultura nos llevó a asentarnos, y el asentamiento condujo al urbanismo.
There was a wrenching sound, a rending of earth and rock, and a settling of something heavy.
Se produjo un crujido, un resquebrajamiento de tierra y roca, y el asentamiento de algo pesado.
But we were settled, we were sophisticated, we were embedded in our landscape, our ecology.
Pero teníamos asentamientos, éramos sofisticados, estábamos integrados en nuestro paisaje, nuestra ecología.
Next morning, they inspected the foundations for settling and dry rot.
A la mañana siguiente, inspeccionaron los cimientos en busca de movimientos de asentamiento y grietas.
The scraping and creaking had been nothing more than settling noises.
Esos arañazos y crujidos no habían sido más que los ruidos producidos por el asentamiento de los cimientos, se dijo.
This is a cornerstone for settling the issue of environment and development.
Esta es la piedra de toque para la solución del problema del medio ambiente y el desarrollo.
Ord. on Procedures for Settling Economic Cases
Ordenanza sobre el procedimiento para la solución de conflictos económicos
6. Settling disputes without resorting to the courts
6. Solución de problemas sin recurrir a la justicia
The machinery to settle disputes between States was not used.
Por otra parte, no se utilizan los mecanismos de solución de controversias entre Estados.
This is the issue to be settled.
Habrá que encontrar una solución a esta cuestión.
It is within the competence of the courts to settle complaints”.
La solución de las controversias es de la competencia del tribunal".
V. formation of the capacities of tolerance and of settling conflicts;
V. La formación para la tolerancia y la solución de conflictos;
Dispute—settling services
Servicios de solución de conflictos
models of settling disputes between pupils;
- modelos de solución de diferencias entre alumnos;
Well, that settles that, then!
- Bien, esto lo soluciona.
Yeah, she's really settling in.
Si realmente es la solucion.
Well, that settles Granger.
Bueno, esto soluciona lo de Granger.
That would be easily settled.
Eso tendría fácil solución.
I settle the disputes
Soluciono las disputas.
That seems to settle it.
Eso lo soluciona.
I don't settle things.
Yo no soluciono nada.
That settles it.
Esa es la solución.
- You settle the matter, then.
- Solucione el problema, pues.
Settle this business.
Solucione este asunto.
Well, that settles it.
–Claro, ésa es la solución.
So I settled on this solution.
De forma que llegué a esta solución.
Settle matters now.
Soluciona este asunto ahora mismo.
‘That’s easily settled.
—Eso tiene fácil solución —le espetó Tom—.
Just get this matter settled.
Solucione este asunto de una vez por todas.
This grants no way to settle disputes.
Esto no da soluciones para arreglar las disputas.
That settled it: we’d leave by the window at dawn.
Esa era la solución: nos marcharíamos por la ventana al amanecer.
There is therefore no evidence that liability to Dianoor under the Consignment Agreement was incurred and settled.
No hay nada pues que demuestre la existencia ni la liquidación de la deuda pasiva con Dianoor en virtud del Acuerdo de Consignación.
Payables and receivables settled within 30 days of receipt of invoices
Liquidación de cuentas por pagar y por cobrar en un plazo de 30 días contados a partir de la recepción de las facturas
(a) the current cost estimate of settling the environmental liability;
a) la estimación del costo actual de liquidación del pasivo ambiental;
(b) is due to be settled within 12 months of the balance sheet date.
b) Esté prevista su liquidación dentro de los 12 meses siguientes a la fecha de cierre del balance.
(a) the current cost estimate of settling the liability;
a) la estimación del costo corriente de liquidación del pasivo;
::Negotiated peacekeeping insurance coverage and settled insurance claims
:: Negociación de planes de seguros para las operaciones de mantenimiento de la paz y liquidación de reclamaciones
There is the likelihood of the liquidation dragging on if the unpaid assessed contributions are not settled early.
Es posible que la liquidación se prolongue si no se reciben pronto las cuotas pendientes de pago.
From now on we'll settle accounts every Thursday, gentlemen.
Y ahora... todos los jueves quiero una liquidación, señores.
Had to sell it. A fire sale. Going up just to settle a few leftover matters, then back to the city and back to the grind.” “I hear you,”
Tuve que vender la casa. Liquidación total por incendio. Ahora voy a ir para arreglar unas cuestiones pendientes, y después de vuelta a la ciudad y a toda esta rutina. – Ya.
and once the very safe man whom his lordship patronised saw the company he kept it was no longer necessary for him to do more than record his bets, just as the Bloods did, and wait for settling-day either to receive his gains, or to pay his losses.
y cuando se ganó la confianza del corredor de apuestas de milord, pudo limitarse a anotar sus apuestas y esperar que llegara el día de las liquidaciones para recibir las ganancias o pagar las pérdidas.
When Wivenhoe laid his own bet, he followed suit, and tried not to think of the predicament he would be in on settling-day if that infallible jockey had for once in his life been mistaken in his judgement.
Cuando Wivenhoe apostó, Bertram lo imitó, e intentó no pensar en el aprieto en que se encontraría el día de las liquidaciones si aquel infalible jockey se había equivocado, por primera vez en la vida, al emitir su pronóstico.
I think everybody was being fairly careful in what they said. But it was something to do with the settling up of the trusts on Ellie, and a kind of sinister suggestion that either Mr. Lippincott had delayed the matter or it was Stanford Lloyd who was holding up the accounting.
Creo que todo el mundo ponía mucho cuidado en todo lo que se decía, pero al parecer estaba relacionado con la liquidación de los fideicomisos, y la siniestra sugerencia de que Lippincott había demorado el asunto o de que era Stanford Lloyd quien se retrasaba en la entrega de las cuentas.
So in the evening Esch opened the door of the manager’s office, locked it behind him, grinning widely, pocketed the key, and with another wide grin presented to the trapped Gernerth a neatly ruled account of the profits to date due to Herr Fritz Lohberg and Fräulein Erna Korn on their invested capital of 2000 marks, amounting to 1123 marks, which with the capital made a sum-total of 3123 marks to be repaid, and under it was written “settled in full in the name of the said parties, August Esch.”
Aquella noche abrió Esch la puerta de la dirección, la cerró tras sí con una sonrisa, se metió la llave en el bolsillo del pantalón y, con la misma sonrisa, presentó al atrapado Gernerth una impecable «Nota de liquidación de beneficios a favor del señor Fritz Lohberg y de la señorita Erna Korn», que demostraba que los susodichos, por su aportación de capital por valor de dos mil marcos, debían percibir una ganancia de mil ciento veintitrés marcos, suma total tres mil ciento veintitrés marcos, y al pie se leía «lo firma por poderes August Esch».
31. The entry of aliens into Morocco and their right to settle and reside there are governed by Dahirs and/or bilateral conventions.
31. El acceso, el establecimiento y la residencia de extranjeros en Marruecos están regidos por dahir, convenciones bilaterales o ambas cosas.
The risk is high in peripheral neighbourhoods of Nouakchott, where people settled relatively recently.
Este riesgo es muy grande en los barrios periféricos de Nuakchot, donde el establecimiento de la población es relativamente reciente.
The majority of seasonal workers from southern Azerbaijan settled in enterprises in Baku".
La mayoría de los emigrantes de Azerbaiyán meridional se asentaban en establecimientos en Bakú".
There were, according to the Board, no grounds to allow the complainant to settle in Sweden for humanitarian reasons.
Según la Dirección, no había motivos para permitir el establecimiento del autor en Suecia por razones humanitarias.
There is no indigenous population and the above means that no permanent, settled population is currently envisaged by the British Government.
No existe una población indígena, y por el momento el Gobierno británico no tiene la intención de autorizar el establecimiento permanente de habitantes en la isla.
(a) Relocation -- related to costs of moving and settling in a new location;
a) Reinstalación: referente a los gastos de mudanza y establecimiento en un nuevo lugar de destino;
All right, all you lovebirds and lunatics... if I can direct your attention to the center of our fine establishment... feast your eyes on our octagon of oppression where our two contestants... who, straight from the heart of our stupid legal system... where they could not resolve their matters, have agreed to pummel each other... into oblivion for our viewing pleasure... in an attempt to settle the score once and for all!
Muy bien, tortolitos y lunáticos, Si puedo dirigir su atención al centro de nuestro establecimiento. Deleiten sus ojos en nuestro octágono de opresión, donde nuestros dos contendientes que, directamente desde el corazón de nuestro estúpido sistema legal donde no pudieron resolver sus asuntos, acordaron aporrearse la una a la otra ¡para placer de nuestra vista, en un intento de ajustar cuentas pendientes de una vez!
Or a high-level score settling.
O el establecimiento de un nuevo récord.
Out, enjoying yourselves, although, now that you've settled into domestic bliss I assumed you no longer frequented such dubious establishments.
Fuera, divirtiéndonos, aunque, ahora que os habéis establecido en el éxtasis doméstico asumía que no volveríais a frecuentar establecimientos tan dudosos.
It means, madam, that the dispute over the whore with Mr. Noonan has been settled through an agreement to purchase this establishment from him... by us.
Significa, señora, que la disputa respecto a la ramera con el Sr. Noonan ha sido dirimida mediante un acuerdo de compra de este establecimiento suyo... por nosotros.
At long last, he’d had to settle upon an establishment called J.
Al final, había tenido que conformarse con un establecimiento llamado J.
The thought of attacking the thickly settled Sharon Valley was distasteful;
El solo pensamiento de atacar el Valle de Sarón, tan denso de establecimientos judíos, les repugnaba;
the driver put down his magazine and settled the craft on the roof of Baldwin's establishment.
el conductor dejó la revista y depositó su aparato sobre el terrado del establecimiento de Baldwin.
I pick up Partner at his apartment and we settle in for a long breakfast at a waffle place.
Recojo a Partner en su apartamento y nos disponemos a disfrutar de un largo desayuno en un establecimiento de gofres.
This central plain, scene of the great Crusader battles, was the most thickly settled Jewish area.
Esta llanura central, escena de las grandes batallas de los cruzados, era el área más poblada de establecimientos judíos.
Both experienced interrupted sojourns in 1930s Palestine before settling there after the formal establishment of the Jewish state.
Ambos experimentaron interrumpidas estadías en la Palestina de los años treinta, antes de instalarse allí tras el establecimiento formal del Estado judío.
This time, too, someone said, he had come about a complicated boundary question that had to be settled promptly, tomorrow, in the neighboring Banner.
Decían que en esta ocasión había venido para un establecimiento de lindes que tendría lugar en breve, puede que al día siguiente, en la bandera vecina.
His chief difficulty is in settling the orthography of the language, and in ascertaining what proportion of words ought to be admitted from the Persian and Arabic fountains;
Su principal dificultad están en el establecimiento de la ortografía del idioma, y en asegurarse qué proporción de las palabras se debe admitir como procedentes de fuentes árabes y persas;
Standing under an awning in front of a dress shop, they read the piece all the way through, while rain hissed and pattered and gurgled in the settling twilight.
De pie bajo la marquesina de un establecimiento de confecciones, leyeron todo el artículo mientras la lluvia tamborileaba y gorgoteaba a su alrededor en el creciente crepúsculo.
noun
That difference had not been settled.
Aún no se ha llegado a un arreglo sobre esa diferencia.
(h) Cases settled before the Dispute Tribunal
h) Causas ante el Tribunal Contencioso-Administrativo en las que se llegó a un arreglo
Does not include one case that was settled after case filed.
Excluida una causa que fue objeto de arreglo después de entablada.
(r) Arrangements to settle any disputes between the signatories of the agreement.
r) Disposiciones para el arreglo de controversias entre los signatarios del acuerdo.
That difference had not yet been settled.
No se ha llegado todavía a un arreglo sobre esta diferencia.
Number of cases settled
de causas con arreglos
c Includes 1 case that was settled.
c Incluida una causa que fue objeto de arreglo.
Decision on measures to settle the conflict in Abkhazia,
el arreglo del conflicto en Abjasia (Georgia), adoptada
Principal claims settled July 1998.
En julio de 1998 se llegó a un arreglo extrajudicial respecto de las reclamaciones principales.
Settle an argument.
Arregla el argumento.
Settle the case.
Arregla el caso.
Everything's settled.
Todo se arregla.
It's all settled.
Eso lo arregla.
Settle this quickly.
Arregla todo pronto.
Settle at five.
Arregla en cinco.
“I guess that settles it.”
—Supongo que eso lo arregla.
It may settle itself.
Puede que se arregle por sí sola.
The insurance company settled it.
La compañía de seguros lo arregló.
They withdrew but nothing was settled by the tiff.
Se retiraron, pero no se arregló nada con enojarse.
‘This go settle your father.’
Con esto le arreglo yo las cuentas a tu padre.
Well, that's easily settled,
—Eso se arregla fácilmente —dijo—.
We're looking for a fast settle.
Es cuestión de un arreglo rápido.
“Fighting doesn’t settle anything, Joe.
—Con la lucha no se arregla nada, Joe.
noun
Ukraine was currently considering ways to settle its arrears.
En la actualidad Ucrania estudia las modalidades de pago de esos atrasos.
Settling the arrears is therefore an imperative.
Por consiguiente, el pago de los atrasos es imperativo.
(iii) Indicate the measures which should be taken in order to settle the arrears.
iii) Las medidas que deberían adoptarse para el pago de las contribuciones atrasadas;
(d) The payment of contributions and shares of contribution are settled by the Parliament.
d) el Parlamento fija el pago de aportaciones y la participación en las aportaciones.
Payment was effected on November 13, 1990 settling the claim in full.
El pago se efectuó en su totalidad el 13 de noviembre de 1990.
The Commission settled the case by ordering financial compensation for the boy.
Al resolver el asunto, la Comisión ordenó el pago de una indemnización financiera al muchacho.
Savings due to the non-payment of pre-departure and settling-in grant
El ahorro obedece al no pago de subsidios de instalación y antes de la partida
Let's go and settle up?
¿Te pago allí? Claro.
I settle my debts.
Pago mis deudas.
Settle your bill with Leif.
Hable con él sobre el pago.
No, no, I already settled up.
No, ya está pago.
I haven't settled the bill yet.
Aún no pago la cuenta.
Settle up on pay day.
Apañamos el día de pago.
I always settle my debts.
Siempre pago mis deudas.
Settling of Old Scores.
Pago de cuentas
Do I settle up with them?
¿Con ellos veo lo del pago?
It is paid, settled, forgotten,
Está pago, barrido, olvidado,
Would it be to settle a bet?
¿No será el pago de una apuesta?
Or a settling of a bill - a restaurant, a store;
O el pago de una cuenta… en un restaurante, una tienda;
Putte settled the bill in the hall.
Putte se encargó del pago en el recibidor.
While I go settle my bill.
Mientras pago la cuenta.
They never settle for the first payment, do they?
Nunca se conforman con el primer pago, ¿no es verdad?
I settle up and take Alessia’s hand as we leave the pub.
Pago y cojo a Alessia de la mano para salir del pub.
It might take me a while, he thought, but I always settle my debts.
«Puede que tarde un poco -pensó-, pero siempre pago mis deudas.»
Are we? I settled a case out of court for a cash payment.
—¿Tú crees? He resuelto un caso sin ir a los tribunales mediante un pago al contado.
But at the inn the girl who served there Had nothing to spare a traveller The traveller settled at the inn Although he left his bill unpaid
Mas para el peregrino que allí hospedóse nada tuvo ella. Y su factura se quedó sin pago.
A recitation of Morocco's crimes, its invasion of Western Sahara, its occupation and colonization over 30 years, and its cynical destruction of a referendum set up by the United Nations to settle the question, spoke for themselves and testified to Morocco's guilt.
La descripción de los delitos marroquíes, su invasión del Sáhara Occidental, su ocupación y colonización durante 30 años, así como su cínica destrucción de un referéndum organizado por las Naciones Unidas para dirimir la cuestión, son pruebas suficientes y demuestran la culpabilidad de Marruecos.
It alleges that "4 million" Vietnamese have settled in Cambodia so far and that the "colonization" continues.
Afirma que "4 millones" de vietnamitas se han asentado en Camboya hasta el momento y que prosigue la "colonización".
Japan's colonization of Korea, meanwhile, was a history of human rights violations, and its persistent refusal to settle those crimes was unacceptable.
La colonización de Corea por el Japón, en cambio, es una historia de violaciones de derechos humanos y su persistente negativa a reconocer esos crímenes es inaceptable.
They remained virtually uninhabited until 1678 when they were settled by a group of Bermudians who started to extract salt and timber.
Permanecieron prácticamente deshabitadas hasta 1678, año en que comenzó la colonización por un grupo de habitantes de Bermudas interesados en la extracción de sal y madera.
(ii) Illegally settled public land, especially in Petén and the Franja Transversal del Norte, which the Government has pledged to recover through legal action;
ii) Tierras nacionales entregadas en forma irregular en zonas de colonización, especialmente en el Petén y la Franja Transversal del Norte, que el Gobierno se compromete a recuperar mediante acciones legales;
On the other hand, the settling of the Sandžak villages has been intensified.
Por otra parte, se ha intensificado la colonización de las aldeas de Sandžak.
Israel had pursued its policy of settling the occupied territories and continued to kill Palestinians who opposed the occupation.
El Sr. Al-Jadir dice que Israel ha continuado con su política de colonización de los territorios ocupados y sigue matando a los palestinos que se oponen a la ocupación.
All right, class, this course is going to cover all the significant moments in human history, starting with the settling of the Old West, where brave pioneers survived against long odds.
Bien clase, este curso va a cubrir Todos los momentos significativos de la historia de la humanidad, Partiendo con la colonización del viejo oeste
It was in the Russia that Hitler it would go to find the "Lebensraum", new territory stops the German settling.
Fue en Rusia que Hitler se encuentra el "Lebensraum" un nuevo territorio para la colonización alemana.
And that had to do with the settling of the West and the loss of parts of the West to Native Americans.
Y tuvo que ver con la colonización del oeste y la pérdida parcial del oeste ante los nativos americanos.
By this time, the settling of Hokkaido was nearly complete.
La época de la colonización de Hokkaidô estaba tocando a su fin.
Aurorans are to take the lead in settling the Galaxy.
Los auroranos deben ejercer el liderazgo en la colonización de la Galaxia.
How much longer are we going to hold off on settling because of this?
―¿Cuánto tiempo más vamos a posponer la colonización por esto?
To introduce multiple settling now would outrage everyone.
Anunciar una colonización múltiple supondría una afrenta para todo aquel que se estimara en algo.
“You disapproved of Amadiro’s activities because you agreed with Fastolfe on the matter of settling the Galaxy.”
- Tú desaprobabas las actividades de Amadiro porque estabas de acuerdo con Fastolfe en el asunto de la colonización de la galaxia.
Fastolfe has told you of the Globalist plans for settling the Galaxy?” “That he has and, for that matter, Dr.
Seguramente, el doctor Fastolfe le habrá hablado de los planes globalistas para la colonización de la galaxia, ¿verdad? - En efecto, lo ha mencionado.
I am supposed to have embarked on a program of the destruction of humaniform robots rather then allow them to be used to settle other planets.
Me acusan de haberme embarcado en un programa de destrucción de robots humaniformes para impedir que sean utilizados en la colonización de otros planetas.
It rests on the fact that Dr. Amadiro’s plan for settling the Galaxy will come to nothing if he and his Institute cannot produce humaniform robots.
Se trata, simplemente, de que el proyecto del doctor Amadiro para la colonización de la galaxia se quedará en nada si él y su Instituto no logran producir robots humaniformes.
The work around Saturn began as a Martian nitrogen hunt, as you know, and that was a big part of settling the Saturn system in the first place.
El trabajo alrededor de Saturno comenzó como una búsqueda del nitrógeno marciano, como ya sabéis, lo que en primer lugar constituyó una parte importante de la colonización del sistema de Saturno.
He will not enjoy being without power in the Legislature and, when our plans for settling the Galaxy move ahead and he sees, that his opposition does not stop us, he will join us.
A Fastolfe no le gustará perder su poder en la Asamblea Legislativa y, cuando nuestros proyectos de colonización de la galaxia sean aprobados y comprenda que su oposición no nos detendrá, se unirá a nosotros.
noun
(a) A once-and-for-all arrangement for settling all outstanding debt;
a) un acuerdo definitivo para saldar toda la deuda pendiente;
Agreement on process for settling status of claimed areas
Acuerdo sobre el proceso para resolver el estatuto de las zonas reclamadas
If no agreement can be reached, the matter is settled by the court.
Si no se puede llegar a un acuerdo, los tribunales resuelven la cuestión.
Such matters would have to be settled under bilateral agreements.
Habría que resolver estas cuestiones en el marco de acuerdos bilaterales.
The remaining dues are to be settled in conjunction with the finalization of the new agreements.
Las sumas pendientes se liquidarán al finalizarse los nuevos acuerdos.
The case later settled.
Posteriormente, se llegó a un acuerdo extrajudicial.
Of these cases, only seven went to a hearing, 26 were settled and two were settled through pre-hearing processes.
De estas denuncias, solo 7 dieron lugar a la apertura de una causa, 26 fueron resueltas por acuerdo y 2 se resolvieron por acuerdo sin que llegara a abrirse una causa.
2. Case settled by agreement
2. Caso decidido por acuerdo
They're settling?
¿Llegarán a un acuerdo?
Aceway's settling.
El acuerdo de Aceway.
Let's settle.
Agamos un acuerdo.
Oh, uh, oh, settle or-or don't settle.
Con acuerdo o sin acuerdo.
- They'll settle.
- Harán un acuerdo.
We're settled.
- Quedamos de acuerdo.
“I’ll settle for that.”
—Puedo estar de acuerdo con eso.
“It’s settled then.”
—De acuerdo entonces.
            "Let's stop all this. I want to settle."             "No settle. Pay.
—No sigamos con eso. Quiero llegar a un acuerdo. —Nada de acuerdos. Paga. La cantidad total.
Why settle at all?
– ¿Y por qué llegar a un acuerdo?
Is that settled, then?” VIII.
¿Entonces estamos de acuerdo? VIII.
No, they won’t settle.
No, no quieren llegar a un acuerdo.
And so it was settled.
Y así llegamos a un acuerdo.
noun
There is no dominant urban area in Anguilla, although certain areas are more densely settled than others.
En Anguila no hay zonas con predominio de los núcleos urbanos, aunque hay algunas más densamente pobladas que otras.
Newly displaced persons consistently settle on the periphery of refugee camps and existing towns or villages.
Las personas desplazadas recientemente se han venido asentando en la periferia de los campamentos de refugiados y de poblados y aldeas.
The settled region is a relatively narrow belt stretching along Canada's entire southern edge.
La región poblada es una faja relativamente angosta que se extiende a lo largo de todo el extremo meridional del Canadá.
The hinterland is more sparsely settled.
El interior está más escasamente poblado.
Clearly, a contributing factor is the influx of economic migrants who predominantly settle in the less populated areas.
Es evidente que un factor que ha contribuido a ello es la llegada de migrantes económicos que se asientan predominantemente en las zonas menos pobladas.
The British East India Company proceeded in 1658 to colonize and fortify the island, which was subsequently settled.
En 1658, la Compañía Británica de las Indias Orientales empezó a colonizar y fortificar la isla, que posteriormente fue poblada.
As a result, only about 10 per cent of Canada is settled on a permanent basis.
En consecuencia, sólo un 10% del país está poblado con carácter permanente.
Let's see, they moved south from Kansas up here, and west, that's sparsely settled country there, just a few ranchers.
Entonces irían al sur desde Kansas y al oeste... Esto está poco poblado. Unos pocos rancheros.
First settled 225 years ago by The british, the convergence of eastern and western Cultures is still prominently displayed in this historic city.
Poblada por primera vez hace 225 años por los británicos las conversiones de culturas orientales y occidentales continúan reflejada prominente en esta ciudad histórica en lugares como la Mansión Pinang Peranakan.
When the giants arrived in Rwanda, they found it already thickly settled.
Cuando estos gigantes llegaron a Ruanda la encontraron ya densamente poblada.
We found 5 families who will homestead at Fort Ruby and help us re-settle it.
Hemos encontrado 5 familias que se establecerán en Fort Ruby y nos ayudarán a reconstruir el poblado.
My research showed me that this area was actually settled almost two full centuries earlier.
Mi investigación muestra que esta zona en realidad estaba poblada casi dos siglos antes.
Rich country, this, Arthur thought. And not thickly settled.
«Son tierras ricas, y no están muy pobladas», pensó Arturo.
Once past the mountains the country is too settled;
El campo está muy poblado en cuanto pasamos las montañas.
I was plainly into well-settled country now.
Era evidente que me encontraba ya en un territorio densamente poblado.
By the following afternoon they came down into more settled country.
La tarde siguiente llegaron a una tierra más poblada.
So we weren’t looking for a well-settled area, just the opposite.
De modo que no buscábamos una región muy poblada, sino todo lo contrario.
It was remote and sparsely settled, and the Elves had little trouble staying out of sight.
Era una región alejada y no muy poblada, por lo que no tuvieron muchos problemas en permanecer ocultos.
This hamlet was settled by a family of migrants from the south—Coptic Christians.
La aldea estaba poblada por una familia de emigrantes procedentes del sur: cristianos coptos.
The planet had been settled too recently and from too many directions.
El planeta había sido poblado recientemente y con gente de demasiados sitios diferentes.
They settled on an empty warehouse downtown near the river in a. populous, poor neighborhood.
Se acomodaron en un almacén vacío cerca del río, en un barrio muy poblado, pero pobre, que había venido a menos.
20. Most difficulties in the allocation of shelter and land arise in areas where large numbers of old-caseload refugees have settled.
La mayoría de los problemas que surgen en la asignación de viviendas y tierras se producen en zonas donde se asentaron grandes números de refugiados que llegaron en fechas anteriores.
Predeployment expenses, assignment and repatriation travela Settling-in-grant plus
Gastos previos a la partida, viajes de asignación y de repatriacióna
There were also requirements of $2,200 to settle an ex post facto letter of assist.
También se necesitaron 2.200 dólares para dar cumplimiento a una carta de asignación a posteriori.
In addition to this, the integration grant that is provided for municipalities that settle refugees has been increased.
Además, ha aumentado la asignación por integración que se proporciona a los municipios que acogen a refugiados.
An amount of $4,244,200 was also needed to settle an ex post facto letter of assist.
También se necesitó una cantidad de 4.244.200 dólares para liquidar una carta de asignación a posteriori.
An amount of $16,400 was also needed to settle an ex post facto letter of assist.
Se necesitaron además 16.400 dólares para dar cumplimiento a una carta de asignación a posteriori.
:: To settle the principles set out in the LOA regarding loss or damage of air assets if the cause of the accident is attributed to operational reasons or force majeure
:: Aclarar los principios establecidos en las cartas de asignación sobre la pérdida o daño de los activos aéreos si la causa del accidente obedece a causas operacionales o de fuerza mayor.
This is the moment to settle your title and allowance.
Este es el momento de acordar tu título y asignación.
I want it a sign to come here and settle down.
Tuve la asignación de venir aquí y lo instalo.
His father gave him a huge monthly allowance, but he never settled any capital on him, because of me.
Su padre le pasaba una generosa asignación mensual, pero nunca puso capital a su nombre, por culpa mía.
Save for the Fifth Alauda and the Tenth, all the legions he had brought with him to Spain were to be settled in the Further province on generous allotments of very good land taken from Spanish owners who had sided with the Republicans.
Excepto la Quinta Alauda y la Décima, todas las legiones que lo habían acompañado a Hispania se asentarían en la provincia Ulterior y recibirían generosas asignaciones de tierra de primera calidad expropiada a los hacendados hispanos que habían respaldado a los republicanos.
His sister was in receipt of a yearly income of five hundred francs, which sufficed for her personal wants at the vicarage. Myriel received from the State, in his quality of bishop, a salary of fifteen thousand francs. On the very day when he took up his abode in the hospital, M. Myriel settled on the disposition of this sum once for all, in the following manner. We transcribe here a note made by his own hand:—
Su hermana cobraba una renta vitalicia de quinientos francos y monseñor Myriel recibía del Estado, como obispo, una asignación de quince mil francos. El día mismo en que se trasladó a vivir al hospital, el prelado determinó de una vez para siempre el empleo de esta suma, del modo que consta en la nota que transcribimos aquí, escrita de su puño y letra:
‘… if his father were alive … spent all the money his Aunt left him on that idiotic expedition to Afghanistan … give him a very handsome allowance … all and more than all that I can afford … paid his debts again and again … no gratitude … no self-control … no longer a child, twenty-eight this year … his father … the post kind Sir William secured him in the bank in Brazil … great opening and such interesting work … never went to the office once … never know where or whom he is with … most undesirable friends, Sonia Trumpington, Peter Pastmaster, all sorts of people whose names I’ve never even heard … of course I couldn’t really approve of his going about so much with Mrs Lyne — though I dare say there was nothing wrong in it — but at least I hoped she might steady him a little … stand for Parliament … his father … behaved in the most irresponsible way in the heart of his constituency … Prime Minister … Central Office … Sonia Trumpington threw it at the mayor … Conservative ball … one of them actually arrested … come to the end, Jo … I’ve made up my mind. I won’t do another thing for him — it’s not fair on Tony that I should spend all the money on Basil that should go to them equally … marry and settle down … if his father were alive … it isn’t even as though he were the kind of man who would do in Kenya,’ she concluded hopelessly.
«… si viviese su padre… ha gastado todo el dinero que le dejó su tía en esa estúpida expedición a Afganistán… le he señalado una asignación espléndida… es más de lo que puedo permitirme… he pagado sus deudas una y otra vez… ninguna gratitud… ningún dominio de sí mismo… ya no es un niño, este año cumplirá veintiocho… su padre… el puesto que le consiguió en el banco, en Brasil, el amable sir William… un gran comienzo y un trabajo tan interesante… no fue a la oficina ni una sola vez… nunca sé dónde ni con quién está… amigos sumamente indeseables, Sonia Trumpington, Peter Pastmaster, toda clase de gentes cuyos nombres ni siquiera he oído en mi vida… naturalmente, no podía aprobar que saliese tanto con la señora Lyne…, aunque me atrevo a decir que no había en ello nada malo… pero, al menos, esperaba que ella le hiciera sentar un poco la cabeza… el Parlamento… su padre… se ha comportado de la manera más irresponsable en su propio distrito electoral… primer ministro… oficina central… Sonia Trumpington se lo lanzó al alcalde… fiesta conservadora… uno de ellos, incluso detenido… ya no puedo más, Jo… estoy decidida… no volveré a hacer nada por él… no es justo con Tony que me gaste en Basil todo el dinero que debería repartirse igualmente entre ambos… casarse y sentar la cabeza… si su padre viviese… no tiene clase ni siquiera para hacer algo en Kenia», concluyó lady Seal con desaliento.
noun
2. Iceland was settled during the last quarter of the ninth century A.D., mostly from Norway but also from Sweden and Nordic settlements in the British Isles.
2. Islandia fue colonizada durante el último cuarto del siglo IX de la Era Cristiana, mayormente por gentes procedentes de Noruega, pero también de Suecia y de las colonias nórdicas de las islas británicas.
For nigh on a generation European immigrants have settled.. . along the Atlantic coast.
Los emigrantes europeos viven hace una generación... en colonias establecidas en la costa atlántica.
We just settled down somewhere.
La colonia actual, no se parece mucho.
So the thirteenth tribe settled here and created their own Cylons. And then the machines rose up and killed their masters.
Luego la décimotercera colonia se asentó aquí... y crearon sus propios cylons y entonces las máquinas se revelaron y mataron a sus creadores
"This is where the colony will settle," Bell said.
―Aquí es donde se asentará la colonia ―dijo Bell―.
That was the most settled town in the Spanish colony of Florida.
—Era la ciudad principal de la colonia española en Florida.
The colony began to settle down into some sort of routine.
La colonia empezaba a recuperar una especie de rutina.
But for such men there would never be any settling of the West.
Si no fuera por hombres así, nunca habría colonias en el Oeste.
We’ve settled the solar system and started some interstellar colonies.
Nos hemos asentado en el Sistema Solar y hemos establecido algunas colonias interestelares.
Lightly settled, the houses were rather advanced for a colony.
Las casas, que no parecían tener cimientos, eran muy avanzadas para pertenecer a una colonia.
There was nothing for it now but that we should settle our colony harmoniously.
Ahora ya no nos quedaba nada por hacer salvo fundar nuestra colonia en armonía.
“Thanks,” he said, smiling, “but I’ll settle for learning how to serve this colony.”
—Gracias —dijo con una sonrisa—, pero me conformo con aprender a servir a la colonia.
The Mariner Valley had originally been settled by Chinese, East Indians, and Texans.
El Valles Marineris había sido una colonia de chinos, hindúes y texanos en sus primeros años.
(g) is destitute, or is wandering without any settled place of abode and without visible means of subsistence;
g) se vea desposeído o deambule de un lugar a otro sin domicilio fijo y sin medios de subsistencia visibles;
The Confederation is authorized to settle matters of recourse against the canton of prior domicile or the canton of origin.
Se autoriza a la Confederación a zanjar el recurso contra el cantón de un domicilio anterior o el de origen.
It matters not whether the alien is on a temporary visit or has settled down for professional, business or other purposes on its territory, having established his domicile there.
No influye el hecho de que el extranjero se encuentre en visita temporaria o se haya establecido por motivos profesionales, de negocios o de otro tipo en su territorio, y haya establecido domicilio en él.
221. Domicile is the place where a citizen has settled with the intention to live permanently.
221. El domicilio es el lugar elegido por un ciudadano con intención de vivir en él de modo permanente.
Therefore, if the wife unjustifiably refused to accompany the husband that settled in a new domicile she would be violating the duty of cohabitation.
Por consiguiente, la mujer que se niegue sin justificación a acompañar al marido en su traslado a un nuevo domicilio incumplirá el deber de cohabitación.
I just got to get my dad settled in with an in-home nurse.
Solo tengo que dejar a mi padre con una enfermera a domicilio.
henceforth it would settle down as an extension of his new domicile.
en lo sucesivo se establecería como una extensión de su nuevo domicilio.
All the while he remained in Ithaca he never settled into a single abode.
Durante el tiempo que permaneció en Ithaca no tuvo un solo domicilio.
Was it surprising that all these years we’d wanted nothing more fervently than to settle down in one place?
¿Acaso era de extrañar que, durante todos estos años, lo que habíamos deseado con más fuerza fuera tener un domicilio fijo?
The country round about is rich in gold and silver, and more than fifty thousand inhabitants are already settled there.
Este territorio es rico en minas de oro y de plata, y más de cincuenta mil habitantes han fijado allí su domicilio.
When you get settled in your next place, you will be a vegetarian caring for dogs with the mange, cats with the cholera and cows with the epizootic.
Cuando te instales en tu nuevo domicilio, serás vegetariano y atenderás a perros sarnosos, gatos con cólera y vacas con epizootia.
Dr Munger, a tall, slim, dehydrated-looking individual, came forward, held up his hand, took the oath, gave his name, address and occupation to the clerk, and settled down in the witness-chair.
El doctor Munger, un individuo alto, flaco y con aspecto de deshidratado, se adelantó, alzó la mano derecha, prestó juramento, dio su nombre, domicilio y profesión al secretario y tomó asiento en la silla de los testigos.
  So they began living in their new home—in which, as always happens, when they got thoroughly settled in they found they were just one room short—and with the increased income, which as always was just a little (some five hundred rubles) too little, but it was all very nice.
Así pues, empezaron a vivir en su nuevo domicilio, en el que cuando por fin se acomodaron hallaron, como siempre sucede, que sólo les hacía falta una habitación más. Y aunque los nuevos ingresos, como siempre sucede, les venían un poquitín cortos (cosa de quinientos rublos) todo iba requetebién.
The courtyard which we crossed was so encumbered with undergrowth – foliage, cacti and aloes, wild roses and marguerites – that one might have thought an eternal springtime had settled on this spot, which, once upon a time, had resounded with all the pomp and circumstance of war. Indeed, the courtyard had, by sheer negligence, been transformed from a military parade ground into a garden, a wild garden in which no attempt had been made to keep order.
El amplio patio que atravesamos está tan bien guarnecido por todas partes de plantas carnosas, de hierbas y follaje, de cactos y áloes, de laurocerasos, de escaramujos y margaritas, que se podría jurar que una primavera eterna ha elegido por domicilio este recinto, antaño la baille[21] del castillo, donde se reunían todos los guerreros. Este patio, merced a la ayuda de los vientos y a la negligencia de los hombres, se había convertido espontáneamente en jardín, un hermoso jardín loco, en el que bien se ve que la dueña del castillo ha mandado cortar lo menos posible y que no ha tratado de devolverle demasiado bruscamente la razón.
  Ivan Ilych had come back for a short time only, for he had to take up his new duties on the 10th of September.  Moreover, he needed time to settle into the new place, to move all his belongings from the province, and to buy and order many additional things:  in a word, to make such arrangements as he had resolved on, which were almost exactly what Praskovya Fedorovna too had decided on.   Now that everything had happened so fortunately, and that he and his wife were at one in their aims and moreover saw so little of one another, they got on together better than they had done since the first years of marriage.  Ivan Ilych had thought of taking his family away with him at once, but the insistence of his wife’s brother and her sister-in-law, who had suddenly become particularly amiable and friendly to him and his family, induced him to depart alone.   So he departed, and the cheerful state of mind induced by his success and by the harmony between his wife and himself, the one intensifying the other, did not leave him.  He found a delightful house, just the thing both he and his wife had dreamt of.  Spacious, lofty reception rooms in the old style, a convenient and dignified study, rooms for his wife and daughter, a study for his son—it might have been specially built for them.  Ivan Ilych himself superintended the arrangements, chose the wallpapers, supplemented the furniture (preferably with antiques which he considered particularly comme il faut), and supervised the upholstering.  Everything progressed and progressed and approached the ideal he had set himself:  even when things were only half completed they exceeded his expectations.  He saw what a refined and elegant character, free from vulgarity, it would all have when it was ready.  On falling asleep he pictured to himself how the reception room would look.  Looking at the yet unfinished drawing room he could see the fireplace, the screen, the what-not, the little chairs dotted here and there, the dishes and plates on the walls, and the bronzes, as they would be when everything was in place.  He was pleased by the thought of how his wife and daughter, who shared his taste n this matter, would be impressed by it.  They were certainly not expecting as much.  He had been particularly successful in finding, and buying cheaply, antiques which gave a particularly aristocratic character to the whole place.  But in his letters he intentionally understated everything in order to be able to surprise them.  All this so absorbed him that his new duties—though he liked his official work—interested him less than he had expected.  Sometimes he even had moments of absent-mindedness during the court sessions and would consider whether he should have straight or curved cornices for his curtains.
Tenía que incorporarse a su nuevo cargo el 10 de septiembre. Por añadidura, necesitaba tiempo para instalarse en su nuevo domicilio, trasladar a éste todos los enseres de la provincia anterior y comprar y encargar otras muchas cosas; en una palabra, instalarse tal como lo tenía pensado, lo cual coincidía casi exactamente con lo que Praskovya Fyodorovna tenía pensado a su vez. Y ahora, cuando todo quedaba resuelto tan felizmente, cuando su mujer y él coincidían en sus planes y, por añadidura, se veían tan raras veces, se llevaban más amistosamente de lo que había sido el caso desde los primeros días de su matrimonio. Iván Ilich había pensado en llevarse a la familia en seguida, pero la insistencia de su cuñado y la esposa de éste, que de pronto se habían vuelto notablemente afables e íntimos con él y su familia, le indujeron a partir solo. Y, en efecto, partió solo, y el jovial estado de ánimo producido por su éxito y la buena armonía con su mujer no le abandonó un instante. Encontró un piso exquisito, idéntico a aquel con que habían soñado él y su mujer. Salones grandes altos de techo y decorados al estilo antiguo, un despacho cómodo y amplio, habitaciones para su mujer y su hija, un cuarto de estudio para su hijo —se hubiera dicho que todo aquello se había hecho ex profeso para ellos. El propio Iván Ilich dirigió la instalación, atendió al empapelado y tapizado, compró muebles, sobre todo de estilo antiguo, que él consideraba muy comme il faut, y todo fue adelante, adelante, hasta alcanzar el ideal que se había propuesto.
noun
28. The different kinds of forced marriage listed include: to settle debt (Afghanistan); to receive dowry payment (Tanzania); to further cultural/economic interests, e.g. forced marriages initiated by landlords or local commanders who overrule girls/women and parents (Afghanistan); to gain control over daughters' lives by sending daughters back to the home country to marry local men (United Kingdom, United States of America, France, Austria and Switzerland); of girls to men from overseas in order for them to obtain residence permits as husbands (United Kingdom, Germany); to display status, e.g. bride wealth (Kenya); as inheritance when a widow is forced to marry a dead husband's brother, or a widower marries a dead wife's younger sister without her consent (Africa); in trokosi or devadasi, when young girls are forcibly married to a local god, represented by a priest (Ghana and India); after abduction or kidnapping (Afghanistan, Ghana, Serbia among the Roma people); to any willing groom, often men with disability or of lower class, to a girl who is impregnated while living at home by a male relative (Kenya); to "protect" a girl's virginity and counteract promiscuity (Kenya); as compensation when men of one extended family have killed a man of another extended family (Afghanistan); to relieve poverty and for economic gain (Zambia); and to facilitate female genital mutilation (Ethiopia).
28. Los distintos tipos de matrimonios forzados que se enumeran son los siguientes: los matrimonios para saldar deudas (Afganistán); para cobrar una dote (Tanzanía); para promover intereses culturales y económicos, como sucede con los matrimonios forzados iniciados por terratenientes o dirigentes locales, cuyas decisiones invalidan las de las mujeres o niñas y sus padres (Afganistán); para lograr controlar la vida de una hija enviándola a países de origen con el fin de casarla con un hombre de dicho país (Reino Unido, Estados Unidos, Francia, Austria y Suiza); el matrimonio de niñas con extranjeros para que éstos obtengan un permiso de residencia (Reino Unido, Alemania); para denotar una cierta categoría, por ejemplo a través de la riqueza de la esposa (Kenya); como herencia, cuando una viuda es obligada a casarse con el hermano de su difunto marido, o cuando un viudo contrae matrimonio con la hermana menor de su difunta esposa, sin su consentimiento (África); en el caso de las trokosi o el sistema devadasi, el matrimonio en que se obliga a las muchachas a casarse con un dios local, representado por un sacerdote (Ghana e India); el matrimonio tras un secuestro o rapto (Afganistán, Ghana y Serbia, entre los romaníes); el matrimonio con cualquier hombre dispuesto, a menudo discapacitado o de clase baja, de una muchacha que se ha quedado embarazada mientras vivía con un pariente varón (Kenya); el matrimonio para "proteger" la virginidad de una muchacha y combatir la promiscuidad (Kenya); como compensación cuando un miembro de un clan ha matado a un miembro de otro (Afganistán); para aliviar la pobreza, y como beneficio económico (Zambia); y para facilitar la mutilación genital femenina (Etiopía).
This happens for different reasons: they are sold off by their families to obtain bride money to settle debts or to ease the burden of the family, or they are given away as compensation in the settlement of disputes, particularly blood disputes, as determined through informal justice mechanisms.
Ello sucede por diferentes razones: sus familias las venden para obtener una dote con el fin de cancelar deudas o aliviar la carga familiar, o las entregan como indemnización para poner fin a disputas, especialmente disputas de sangre, como se establece en los mecanismos oficiosos de justicia.
You know I have no money to settle on her?
¿Sabe que no tengo dinero para su dote?
I had dowered my sister decently and got her settled;
Yo había podido dar una dote decente a mi hermana y casarla convenientemente.
I can do that without a London season because I have ninety thousand pounds settled on me.
Yo puedo hacer todo eso sin necesidad de ir a pasar la temporada a Londres porque tengo noventa mil libras asignadas como dote.
Although most London bachelors hoped for a wife with a pretty face, they usually settled for one with a handsome dowry.
Aunque la mayoría de los solteros de Londres esperaban encontrar una esposa con una cara bonita, siempre acababan decantándose por una dote generosa.
Merde, the poor man must be insane to settle for this baggage, with no dowry and disreputable lineage, to be the mother of his children!
¡El pobre hombre debe de estar loco si se conforma con tan poco, si escoge a una mujer sin dote y con un linaje vergonzoso para que sea la madre de sus hijos!
Even the remaining treasures from her dowry – the salt box on the wall, the butter print, the settle bed with its seat worn smooth from use – seemed dismal.
Incluso los tesoros que conservaba de su dote —la caja de sal en la pared, el sello para mantequilla, el banco que se hacía cama con el asiento gastado del uso— resultaban deprimentes.
Antonius spent her two-hundred-talent dowry, but I'm sure her father would be happy to settle another two hundred talents on her if you recall him from exile.
Antonio gastó los doscientos talentos de la dote, pero estoy seguro de que el padre de buena gana le daría otros doscientos talentos si le dejaras volver del exilio.
With his ancient name, he could of course have gone into society and paid violent court to some daughter of the new rich and have settled down to a life of comfortable boredom on the marriage dowry.
Con su nombre patricio, sin duda él podría haber frecuentado la sociedad y cortejado enérgicamente a la hija de un nuevo rico, para iniciar después una vida de cómodo hastío gracias a la dote matrimonial.
"If he were ever able to learn what Wickham's debts have been," said Elizabeth, "and how much is settled on his side on our sister, we shall exactly know what Mr. Gardiner has done for them, because Wickham has not sixpence of his own. The kindness of my uncle and aunt can never be requited.
―Si pudiéramos averiguar a cuánto ascienden las deudas de Wickham ―dijo Elizabeth― y cuál es la dote que el tío Gardiner da a nuestra hermana, sabríamos exactamente lo que ha hecho por ellos, pues Wickham no tiene ni medio chelín.
noun
When a divorce was settled in court, the level of maintenance was determined by the court at the same time.
Cuando un tribunal dicta sentencia de divorcio señala simultáneamente la cuantía de la pensión alimenticia.
The obligation to pay child support may be settled also with an appropriate asset or amount of money.
La obligación de pagar la pensión alimenticia puede satisfacerse también con una propiedad o una cuantía de dinero apropiadas.
- First, the question of alimony is settled.
- Lo de la pensión está listo.
When his father retires, he will be settled! Do you know?
¡Cuando el padre vaya en pensión, él será puesto en su lugar!
I went into the boardinghouse, packed my suitcase, and settled my bill.
Me encaminé a la pensión, hice mi maleta y aboné la cuenta.
Sooner I get my ticket, and settle down on the pension, the better.
Cuanto antes consiga la licencia y me vaya a cobrar la pensión, mejor.
On Chester Street, charred beams and incinerated wreckage had settled into the basement of the rooming house.
Las vigas carbonizadas y los escombros se habían asentado en el sótano de la pensión de Chester Street.
No surprise to me at all that she should settle for a handsome manor and—no doubt—a good pension and a pleasant livelihood.
No me sorprende en absoluto que se conforme con una mansión lujosa y —sin duda— una buena pensión y una vida agradable.
Even his stomach had settled down, after its first horrendous adventures with the fare in the Pensión Las Cenizas.
Hasta su estómago se había asentado después de sus primeras y espantosas aventuras con la comida de la pensión Las Cenizas.
Toward the end of his life, on Woodlawn Avenue in Chicago, he settled in a hideous cellar room at Petofsky’s, where he had lived as a student.
Hacia el final de su vida, en la avenida Woodland de Chicago, se instaló en la pensión de Petofsky, en un horrendo sótano donde había vivido de estudiante.
‘It is time I took my wazifa (pension) and settled down to spend my last days in peace and idleness, instead of all this running to and fro across the length and breadth of Hind.’
es hora de que reciba mi wazifa (pensión) y pase mis últimos días en paz y ocio en lugar de correr de aquí para allá por todo el Hind.
His mother Chaola, an introspective lady-in-waiting, had settled into a quiet home and lived on her Imperial pension after the death of the Emperor’s fourth wife Habla.
Su madre, Chaola, una dama de compañía introspectiva, se había establecido en una casa tranquila y vivido de su pensión, después de la muerte de la cuarta esposa del emperador, Habla.
All furnished soldiers to Rome, auxiliary troops, who served their terms with the legions and retired on nice pensions, whether they settled down where they were at discharge or returned to the homeland.
Todos aportaban soldados a Roma, tropas auxiliares, que servían un tiempo en la Legión y se retiraban con una buena pensión, tanto si se asentaban allí donde se encontraban al ser licenciados como si regresaban a su tierra natal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test