Translation for "persistí" to english
Translation examples
verb
A pesar de la advertencia, persistió en perturbar las actuaciones.
In spite of the warning, he persists in disturbing the proceedings of Court.
Pese a los abundantes esfuerzos nacionales, persistía la impunidad.
In spite of numerous national efforts, impunity persists.
El demandante persistió en su renuencia.
The complainant persisted in his refusal.
Persistió la violación del statu quo militar en Strovilia.
The violation of the military status quo in Strovilia persisted.
En 32 países persistía la emergencia alimentaria.
Food emergencies persist in 32 countries.
El representante señaló que persistía la discriminación en el empleo.
71. The representative pointed out that discrimination was persistent in the field of employment.
A pesar de que se habían puesto en marcha varios programas, el problema persistía.
Despite a number of programmes, the problem persisted.
No obstante, la desigualdad de género todavía persistía.
However, gender inequality persisted.
Persistió igualmente la inequidad en el acceso a la educación.
Inequity in terms of access to education also persisted.
Sin embargo, Nixon persistió.
Still, Nixon persisted.
¿Si persistía qué?
If what persists?
Sin recibir una contestación, Charlotte persistió.
Her call unanswered, Charlotte followed up persistently.
Tsiolkovsky persistió en su arduo trabajo
Tsiolkovsky persisted in his hard work.
Porque verás, Ricardo, yo persistí.
Because you see, Ricardo, I persisted.
- ¿A pesar de ello, ella persistió?
-Despite which Mrs Bullock persisted? -Yes.
Aún asi, Ud. persistió con su pequeña broma.
Nevertheless, you persisted with your little joke.
El dolor persistió, así que se tomó otra...
The pain persisted, so he took another...
"Linton se levantará inmediatamente," persistío el intruso alarmado.
"Linton will be up immediately," persisted the alarmed intruder.
Persistió en su pubertad.
It persisted into puberty.
Pero el destello persistió.
But the glint persisted.
El silencio persistía.
The silence persisted.
Pero Culbeau persistió:
But Culbeau persisted.
persistió Selamundi.
persisted Selamundi.
persistió el centurión—.
the centurion persisted.
Pero la sensación persistió.
But the feeling persisted.
persistió el embajador.
the Ambassador persisted.
persistió Gavrisom.
Gavrisom persisted.
La figura persistía.
The figure persisted.
verb
Esas conversaciones confirmaron que todavía persistía la desconfianza entre el Gobierno y la oposición, y que aun no se había llegado a un consenso sobre los parámetros previstos para el diálogo nacional.
29. These discussions confirmed that there remains lingering residual mistrust between the Government and the opposition, and that there was still no consensus on the terms of reference envisaged for national dialogue.
No obstante, al terminar el período aún persistía el efecto de la crisis crediticia.
As the period closed, however, the impact of the credit crisis lingered.
36. En 2009, el Secretario General observó que el derecho de los supervivientes del genocidio a la seguridad se veía amenazado y que persistía la ideología genocida, como habían puesto de manifiesto la reciente destrucción de propiedades pertenecientes a supervivientes del genocidio y las agresiones contra los supervivientes que habían testificado ante los tribunales.
36. In 2009, Secretary-General noted that the right to security of the genocide survivors was threatened and there was a lingering genocide ideology, as demonstrated by recent destruction of genocide survivors' properties and attacks on genocide survivors who testified in courts.
"Sentí que algo persistía"
I felt something was lingering,
Y su rencor persistía cuando llegó Henry Weinstein.
And his resentment lingered as Henry Weinstein came on board.
Pero la fetidez persistió;
But the odour lingered;
Pero el humo persistía.
But the smoke lingered.
Pero la relación persistió.
But the relationship lingered.
La fiebre persistía;
His fever lingered;
pero su ansiedad persistía.
yet her anxiety lingered.
persistía el olor repugnante;
that horrible smell lingered;
El olor a podrido persistía.
The rotten smell lingered.
Persistía una especie de incomodidad.
There was some lingering awkwardness.
Cuando se fue, persistió el silencio.
Once he was gone the silence lingered.
verb
A pesar de la firme resistencia inicial de la policía y otras autoridades provinciales, el Ministerio de Justicia persistió decididamente en su acción.
Despite initial strong resistance by the police and other provincial authorities, the Minister of Justice courageously insisted.
Como Bazhenov persistió en invocar su derecho constitucional a la objeción de conciencia, el 5 de enero de 1998 el fiscal de Tushinsky, de Moscú, promovió acción penal contra él fundándose en el artículo 328 del Código Penal.
Since Bazhenov continued to insist on his constitutional right on conscientious objection, on 5 January 1998, Tushinsky prosecutor of Moscow opened a criminal lawsuit against him according to article 328 of the Criminal Code.
70. El Consejo Internacional de Organizaciones Voluntarias, hablando en nombre de organizaciones no gubernamentales, consideró que el proceso de evaluación no había incluido de modo suficiente a estas organizaciones y que persistía la necesidad de una reflexión más amplia sobre las cuestiones planteadas en la evaluación con un mayor número de participantes, incluidas organizaciones no gubernamentales, la OTAN, la OSCE, etc. Esta delegación también insistió en la obligación fundamental de los Estados de respetar sus responsabilidades de primer asilo.
Speaking on behalf of NGOs, ICVA felt that the evaluation process had not sufficiently included NGOs, and that there remained a need for wider reflection on the issues raised in the evaluation with a greater number of stakeholders, including NGOs, NATO, OSCE, etc. This delegation also insisted on the fundamental obligation of States to respect their first asylum responsibilities.
Que si persistía en tratar adictos y vagabundos, tendríamos problemas.
That if he insisted on treating addicts and homeless people, we'd have trouble.
E insistió y persistió en atender personalmente a su mujer.
And he insists—he insists—on taking care of his wife himself.
—¿Persistió en que míster Garnette fuese el administrador único?
“She insisted on leaving Mr. Garnette as sole trustee?”
Una idea imbécil y absurda persistía en su cerebro.
One useless thought insisted on staying in his mind.
—No, me interesa —persistí—. Me gustaría conocer tus progresos.
“No, I mean it,” I insisted. “I’m curious about your progress.”
¿Será porque, de un modo inverosímil, persistió en albergar esperanzas… aún?
Is it because, most implausibly, he insisted on being hopeful—still?
—Presumo —persistió él— que en el Japón habrá alguna manera de entablar conocimiento con una muchacha bonita.
“There must be some way to meet a nice girl in Japan,” he insisted.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test