Translation for "persisto" to english
Translation examples
verb
La violencia contra la mujer persiste.
Violence against women persists.
Desafortunadamente, el proteccionismo persiste.
Regrettably, protectionism persists.
La violencia sexista persiste.
Gender-based violence persists.
Persiste la segregación profesional.
Occupational segregation persists.
Y la amenaza nuclear persiste.
And the nuclear threat persists.
La desigualdad entre los sexos persiste.
10. Gender inequality persists.
Persiste el hostigamiento contra las minorías.
Harassment of minorities persists.
Sin embargo, la vulnerabilidad de esos Estados persiste.
Yet their vulnerability persists.
Persiste la corrupción endémica.
Endemic corruption persists.
Persiste la violencia contra la mujer.
Violence towards women persists.
La lectura persiste.
The readings persist.
Persiste la taquicardia.
She's persistently tachycardic.
- pero el persiste.
- but he persists.
El tinte persiste...
The dye is persistent.
¿Por qué persiste?
Why do you persist?
- Si persistes en...
- If you persist in...
Persiste con la verdad, persiste con paciencia. (103, 3)
Persist with truth, persist with patience. (103:3)
La élite de la élite es sincera, como las masas, y capaz de comprender, como la élite, pero además persiste, persiste y persiste.
The elite of the elite are sincere, like the masses, and insightful, like the elite, but they also persist and persist and persist.
Sin embargo, persiste.
Nevertheless, it persists.
La fascinación persiste.
The fascination persists.
La petrificación persiste.
Their petrifaction still persisted.
Todo persiste pero decae.
All things persist, but decay.
Pero persiste algo norteamericano.
But something North American persists.
Persistes en tu estupidez.
You persist in being an idiot.
verb
Aunque el Gobierno abolió las dotes en 1961, esa práctica todavía persiste en algunos sitios.
Although dowries had been abolished by the Government in 1961, the practice still lingered in places.
Un obstáculo a la unidad regional que aún persiste es la cuestión de las disputas fronterizas.
A lingering obstacle to regional unity is the question of border disputes.
En este sentido, debemos oponernos con firmeza a la tesis de un inevitable conflicto entre civilizaciones, una tesis que aún persiste.
In this regard, we must firmly resist the hard-dying thesis of an inevitable clash of civilizations, a thesis that still lingers around us.
Además, persiste la influencia de los excomandantes de zona, lo que sigue menoscabando la confianza del público.
Moreover, the influence of former zone commanders remains a lingering challenge, affecting public trust.
Aun cuando el trauma persista, las aldeas y las comunidades, las personas y las familias vuelven lentamente a la normalidad.
Despite the lingering trauma, towns and communities, individuals and families are slowly returning to their normal way of life.
El problema de la piratería aún persiste y, de hecho, se está expandiendo.
The problem of piracy still lingers on and it is, in fact, expanding.
De hecho, persiste la preocupación de que la Comisión no sea suficientemente independiente para asegurar la realización de elecciones libres y limpias.
Indeed, there is a lingering concern that the NEC will not be sufficiently independent to ensure the conduct of free and fair elections.
Hace 65 años que concluyó la Segunda Guerra Mundial, pero el fantasma del nazismo y el militarismo todavía persiste.
Sixty-five years have passed since the end of the Second World War, but the ghost of Nazism and militarism lingers.
Han pasado varios meses, pero el agradable recuerdo todavía persiste.
Several months have elapsed, but the fond memory lingers.
Los actos de terrorismo no sólo provocan un terror instantáneo, sino que su recuerdo persiste en la memoria de las personas dejándoles una herida que no es fácil de curar.
Acts of terrorism not only terrorize people at the moment, they linger in the mind and are not easy to assimilate with healing perspective.
Pero antes de eso, persiste el sufrimiento.
But before that, the suffering lingers on.
Sr. Jarrah, persisto en las preguntas sobre usted.
Mr. Jarrah, there are lingering questions about you.
Qué raro, el hechizo aún persiste.
The spell still lingers.
Veamos si persiste
Let's see if it lingers
Igualmente, su recuerdo persiste.
And yet the memory of him lingers on.
El eco aún persiste en estas paredes.
The echo still lingers in these walls.
Y persiste antes de alcanzar la orilla
And lingers before it reaches the shore
Dice que persiste.
She says it lingers.
Tanto del pasado persiste en mi corazón
So much of the past lingers in my heart
¿Todavía persistes en eso?
Are you still lingering over that?
La idea persiste, de todos modos.
Still, the idea lingers.
Aún persiste en mi mente.
It lingers in my mind still.
Me deshice de él, pero el dolor persiste.
I fought it off, but the pain lingers.
Aún persiste el olor a ceniza.
The smell of ashes still lingers.
—Ahora que la tengo, su atención persiste.
Now that I’ve got his attention, it lingers.
La atmósfera festiva persiste en Kenilworth.
So the holiday-camp atmosphere at Kenilworth lingers on.
Y aún ahora, cuando no me observa, esa sensación persiste.
And even now that he’s not, the feeling lingers.
La frescura de la mañana persiste en las copas de los árboles.
The cool of morning still lingers in the crowns of the trees.
pero su perfume persiste, toda clase de perfumes,
But her perfume lingers, all manner of perfumes,
Me dicen que su aroma persiste en las cortinas de las ventanas.
They tell me the memory lingers on in the window curtains.
La India desea hallar una solución para esta situación que persiste debido a la negativa de algunos Estados Miembros a saldar sus deudas relativas a esas misiones.
India would persevere in seeking a solution to a long-standing problem caused by the refusal of some Member States to pay their assessed contributions to those missions.
No entendemos cómo uno de los países que condenó con fuerza ese bloqueo, hoy persiste en organizar otro de tantas décadas contra la hermana República de Cuba.
We do not understand how one of the countries that once condemned that blockade with such force today perseveres in maintaining a decades-long blockade against the sisterly Republic of Cuba.
"Cualquiera puede cometer errores... pero sólo un tonto persiste en su error".
"Any man is liable to make mistakes... but only the fool perseveres in error."
Vuelas y te esfuerzas, estudias y aprendes, practicas y persistes, y al final lo logras tú solo, allá arriba, entre las nubes, en un monoplaza.
You fight and you struggle, you study and you learn, you practice and you persevere, and finally you do it alone, high above the clouds, in a single-seater.
verb
Si esta política persiste, Armenia insistirá en que Azerbaiyán negocie directamente con Nagorno-Karabaj;
If this policy continues, Armenia will insist that Azerbaijan conduct direct negotiations with Nagorno Karabakh.
Para que esos derechos fuesen respetados sería necesario que se levantara el embargo económico que el Gobierno de los Estados Unidos persiste en imponer al Iraq sin preocuparse de los sufrimientos causados al pueblo del país.
For those rights to be respected, the economic embargo, which the United States Government insisted on imposing on Iraq with no concern for the suffering caused to the Iraqi people, should be lifted.
Es por ello que el Gobierno argentino lamenta que, a pesar de sus reiteradas protestas y las múltiples manifestaciones de la región y de las Naciones Unidas, el Reino Unido persista en continuar con la realización de tales ejercicios.
Accordingly, the Argentine Government regrets that, notwithstanding its repeated protests and the many statements from the region and the United Nations, the United Kingdom insists on continuing with such exercises.
Usted persiste en esa actitud en tanto que el Iraq ha decidido aplazar la entrada en vigor de su decreto de expulsión de los ciudadanos estadounidenses que trabajan en la Comisión Especial.
This insistence also comes at a time when Iraq has decided to postpone giving effect to its decision to deport the Americans working with the Special Commission.
La CCD aduce que los grupos armados han seguido lanzando numerosos ataques en Kivu septentrional y Kivu meridional e insiste en que Kinshasa persiste en apoyar a los grupos armados.
RCD allege that armed groups have continued to launch numerous attacks in the Kivus and insist that Kinshasa is persisting in providing support for the armed groups.
Se trata de una política de agresión, cruel y absolutamente contraria al derecho internacional que este Gobierno persiste en mantener a sabiendas de que causa daños, provoca sufrimiento y viola los derechos humanos de todo un pueblo.
This quote reveals a cruel and aggressive policy, absolutely contrary to international law, that this Government insists on maintaining, knowing that it causes harm and suffering and violates the human rights of an entire people.
2. El hecho de que el régimen iraquí persista en impedir que sus ciudadanos reciban las indemnizaciones es una política que concuerda con la postura de rechazo de las fronteras.
2. The Iraqi regime's insistence on not permitting its nationals to accept compensation is a policy that accords with its position rejecting the boundaries.
c) Israel persiste en el mantenimiento de la ocupación, la ampliación de asentamientos y la confiscación de tierras cultivables que representan la principal fuente de ingresos de la población del Golán ocupado.
(c) Israel insists on maintaining the occupation, expanding the settlements and confiscating cultivable land which represents the main source of income for the population of the occupied Golan.
Las cuestiones hasta aquí expuestas son un claro indicio de que el Iraq persiste en su política de desafío a las resoluciones del Consejo de Seguridad.
The issues raised above are clear indicators of Iraq's insistence on continuing to follow the policy of defiance of Security Council resolutions.
No se entiende bien por qué el Iraq persiste con tal firmeza en su negativa a que se conozcan los datos relativos a su programa de armas biológicas ni por qué insiste en bloquear los esfuerzos de la Comisión por conocer esos datos.
126. There is incomprehension of why Iraq is persisting so strongly with both refusing to make the facts known about its biological weapons programme and why it is so insistent on blocking the Commission's own efforts to reach those facts.
Vosotros sois los imperdonables que retenéis a la esposa de Yogoro como a un prisionero e insistís en que ésto persista.
It's all of you who cannot be pardoned, who are holding Yogoro's wife as prisoner and still insist on doing so.
Yo insisto, persisto, no mando recados
I insist, I persist I send no message
No hay nada más importante que una amistad duradera especialmente en un mundo que persiste en cambiar.
There is nothing more important than friendships that endure. Especially in a world that insists on changing.
Menos aún, ahora que su alteza, el rey Carlos, no solo se ha amancebado con ella, sino que la ha dejado embarazada y persiste en su deseo de prolongar tan arriesgada amistad.
Even less now that His Highness, King Charles, has not only made her his concubine but also got her with child and insists on his wish to continue to keep this dangerous liaison.
Czerniakow persiste en documentar los acontecimientos de su vida... día tras día, a toda prisa, en nueve cuadernos.
Czerniakow insisted on documenting the events of his life... day by day, with urgency, in nine diary notebooks.
Así que persistes en esta batalla. ¡Qué estupidez!
So, you insist on making this a battle?
A lo que respondió, "No hay ningún secreto pero si persistes en ello puedo hacer que te vayas."
He said, "There's nothing secret going on, but if you keep insisting, I can make you leave."
La cosa es, ¿por qué persistes en no informarnos sobre ella?
The thing is, why do you insist on keeping us all in the dark about her?
El sofá que tengo en mi apartamento tiene respaldo y brazos y es por supuesto, técnicamente, un sofá o sillón, pero de forma inconsciente persisto en llamarlo otomana.
My own apartment’s sofa has a back and arms and is, of course, technically a sofa or couch, but I seem unconsciously to insist on referring to it as an ottoman.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test