Translation for "perjudicadas" to english
Translation examples
verb
No obstante, nos complace que ningún testigo haya sido perjudicado.
We are pleased, however, that no witness has been harmed.
En tales circunstancias, las mujeres son las más perjudicadas, directa o indirectamente.
In such circumstances, women are harmed the most, directly or indirectly.
La persona más perjudicada por estos delitos es el propio autor, más que terceros.
The person most harmed by these offences is the author himself, rather than others.
Nadie podrá ser perjudicado, preferido o discriminado por estos motivos.
No one may be harmed, preferred or discriminated against on these grounds.
Esto ha perjudicado a los palestinos en los Estados Unidos y en otros países.
It harmed the Palestinians in the United States and in other countries.
Por consiguiente, el honor del autor no se había visto perjudicado.
The author's honour had thus not been harmed.
Ello había perjudicado el programa nuclear comercial de Sudáfrica.
This had been harming South Africa's commercial nuclear programme.
Nadie puede ser perjudicado, desfavorecido o discriminado por estos motivos.
No one shall be harmed, disadvantaged or discriminated against on these grounds.
No te he perjudicado, ¿verdad?
I haven't done harm, have I?
Nadie saldrá perjudicado.
No harm, no foul.
Y te has perjudicado a ti mismo.
You harmed yourself.
Usted no se verá perjudicado.
You will not be harmed.
¿Lo ha perjudicado el proceso?
And has the process harmed him?
¿Ha perjudicado a Laura Sharp?
Have you harmed Laura Sharp?
No nos habrían perjudicado.
They'd have not harmed us.
Y no me ha perjudicado.
Hasn't done me any harm.
No les hemos perjudicado en nada.
We've done them no harm.
Ese error lo había perjudicado.
He was harmed by this.
No te he perjudicado, ¿no?
I have not done you any harm?
Esto ha perjudicado nuestros ingresos.
This has harmed our revenues.
Este ámbito saldría perjudicado.
This realm would be harmed.
Sus compañeros saldrían perjudicados.
His companions would be harmed.
¿Quién podría salir perjudicado?
Who would be harmed?
verb
La UNMIK orientó a los perjudicados a que reclamaran sus derechos ante los tribunales.
UNMIK directed the damaged ones to ask for their rights before the courts.
La industria pesquera de la isla ha resultado gravemente perjudicada.
The island's fishing industry had been seriously damaged.
Es hora de que los criminales paguen y de que se indemnice a las sociedades perjudicadas.
It was time for the criminals to pay and for the damaged societies to be repaired.
Ello había perjudicado gravemente sus intereses comerciales.
This led to serious damage to their business interests.
El propietario perjudicado tiene derecho a que se le indemnice por daños y perjuicios.
The injured owner has a right to compensation for damages.
Los países que una vez fueron colonias han sido gravemente perjudicados.
13. Colonized countries had been severely damaged.
La demografía de la región de Chernobyl ha resultado extremadamente perjudicada.
The demographic situation in the Chernobyl region has been severely damaged.
Los intereses del Iraq y de otros países han quedado gravemente perjudicados.
Thus the interests of Iraq and other countries were seriously damaged.
Estaba perjudicado, Emma.
He was damaged, Emma.
Verá, he sido perjudicada.
I've been damaged.
Ya he perjudicado bastante su investigación.
I have damaged your investigation enough.
Ha perjudicado la investigación.
He has damaged the investigation.
Ya ha perjudicado estas negociaciones.
You've already damaged these negotiations.
Tu causa quedó perjudicada.
Your case has been damaged.
Además, eres la perjudicada.
Besides, you're the damaged one.
El Portal está muy perjudicado.
The Portal is badly damaged.
—¿El Marylou ha salido perjudicado?
“Has the Marylou been damaged?”
Ya has perjudicado bastante mi matrimonio.
You’ve done enough damage to my marriage as it is.”
No voy a permitir que salgas perjudicada.
I won’t allow you to be damaged.
Ya has perjudicado bastante a los peces amarillos.
You’ve done enough damage to my goldfish.’
¡Y ni siquiera han perjudicado a la Tierra haciéndolo!
Have not even damaged Earth to do so!
Su causa, naturalmente, resultó irreparablemente perjudicada.
His cause, of course, was irreparably damaged.
La ciudad se halla entre los perjudicados. Según esta teoría…
The city is one of the damaged parties. On that theory...
Esto no ha perjudicado únicamente al pueblo, sino a todo el estado.
Not only has the town been damaged by this, but the whole state.
verb
Es necesario garantizar la capacidad de funcionamiento de las fuerzas armadas, que no puede verse perjudicada por la aplicación de la SGleiG.
The armed services' ability to function must be ensured and cannot be impaired by the application of the SGleiG.
Las personas más vulnerables eran las más afectadas, sobre todo las mujeres y los niños, y la cohesión social y la democracia podían verse perjudicadas.
The most vulnerable people were being hit the hardest, especially women and children, and social cohesion and democracy could be impaired.
Por lo tanto, es inevitable que los países en desarrollo sigan perjudicados por los recortes esperados de recursos para las actividades operacionales para el desarrollo.
Inevitably, therefore, the developing countries will continue to be impaired by the expected cutbacks in the resources for operational activities for development.
a) Cuando la libertad del tutor está restringida y el bienestar del menor se ve perjudicado por ello;
(a) Where the guardian's freedom is restricted and the minor's welfare is thereby impaired;
2.10 Toda persona perjudicada por una decisión pertinente del Departamento de Inmigración, como la decisión de negarle el permiso de ingresar o permanecer en Hong Kong, puede presentar al Jefe de la Secretaría de la Administración una objeción en virtud del artículo 53 de la Ordenanza de inmigración (cap. 115).
Deafness/hearing impaired
Además, el ignominioso muro de Israel y otras restricciones han perjudicado el acceso de los maestros y los estudiantes a las escuelas y universidades.
In addition, Israel's infamous wall and other restrictions have severely impaired teacher and student access to schools and universities.
Nadie podrá verse perjudicado en materia laboral por motivos de origen, sexo, raza u opinión.
No one can be impaired in his work by reason of his origins, his sex, his race, his opinions".
Las propiedades protectoras de los materiales de almohadillado no se verán perjudicadas por cualquier escape de contenido que pudiera producirse.
Any leakage of the contents shall not substantially impair the protective properties of the cushioning material.
Pero obviamente está siendo perjudicado.
But he's obviously impaired.
Y mi juicio esta severamente perjudicado. Tambien...
And my judgment is severely impaired.
Pienso que es seguro decir que su juicio estaba perjudicado.
Think it's safe to say his judgment was impaired.
Capitán, debo recordarle que nuestra integridad estructural aún está perjudicada.
Captain, I must remind you, our structural integrity is still impaired.
¡Si no lo entendéis es porque vuestra razón y mente están perjudicadas!
If you don't understand that then it's because your reason and your mind are impaired!
Su visión podría haber sido perjudicada por el glaucoma.
Her vision could've been impaired by the glaucoma.
¿Una chica joven y hermosa de fiesta ella sola y cada vez más perjudicada?
Beautiful young girl out by herself getting more and more impaired?
Podrías tener un derrame cerebral, el hígado perjudicado o el riñón.
You could have a stroke, or impaired liver or kidney function.
Sí. ¿Estaba Diane Lambert legalmente perjudicada?
Yeah. Was Diane Lambert legally impaired?
Estaba totalmente perjudicado, pero bebido de "no conducir maquinaria pesada".
you know,just totally impaired, like no-heavy-machinery drunk.
La estabilidad se vio perjudicada.
Stability was impaired.
Su visión nocturna había quedado perjudicada.
His night vision had been impaired.
¿O la tradición judeocristiana ha perjudicado su juicio?
Or has the Judaeo-Christian tradition impaired your judgment?
O tal vez su sentido del equilibrio se veía perjudicado por la hilaridad.
It was possible her balance was impaired by mirth.
—Parece que el chico está bastante perjudicado. —¿Se pondrán bien?
“Looks like the guy was impaired.” “They gonna be okay?”
La vista y el oído quedan dañados…, perjudicados…, igual que el juicio.
“ ‘Your vision and hearing will be impaired … compromised … as will your judgement.
Quienquiera que hubiera saqueado mi cesta de la ropa, había dejado mi vestuario bastante perjudicado.
Whoever had ransacked my hamper had critically impaired my wardrobe.
—¡Caramba! El matrimonio no ha agotado mis sentimientos poéticos ni me ha perjudicado la vista.
“Well, being married has not affected my poetical sentiment, nor impaired my eyesight.”
Decir que estaba aterrada en el sentido de que el miedo hubiera perjudicado a alguna de sus facultades no sería cierto.
To say that she was terrified in the sense that fear bad impaired any of her faculties would not be true.
Pero, si el plan había funcionado y Brenner tenía en su poder grabaciones que dejaban en mal lugar a una Kendra muy perjudicada, ¿por qué Martin no había solicitado el divorcio?
But if the plan had worked and Brenner had damning recordings of an impaired Kendra, why hadn’t Martin filed for divorce?
Ello sin perjuicio de quien sea el titular de los derechos que el Estado pretende hacer valer en el proceso, bien su propio derecho, o bien los derechos del nacional perjudicado en cuyo nombre actúa.
It is without prejudice to the question of whose rights the State seeks to assert in the process, that is its own right or the rights of the injured national on whose behalf it acts.
La primera es que este principio se aplica sin perjuicio de las obligaciones que incumben a los miembros respecto de la organización internacional, pero no respecto del tercero perjudicado por la organización internacional.
The first was that the principle was without prejudice to the members' obligations vis-à-vis the international organization, but not vis-à-vis the third party injured by the international organization.
En total, tres personas denunciaron haber sido perjudicadas en sus derechos debido a su origen étnico.
There were altogether three persons who claimed to have suffered legal prejudice because of their ethnic origin.
En cambio, se ha rechazado la alegación de demora cuando, en vista de las circunstancias del caso, el Estado demandado no ha podido demostrar que se lo ha perjudicado;
In contrast, the plea of delay has been rejected if, in the circumstances of a case, the respondent State could not establish the existence of any prejudice on its part.
Los Estados deben esforzarse cada vez más por lograr el desarrollo económico conservando al mismo tiempo el medio ambiente, de modo que no resulte perjudicada la vida segura y digna de las generaciones futuras.
States should increasingly endeavour to achieve economic development, while conserving the environment in a way that does not prejudice the safe and dignified life of future generations.
La Sección tuvo que compaginar la realidad de las limitaciones presupuestarias con la necesidad de evitar que se vieran perjudicados los acusados indigentes.
The Section has had to balance the reality of budget constraints against the need to avoid prejudice to indigent accused.
Se propuso que quedara estipulada la protección de la identidad de las víctimas y los testigos en determinados casos, velando al mismo tiempo por que la defensa no resultara perjudicada indebidamente.
It was suggested that provision be made to protect the identity of victims and witnesses in particular cases which, at the same time, would not unduly prejudice the defence.
El juez de primera instancia decidió que los sindicatos habían cometido una falta civil al provocar o fomentar las huelgas ilegales o al participar en ellas, y que los pacientes habían resultado perjudicados.
The trial judge concluded that the unions had committed a civil fault by provoking, inciting or participating in the illegal strikes and that the patients had suffered prejudice.
Presumiblemente bastante perjudicados.
Presumably with extreme prejudice.
Porque el juicio se vería perjudicado.
Cos we could prejudice the trial.
No saldrá perjudicado.
Nothing with prejudice.
verb
Aun cuando nos han perjudicado en el pasado, se justificaron por la estabilidad a largo término que están brindando ahora.
Even though they have hurt us in the past, they were justified by the long-term stability that they are now providing.
Los más perjudicados por el aumento de la tributación indirecta sobre los productos de primera necesidad serán los pobres.
Increased indirect taxation of necessities would hurt the poor most severely.
Civiles inocentes han sido los más perjudicados en las cambiantes situaciones de la guerra en la región de los Balcanes.
Innocent civilians have been the most hurt in the shifting fortunes of war in the Balkan region.
Nuestros amigos y asociados también se han visto perjudicados y están perdiendo vidas al apoyar a nuestro pueblo.
Our friends and partners have also been hurt and are losing their lives alongside our people.
El grupo más perjudicado es el más vulnerable, o sea los pobres, que lo son más cada vez.
It hurts the most vulnerable group, the poor, making them poorer.
Y, prácticamente por doquier, las mujeres se ven perjudicadas por la discriminación y por estructuras económicas y sociales que son injustas.
And, almost everywhere, women are hurt by discrimination and by social and economic structures that are unjust.
De lo contrario, su reputación mundial, que es su principal baza comercial, podría verse perjudicada.
Any such infiltration could hurt their global reputation, which is their main selling point.
Sin embargo, se ha señalado también que, en algunos casos, la globalización ha perjudicado los intereses de los países desarrollados.
However, it has been noted that in some cases globalization has hurt the interests of developing countries.
El bloqueo ha perjudicado al pueblo de Cuba y ha obstaculizado su desarrollo económico.
The embargo has hurt the people of Cuba and has crippled their economic development.
Así nadie saldrá perjudicado.
That way, nobody will get hurt.
Su negocio lo ha perjudicado.
Your business has been hurting him.
- ¡Esto ha perjudicado el caso!
It hurt the case!
Tú eres el más perjudicado.
You're hurt the most.
¿A quién has perjudicado más?
Who have you hurt the most?
No ha perjudicado a nadie.
Nobody got hurt.
Siempre me ha perjudicado.
Oh, it's hurt me.
Solo te habría perjudicado.
I mean, you'd only have gotten yourself hurt.
Pero no ha perjudicado al negocio.
But it hasn’t hurt business.
Habría perjudicado al jefe.
It would have hurt even the Boss.
También había perjudicado a Changgen.
I had hurt Changgen, too.
Pero ¿y si salía perjudicado?
But what if he got hurt?
No había perjudicado para nada sus perspectivas de futuro.
It had never hurt his prospects.
La que saldrá perjudicada de esta guerra será Akielos.
It’s Akielos that will be hurt in this conflict.
Alguien va a salir perjudicado.
‘Someone could get hurt.’
A nadie ha perjudicado tanto como a sí mismo.
He’s hurting himself more than anyone else.
verb
vi) restitución a los consumidores perjudicados;
(vi) Restitution to injured consumers;
Derecho del perjudicado.
Right of the injured party.
1) La propia persona perjudicada;
(1) The injured person himself;
"[...] es una exageración afirmar que, siempre que una persona resulta perjudicada en un Estado extranjero, su Estado, en su conjunto, resulta necesariamente perjudicado también."
"it is an exaggeration to say that whenever a national is injured in a foreign State, his State as a whole is necessarily injured too."
que el perjudicado y el reclamante no son
when the injured person and
2. Particulares perjudicados contra el
2. Private injured parties versus the State of
(Coacción a un testigo o parte perjudicada)
(Coercion of a witness or injured party)
Manda los más perjudicados primero.
Send the most injured first.
¿Quién es la parte perjudicada aqui?
Who's the injured party here?
Me refiero a la perjudicada.
The injured party, I mean.
¿Cómo he perjudicado tus intereses?
How have I injured your interests?
Tú eres la perjudicada.
You're the injured one.
Tú estás más perjudicado.
You're injured more.
Ella es la parte perjudicada
She's the injured party.
Yo soy la parte perjudicada.
I mean, I'm the injured party.
O'Connell, el perjudicado soy yo.
O'Connell, I am the injured party.
Yo soy el perjudicado.
I'm the injured party.
Por lo visto, la parte perjudicada tenía la tarde locuaz.
The injured party was having a chatty afternoon.
Ella no sabe que Diddy la ha perjudicado.
She had been injured by Diddy, though she didn’t know it.
Y no reconocía el hecho primordial, de que la perjudicada era ella.
And he hadn’t acknowledged the salient fact, which was that she was the injured party.
Pero no te ha ido tan mal siendo la parte perjudicada.
But you have passed well beyond being the injured party.
Creo que lo has dejado, o perjudicado de algún modo;
I believe you threw him over, or injured him in some way;
—No. Supón que se tratara de un extraño. De alguien, por ejemplo, que te hubiese ofendido o perjudicado.
No. A stranger. Someone who had injured you, for instance;
Dejaba el libro para pensar en otras cosas, en otra gente que me había perjudicado.
I stopped to think about other things, people in other places who had injured me.
Por cómo hablaba Viola, daba la impresión de que la parte perjudicada era Aylwin Forbes.
From the way Viola was talking it seemed that Aylwin Forbes was the injured one.
Quizá alguien a quien yo haya perjudicado seriamente… o alguna ley impopular con la que haya tenido que ver…
Someone I've injured severely perhaps—or some damaging piece of legislation I've dealt with .
verb
Sin embargo, aparentemente no se dispone de datos sobre cuántos funcionarios del cuadro orgánico resultan perjudicados por esta situación.
However, no data appear available on how many Professional category staff members are so handicapped.
Esos programas se ven perjudicados actualmente por la extrema insuficiencia de recursos.
These programmes are currently handicapped by grossly inadequate resources.
Los detenidos en espera de juicio se ven gravemente perjudicados, puesto que sus declaraciones en el juicio de Xanana pueden ser utilizadas contra ellos en sus propios juicios.
Those still awaiting their own trial are under a great handicap, as their statements in Xanana's trial can be used against them in their own trials.
La infraestructura, perjudicada ya por decenios de ocupación israelí, había sido objeto de una destrucción sistemática y el cerco permanente de los territorios palestinos había tenido el efecto trágico de incrementar la pobreza y el desempleo.
The infrastructure, already handicapped by decades of Israeli occupation, had been subject to systemic destruction, while the permanent siege of the Palestinian areas had had a dramatic impact on poverty and unemployment.
El Centro se ve perjudicado por las limitaciones del antiguo sistema de contabilidad general, puesto que la contabilidad en dos monedas requiere ajustes manuales que consumen mucho tiempo.
23. The Centre is handicapped by the limitations of the old general accounting system, the dual-currency accounting requiring time-consuming manual adjustments.
Muchos países menos adelantados se ven perjudicados por su falta de acceso al mar que disminuye significativamente sus ventajas competitivas en el régimen comercial, regional y multilateral.
Many least developed countries are handicapped as a result of being landlocked, which significantly reduces their competitive edge in regional and multilateral trading regimes.
Las mujeres se ven particularmente perjudicadas por las diferencias de educación, ya que a muchas de ellas se les impide el acceso a la enseñanza formal y a las especialidades.
Women are particularly penalized because of an educational handicap, since too many are barred from formal education and skills.
A menudo son personas jóvenes y entusiastas, pero son muchos menos de los que deberían ser ya que a menudo se ven perjudicadas por la estrechez de la banda, la falta de infraestructura y los precios elevados.
These are often young and enthusiastic people, but they are much fewer than they should be and they are often handicapped by limited bandwidth, scarce infrastructure and high prices.
Y patinetas para hielo para los niños perjudicados.
And ice skating for handicapped kids.
La producción industrial en las décadas iniciales del s.XX estaba todavía en su infancia, restringida a sólo unos pocos países... perjudicada por la guerra y la depresión económica.
Industrial production in the early decades of the 20th century was still in its infancy restricted to only a few countries... handicapped by war and economic depression.
¡Comparado con él... hay muchos que merecen ser perjudicados!
Compared to him... there are many who deserve to be handicapped!
No deseaba ser perjudicado por ese nombre, así que lo cambié.
I didn't wish to be handicapped by such a name, so I changed it.
Mi cliente ya se encuentra perjudicado por la ley, no empeoremos las cosas.
My client is already handicapped by the law. Let's not add insult to injury.
- Los pájaros pían que Antonio también se vio perjudicado por un socio inepto.
“The birds twitter that Antonius also was handicapped by an inept partner.”
Si se les excluía, cierta parte del ejército resultaría perjudicada.
Remove them, and a certain part of the army would be somewhat handicapped.
Los procesos mentales más amplios del supervisor eran pausados por necesidad, pero esa era una limitación que nunca había perjudicado a los inhibidores.
The overseer’s larger thought processes were necessarily sluggish, but this was a limitation that had never handicapped the Inhibitors.
Cualquier grupo minoritario se ve automáticamente perjudicado mientras mantenga con integridad sus peculiaridades; eso lo hace sospechar.
Any minority group as long as it maintains its specialized integrity, is automatically handicapped. It is suspect.
Creo que la ha perjudicado mucho el no tener necesidad de ganarse la vida con el teatro. Ha podido permitirse el escoger demasiado, ir adonde le pareciera y de cuando en cuando, patrocinar una obra porque se encaprichaba por un papel... por regla general el papel menos adecuado para ella.
The truth is, I think, she’s been handicapped by not having to earn her living at it. She’s been able to pick and choose, and to go where she likes and occasionally to put up the money and finance a show where she’s fancied a certain part—usually the last part in the world to suit her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test