Translation for "permanece" to english
Translation examples
verb
2. El extranjero ha entrado en la República de Lituania, o permanece en ella, ilegalmente;
2. The alien has entered or is staying in the Republic of Lithuania unlawfully;
Durante ese plazo, el joven permanece en un centro de régimen cerrado.
During this time, the young person in question stays at a closed centre.
El pirorretardante que se pierde en estos procesos permanece en los recortes de espuma de desecho.
The flame retardant lost during these processes will stay in the scrap foam.
El índice del ajuste por lugar de destino permanece constante.
The post adjustment index (PAI) stays constant.
La Dirección retiene los pasaportes mientras el buque permanece en el puerto.
General Security keeps the passports for the duration of stay of the ship in the port.
Cuando el niño permanece en casa, se presentan problemas subsiguientes en el tratamiento médico.
When the child stayed at home there were subsequent problems with medical treatment.
En la práctica, la mayoría de los niños permanece en ellas un máximo de tres años.
In practice, the majority of them stay there for three years at most.
# Permanece un día más Permanece un día más # Permanece un día más
* stay one more, stay one more * * stay one more day *
Rocket, permanece agachada.
Rocket, stay down.
Permanece concentrado, permanece relajado y permanece enfadado. ¿Quién es el más duro?
Stay focused, stay loose and stay angry.
Paso 2: permanece neutral, permanece impasible.
Step 2: Stay neutral. Stay unemotional.
Baldin, permanece adentro!
Baldin, stay inside!
permanece justo ahí.
stay right there.
Permanece donde estaba.
It stays where it was.
¡Salvo a estás donde permanece!
Safe is it where stay!
"Permanece fuera de vista”.
Stay out of sight.
Pero Bellow permanece, ¿y por qué?
But Bellow stays, and why?
no permanece siempre.
it does not stay forever.
Permanece viva por ellos.
She is staying alive for them.
Permanece a mi lado.
Stay right beside me.
Pero la mujer permanece donde está.
But the woman stays where she is.
–¿Y entonces, por qué permanece donde está?
“Why do you stay then?”
verb
Wamba permanece en Kampala.
Wamba remains in Kampala.
La investigación permanece abierta.
The investigation remains open.
El autor permanece en la cárcel.
He remains imprisoned.
Esta situación permanece inalterada.
This situation remains unchanged.
El caso permanece abierto.
The case remains unsolved.
El quinto permanece huido.
The fifth remains at large.
Permanece intacto.
It remains intact.
El riesgo sistémico permanece.
The systemic risks remain.
Esta posición permanece inalterable.
This position remains unchanged.
Permanece absolutamente quieta.
Remain absolutely still.
nada genuino permanece,
nothing genuine remains,
Nuestro pacto permanece
Our covenant remains
La cuarentena permanece.
The quarantine remains.
La familia permanece y una parte de Allison permanece.
The family remains, and something of Alison remains.
Venecia permanece indiferente.
Venice remains indifferent.
Permanece sin identificarse.
He remains unidentified.
Kumar permanece escondido.
Kumar remains hidden.
MAN: ...- permanece disinteresado.
MAN: ...remains disinterested...
Permanece en silencio.
You remain silent?
—Que permanece en ese estado.
He remains in that state.
La orden permanece.
The order remains.
Nada permanece seguro.
Nothing remains certain.
Y ella permanece callada.
And she’ll remain silent.
   - Permanece en pilotaje.
Remain in piloting mode.
nada permanece igual.
nothing remains the same.
Pero la piedra permanece en su sitio.
But the stone remains.
Ella permanece al lado.
She remains beside him.
Ella se ha ido, pero permanece entre nosotros.
She is gone, but she remains.
verb
21. La situación sobre el terreno permanece relativamente en calma y ha mejorado con la llegada de la CEI a la zona.
21. The situation on the ground is relatively calm and has improved with the arrival of the CIS peace-keeping force in the area.
El tribunal puede decidir que el paciente puede permanece internado en el centro médico por un máximo de un año; después de esa fecha, se deberá volver a evaluar la situación y adoptar una decisión sobre si todavía existen motivos legales para mantener al paciente en el centro.
The court may decide that the patient may be kept in the medical facility for a maximum of one year; after this, the situation must be re-assessed and a decision taken on whether there is still legal reason to keep the patient in the facility.
Contacto telefónico con los familiares del menor para informarlos del lugar donde permanece recluido este, porque mantener el contacto alivia la tensión de la detención.
:: Telephone contact with the juvenile's relatives to inform them where he is being held and because keeping in contact relieves the pressure of detention;
La Sra. Zayed permanece detenida en el pabellón de mujeres de Neve Tirzah con arreglo a la orden de un tribunal militar de mantenerla en prisión provisional durante el desarrollo del procedimiento judicial incoado contra ella.
Ms. Zayed is being held at Neve Tirzah detention facility for women pursuant to a 6 March 2003 order of a military court to keep her in custody during the course of legal proceedings against her.
Si bien la tasa bruta de matriculación permanece en el 99%, sigue resultando difícil evitar que los escolares deserten.
42. While the gross enrolment rate stood at 99 per cent, keeping children from dropping out was still a challenge.
Y permanece aquí, hermano.
Then keep it, my brother.
-Permanece con llave.
-We keep it locked.
Mi monje permanece callado.
My monk keeps silent.
Por favor permanece callado.
Please keep quiet.
¿Por qué usted permanece?
Why keep you?
permanece sentado.
You keep sitting quietly.
Permanece tranquilo, hermano.
Keep quiet, brother.
Ahora permanece derecho
Now, just keep true.
Solo permanece haciendo eso.
Let's just keep doing this.
¡Permanece en la sombra, seas quien seas!
Keep to the darkness, whoever you are!
Archie permanece en su asiento cuando nos presentan.
Archie keeps his seat as introductions are made.
—A cualquier parte que no sea el corredor. Permanece agachado.
Anywhere but the hall. Keep it down.
Lo único que permanece en su poder son sus hijas;
All she has in her keeping now are her daughters;
Kader permanece a su espalda para vigilarlo de cerca.
Kader was behind him to keep a close eye on things.
verb
En este contexto, Francia permanece fiel a sus compromisos, expresados en su forma más reciente a nivel nacional, en un marco europeo, en la Conferencia de mayo de 2005 de examen del TNP, durante el último período de sesiones de la Primera Comisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas, o bien aquí mismo desde hace un año.
In this context, France abides by its commitments, as expressed in their most recent form at the national level, in a European framework, at the NPT Review Conference in May 2005, during the last session of the United Nations General Assembly First Committee, or here a year ago.
A pesar de la situación que prevalece en la República Democrática del Congo, nuestro Gobierno permanece fiel al calendario que conducirá a la democratización de nuestro espacio político.
Despite the situation in the Democratic Republic of the Congo, our Government continues to abide by the timetable leading to the democratization of our political life.
# Dios permanece conmigo #
♪ Lord with me abide
# Oh Dios, permanece conmigo. #
# O Lord, abide with me. #
Pero la verdad todavía permanece.
But the same truth still abides.
Permanece conmigo el manto de la noche pronto caerá
Abide with me fast falls the...
- permanece en mí"... - Sí, sí, sí.
- "shall abide in me..." Yes, yes, yes!
Dios es amor y quien permanece en el amor permanece en Dios.
"God is love and whoever abides in love abides in God."
# Ayuda al desamparado permanece conmigo...
# Help ofthe helpless Oh, abide with me... #
Y su espíritu permanece con nosotros.
And her spirit abides.
Nada permanece, todo fluye
2. No Single Thing Abides but All Things Flow
La gente cambia y sonríe pero su sufrimiento permanece.
People change, and smile: but the agony abides.
—Entró en Keenset y permanece allí en su Templo.
She entered into Keenset and abides there in her Temple.
Capítulo 2 Nada permanece, todo fluye
CHAPTER 2 No Single Thing Abides but All Things Flow
—Nada permanece —dijo el padre Faine—, todo pasa.
Father Faine said, “‘No single thing abides; but all things flow.
No puede haber poema en sí mismo, y aun con todo algo irreductible permanece en la estética.
There can be no poem in itself, and yet something irreducible does abide in the aesthetic.
Éste fue el estigma de nacimiento de Ab, su gran desdicha… y lo sé porque Ab permanece en mí incluso hasta hoy.
This was Ab’s birthright, his great misfortune – and I know for Ab abides in me even to this day.
La «Palabra de Dios que vive y permanece para siempre»17 le dio un «nuevo nacimiento», haciendo posible una vida de santidad sin componendas.
The “living and abiding Word of God”17 gave them a “new birth,” making possible a life of uncompromising holiness.
verb
Ahora permanece a mi lado.
Now linger by my side
Su sabor permanece en el paladar.
Lingers on the palate.
Su fragancia aún permanece
His fragrance still lingers
*Permanece ahora en mí*
Lingers on me now ♪
Y el olor... permanece, ya sabes.
And the smell-- it lingers, you know.
Permanece bellamente en el paladar.
Lingers beautifully on the palate.
La sombra permanece.
The shadow lingers.
Y por eso permanece.
And that’s why she lingers on.
Aunque el sacerdote y el fiel se marchen, él permanece.
Though priest and worshipper depart, they linger.
¿En la autopista? Su presencia permanece en medio del tráfico.
On the highways? His presence lingers among the traffic.
Es mucho lo que se ha esfumado, pero el olor de la muerte permanece.
So much has slipped away, but the smell of death lingers.
verb
Ninguna especie puede esperar durar mucho si permanece en un solo lugar.
The problem is, gamma-ray bursts only last a few seconds.
Respeto, eso es lo que permanece.
Respect, that's what lasts.
El Gobi, hostil como es, permanece como su última fortaleza.
The Gobi, hostile though it is, is their last stronghold.
"La belleza es una ilusión - no permanece. "
'Beauty is just an illusion... it doesn't last.'
El papel, en cambio, permanece.
Paper, now, paper lasts.
Permanece en el banco más de una hora; por último, se tranquiliza.
He sits on the bench for over an hour, calms at last.
verb
Tiene una leve inclinación de su cabeza que permanece en el tiempo...
You have a little nod round. Bide me time...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test