Translation for "plomada" to english
Translation examples
noun
Dana, él tiene una plomada de emergencia
DANA, HE HAD A PLUMBING EMERGENCY.
Una plomada, por Dios.
A plumbing stone, by God.
-Su plomada no toca fondo.
- His plumb line is not the bottom.
Alec, la plomada.
Alec, the plumb bob.
No sólo lo parece, es una plomada.
Not only looks like. It is a plumb bob.
*Antes de usar la plomada*
♪ Before you use the plumb bob ♪
Abordar la plomada ...
Broach the plumb...
*Sí, la plomada*
♪ Yes, the plumb bob ♪
- ¿Esta es la plomada?
Is this our plumb bob?
Probamos una plomada igual a la original...
We tried a plumb bob triggering device like the original...
La cadena tenía la inmovilidad de la plomada.
the chain was as motionless as a plumb line.
En Nueva Orleans aborrecen la plomada.
New Orleans abhors a plumb line.
Evidentemente, los que las edificaron desconocían la utilidad de la plomada.
Evidently they had been built by eye without benefit of plumb-line.
Haga una línea de plomada atando un peso a un trozo de hilo.
Make a plumb line by tying a weight to a piece of thread.
Soltaba una plomada, para comprobar que el rascacielos mantenía una perfecta verticalidad.
He was letting down a plumb line, checking that the skyscraper was standing straight.
Y ni todos imanes y las plomadas bobs y demás inventos Mannis no podrían abrirla.
Not all the magnets and plumb-bobs in Manni creation could open it.
Amy me miró fijamente, con sus ojos azules tan fijos e imperturbables como una plomada. —No.
Amy looked at me, her blue eyes steady as a plumb line. ‘No.
albañiles cardenistas celosos conservadores del oficio de poner el ladrillo en vertical y sin plomada.
Cardenista bricklayers, zealous conservators of the skill of laying bricks vertically without plumb lines.
Se dio cuenta, desalentado, de que no disponía de un rasero, ni siquiera de una simple plomada.
He noted grimly that he had nothing like a surveyor’s transit, not even a simple plumb line.
noun
Por esa razón mi hijo en el fango yace y lo buscaré más profundamente que cualquier plomada se haya oído y con él yaceré enlodado.
Therefore my son in the ooze is bedded, and I'll seek him deeper than e'er plummet sounded and with him there lie mudded.
Arrojar la plomada lejos, decia Schiller
"Plummets away," says Schiller.
Pero a esta tosca magia ahora renuncio y cuando haya requerido alguna música celestial, lo cual ya hago para trabajar mi fin bajo los sentidos para los que sirve este ligero hechizo romperé mi bastón lo enterraré algunas brazas en la tierra más profundo de lo que suena la plomada enterraré mi libro.
But this rough magic I here abjure, and when I have required some heavenly music, which even now I do, to work mine end upon their senses that this airy charm is for I'll break my staff bury it certain fathoms in the earth and deeper than did ever plummet sound I'll drown my book.
Y ellos, si eso es posible, se lanzaron detrás como plomadas.
And they, if that is possible, sank and plummeted after.
—Tú ya has estado en un elevador que cae como una plomada, ¿no es así?
"You've been in an elevator that started to drop like a plummet.
Cayó como una plomada y golpeó una nada negra que se abrió a una nada y a una nada y a otra y todavía otra… Unas pisadas.
She plummeted down and struck a black nothingness which gave way to nothingness and nothingness and another and still another.
Dionisio olfateó el agua y la probó, sondeó el fondo y examinó el fango adherido a la plomada de cera.
Dionysius smelled and tasted the water, sounded the bottom and inspected the mud clinging to the wax plummet.
—pensó desperezándose bajo la encina—. ¿Por qué no gozarla ahora mismo?» La idea lo golpeó como una bala. La ambición se hundió como una plomada.
“And why not enjoy it this very moment?” The thought struck him like a bullet. Ambition dropped like a plummet.
El cadáver cayó al fondo como una plomada, y al caer, una manga de la chaqueta rozó el lado interior de la barandilla y se desgarró.
The body fell like a plummet into the well below and in doing so a coat sleeve brushed the inner side of the rail and was torn.
Se detuvo en la Fragua del Monte, vio a Bess Andersen, que era una criatura encantadora, cayo como una plomada y se casó con ella. —¡Caray!
He stopped at Copse Forge, saw Bess Andersen, who was a lovely creature, fell like a plummet and married her.” “Lor’!”
—Sí, sí, señor —respondió el sondador y dio vueltas a la pesada plomada formando un gran círculo antes de lanzarla al agua.
'Aye aye sir,' said the leadsman, and he whirled his long heavy plummet in an even wider circle before shooting it out.
Y como una plomada de oro, las alas en alto y desplegadas, enorme y atronador en el aire, con garras que podrían atrapar un buey como si fuese un ratón, con un rizo de humeante llama brotándole de los largos ollares, el dragón se abatió como un halcón sobre la balsa oscilante.
And like a golden plummet dropped, with wings held high outstretched, vast and thundering on the air, with talons which might seize an ox as if it were a mouse, with a curl of steamy flame streaming from long nostrils, the dragon stooped like a falcon on the rocking raft.
El malestar del estómago se le mudó al pecho tras realizar las comprobaciones pertinentes con la plomada y el nivel.
The bad feeling in his stomach moved up to his chest as he went around the building with the plumb line and spirit level.
noun
- ¿Plomadas o flotadores?
Sinkers or floaters?
Dentro de la pipa había dos anzuelos de pescar y la plomada de una red.
Inside the bowl of the pipe were two fishhooks and a stone net sinker.
«Algún día, también Ludwig Tacker se hundirá hacia el fondo con pesadas plomadas amarradas al cuerpo».
One of these days Ludwig Tacker too will descend to the bottom of the sea with iron sinkers strapped to his body.
Bajó a la bahía con la plomada y los diarios, lo envolvió todo en una red y le amarró un lastre antes de arrojarlo a la barca.
He carried his sounding lead and his notebooks to the inlet, packed everything into a net and tied it to a sinker before throwing them on board.
La cana tenía una gran cuchara Reflecto número seis, y una pesada plomada a un pie de la cuchara, unidas por un alambre.
The rod was rigged with a big number six Reflecto spoon, and a heavy rudder sinker a foot from the spoon, wire leader connecting them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test