Translation for "insist" to spanish
Translation examples
verb
Insist on necessary evolution.
Insistir en la evolución necesaria.
However, he would not insist.
No obstante, no insistirá en la cuestión.
To insist on this is a recipe for deadlock.
Insistir en ello sería el mejor método para prolongar el estancamiento.
It could not insist upon an immediate response.
Puede insistir en recibir una respuesta inmediata.
But I am not insisting.
Pero no voy a insistir.
They had to insist to obtain visiting rights.
Tuvo que insistir mucho para que se le concediera autorización para visitarlo.
Insist on proper place for human rights.
Insistir en el lugar que corresponde a los derechos humanos.
I did not get a positive response, but I will continue to insist on this.
No tuve respuesta positiva, pero insistiré.
However, he would not insist on that point.
Con todo, no insistirá en ese punto.
It should not try to insist on the undoable.
No debería intentar insistir en lo que no es hacedero.
Gilda, I insist.
Debo insistir, Gilda.
You shouldn't insist.
No deberías insistir.
insist to exist.
existir, es insistir.
I can't insist.
No puedo insistir.
Thanks for insisting.
Gracias por insistir.
I must insist.
He de insistir.
You can't insist.
No puedes insistir.
Need I insist?
¿Tengo que insistir?
One must insist!
¡Hay que insistir!
But you will insist, you will go through with it. You will insist.
Pero insistirás, seguirás adelante. Insistirás.
And the cardinal will insist.
   —Y el cardenal insistirá.
“They can insist that?”
¿Pueden insistir en eso?
Insist on impossibilities?
¿Insistir en las imposibilidades?
“I’ll insist on it.”
—Volveré a insistir.
“You should insist more often.”
Tendrías que insistir mucho más.
I decided to insist;
Me atreví a insistir;
Why insist on archangels?
¿Por qué insistir con los arcángeles?
I should not insist.
Yo no debía insistir.
I will not insist, Adras.
—No insistiré, Adras.
It is incumbent on public institutions to insist on a serious policy that aims to correct situations of personal and social disorder, among which the crisis of the family, unemployment among young people, housing problems, the lack of social and medical services and the shortcomings of the school system stand out as prime considerations.
Les toca a las instituciones públicas empeñarse en una política seria, dirigida a subsanar situaciones de desajuste personal y social, entre las que sobresalen la crisis de la familia, la desocupación juvenil, los problemas habitacionales, la falta de servicios socio-sanitarios y las deficiencias del sistema escolar, entre otras cosas.
While the working group should strive for consensus, it is important that we do not insist, as some do, that it be spelled out, as this would be inconsistent with the practice of other Main Committees.
Si bien el grupo de trabajo debería empeñarse en lograr el consenso, es importante que no insistamos — como algunos lo hacen — en que esto se diga claramente, pues no sería coherente con la práctica de las demás Comisiones Principales.
The United States and certain other nuclear-weapon States were persisting with the traditional role of nuclear deterrence and, by insisting on keeping nuclear bombs, were themselves a cause of proliferation.
74. Los Estados Unidos y algunos otros Estados poseedores de armas nucleares persisten en el papel tradicional de la disuasión nuclear y, al empeñarse en mantener sus bombas nucleares, constituyen en sí mismos una causa de proliferación.
But it was better than insisting on believing the lie.
Pero era mejor que empeñarse en creer la mentira.
You had to be a crank to insist on being right.
Había que ser un maniático para empeñarse en tener razón.
If she didn’t like seeing them now, there was no reason to insist that she look.
Si no le gustaba mirarlos, tampoco había por qué empeñarse en que lo hiciera.
He thought of showing up at drill with a broom and insisting it was his M-l rifle.
Pensó presentarse a la instrucción con una escoba y empeñarse en que era su fusil M-1.
It’s like she thinks she can just make a family by insisting that we are one.’
Como si pensara que puede crear una familia por el mero hecho de empeñarse en que lo somos.
On the fifth day of the Ride one of their number had been jailed for insisting on his right to a shoeshine.
Al quinto día de viaje, uno de sus miembros fue encarcelado por empeñarse en defender su derecho a que le limpiaran los zapatos.
I mean, we don’t have to worry about Liza being competitive, or making demands, or insisting we all sleep in the same bed.
Es decir, ya no tendremos que preocuparnos porque Liza sea competitiva, ni por sus exigencias, ni por empeñarse en que durmamos en la misma cama.
Why insist on designing the future or remembering the past when we were all slipping and sliding our way to the final exit?
¿Por qué empeñarse en planificar el futuro o recordar el pasado, cuando nos deslizábamos a toda velocidad hacia el último mutis?
in our day, when everything and more that needs to be known is already known, there is no valid reason for insisting on being a slave and an irrational being.
en éstos, en que se sabe ya todo lo que hace falta saber y algo más, no hay razón valedera para empeñarse en ser un esclavo y un irracional.
On this point, I should like to note that the insistence on putting forward figures which exceed Iraq's real capacities does nothing but complicate the situation and increase the problems involved, the main result being to hinder the implementation of the plan's humanitarian objective.
A ese respecto, desearía señalarle que el hecho de persistir en proponer cifras que superan la capacidad real del Iraq no hace sino complicar la situación y multiplicar los problemas, lo que tiene como efecto principal obstaculizar la realización del objetivo humanitario del plan.
He was insistent on the need for the "Republika Srpska" to be recognized, and the Co-Chairmen did not feel it appropriate to pursue the question of inviting him to designate representatives on the Coordination Body.
Insistía en la necesidad de que se reconociera la "Republika Srpska", y los Copresidentes no consideraron conveniente persistir en la cuestión de invitarlo a nombrar a representantes ante el Organo de Coordinación.
8. On 16 December 2004, Mr. Savda was again arrested and questioned by the Çorlu Military Court. He was then formally charged with "insistence on disobedience to orders with intention of avoiding military duty" and transferred from the military unit to Çorlu Military prison.
8. El 16 de diciembre de 2004, el Sr. Savda fue detenido nuevamente y el Tribunal Militar de Çorlu lo sometió a un interrogatorio tras el cual se lo acusó formalmente de "persistir en desobedecer órdenes con la intención de sustraerse al servicio militar" y se lo trasladó de la unidad militar a la prisión militar de Çorlu.
Sean is insistent that this new gold reef they have opened will persist to great depth.
Sean insiste con que la veta de oro que abrió persistirá hasta una gran profundidad.
"Very well, then," I said. "If you must persist in this folly, I insist on helping you to do so.
-De acuerdo, entonces -acepté-. Si has de persistir en esta locura, yo insisto en ayudarte a hacerlo.
“As for your interviews, I suppose you will insist, even though on my advice they will say nothing.”
—En cuanto al interrogatorio, supongo que usted persistirá en hacerlo, aunque le advierto que por consejo mío no dirán nada.
Their early attempts at composition had been part of bludgeoning insistence that they be accepted as a properly evolved and cultured race, but now the only thing that kept them going was sheer bloody-mindedness.
Sus primeras incursiones en la composición formaban parte de luna obstinada insistencia para que se les aceptara como una raza convenientemente culta y civilizada, pero ahora lo único que les hacía persistir era un puro retorcimiento mental.
verb
Your Highness, in the past, I taught you that a King must dream and, stiffly, insist on realizing his desires.
Alteza, en el pasado, os inculqué que un rey debe soñar y porfiar por hacer realidad sus anhelos.
He smiled at the thought that Superintendent Webberly had been absolutely right to put them together, to insist they remain in partnership even at moments when Lynley believed it was an impossible situation that could only grow worse.
Sonrió al pensar en la sagacidad demostrada por el superintendente Webberly al emparejarles, al porfiar en que no se rompiera su asociación ni en momentos que, para Lynley, constituían una situación imposible, que sólo podía empeorar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test