Translation for "perjudicar" to english
Translation examples
verb
Procuran beneficiar, no perjudicar.
They mean to do good and not to do harm.
Ellos no pueden ni perjudicar ni beneficiar a terceros.
They can neither harm nor benefit third parties.
Una pausa para reflexionar no perjudicará a la Organización.
A pause for reflection will do the Organization no harm.
- H362 - Puede perjudicar a los lactantes
- H362 - May cause harm to breast-fed children
1º El que con la intención de perjudicar a otro.
1º Anyone who, with the intent of harming another,
R64: puede perjudicar a los lactantes.
R64; May cause harm to breast-fed babies.
No perjudicará a nadie ni representará una amenaza para nadie.
It will not harm anyone or pose a threat to anyone.
¡No preciso perjudicar a nadie!
I need not harm anyone!
Jamás perjudicará a Delos.
You will never harm Delos.
Sin perjudicar a sus animales,
Without harming their animals,
¡No quería perjudicar a nadie!
I didn't mean any harm.
No le quiero perjudicar.
I mean you no harm.
podría perjudicar su defensa.
..it could harm your defence.
Jamás perjudicaré a Delos.
I will never harm Delos.
- Eso sólo les perjudicará.
- It'll only do them harm.
Esto los perjudicará, perjudicará el "apoyo popular" que reciben.
This will harm them, harm their 'popular' support.
Eso no podía perjudicar.
It could do no harm.
-No nos perjudicará -comentó-.
“He’ll do us no harm,”
No me perjudicarás con ello.
It won’t do me no harm.”
Podría perjudicar a los niños.
It might harm the children.
¿Querían perjudicar a Rez?
They wished to harm Rez?
verb
De ese modo se vela debidamente por no perjudicar la salud de los reclusos.
In these ways, due care is being taken to ensure that the health of the inmates is not damaged.
Puede perjudicar la fertilidad o dañar al feto <...> <<...>>
May damage fertility or the unborn child <...> <<...>>
También podría perjudicar la reputación de la Oficina en la Organización.
It could also damage the reputation of the Office within the Organization.
Susceptible de perjudicar la fertilidad o dañar al feto <...> <<...>>
Suspected of damaging fertility or the unborn child <...> <<...>>
Además, perjudicará a la credibilidad de las Naciones Unidas.
It will also damage the credibility of the United Nations.
Ello no perjudicará la posición ni la reputación del Consejo de Seguridad.
That will not damage the position or reputation of the Security Council.
Susceptible de perjudicar la fecundidad o dañar al feto <...> <<...>> H361
Suspected of damaging fertility or the unborn child <...> <<...>> H361
Puede perjudicar la fecundidad o dañar al feto <...> <<...>> H360
May damage fertility or the unborn child <...> <<...>> H360
"Este fusil puede perjudicar a su salud."
"This gun can seriously damage your health."
- ¿Puede perjudicar su salud?
- Can damage your health?
Perjudicarás el negocio familiar.
You damage the family business.
Ya no perjudicará a nadie.
In any case, he can't do any more damage now.
Esto podría perjudicar a mi carrera.
This could damage my career.
Tampoco sirve para nada perjudicar tu salud aquí.
It's no use damaging your health here
Le puede perjudicar a uno.
Can be very damaging.
Nada que te perjudicara mucho.
Nothing really damaging.
Si te involucras con ellos, nos perjudicarás.
You get involved with them, you damage us.
Perjudicará nuestra investigación si el asesino se entera.
It'll damage our case if the killer finds out.
Esto podría perjudicar mucho a la defensa.
This could seriously damage the defense.
—Eso perjudicará nuestras relaciones con Occidente.
It will damage our relations with the West.
¡No perjudicarás mi reputación, por lo que a ella se refiere!
You won’t damage my reputation with them!
Te preocupa perjudicar a tus allegados.
You worry lest it damage those close to you.
Se perjudicará mucho si insiste.
You’ll do yourself a lot of damage if you persist.
Teme que pudiera perjudicar al presidente.
He's afraid it could be damaging to the President.”
—Cuando el escándalo puede perjudicar nuestra carrera.
In case scandal damages our careers.
No hizo nada más que perjudicar su caso.
She did nothing except damage her own case.
No perjudicará a la Ciudadanía de manera significativa.
It won’t damage the Commonality in any meaningful way.
dado que su coartada es buena, no la perjudicará.
Since her alibi is good, it's not necessarily damaging.
verb
No obstante, las demoras en otras podrían perjudicar al proceso de transición en su conjunto.
However, the delay in others may impair the overall transition process.
Por lo demás, en general están prohibidos los trabajos que puedan perjudicar la capacidad de procreación de las mujeres.
In general, labour of a kind that may impair the procreative capacity of women is forbidden.
Tener siempre presente la necesidad de no perjudicar el interés público;
Be constantly mindful not to impair the public interest;
El uso de la fuerza debe limitarse a la defensa propia y no ha de perjudicar las relaciones entre el país de acogida y la misión.
The use of force must be confined to self-defence and must not impair relations between the host country and the mission.
Estas restricciones "resultan penosas y pueden perjudicar la calidad de la relación entre padres e hijos".
These restrictions "are distressing and may impair the quality of the parent/child relationship".
Lo que debemos evitar, sobre todo, es la proliferación institucional, que puede perjudicar la eficacia de la lucha que debemos llevar a cabo.
Above all, we must avoid institutional proliferation, which can impair the effectiveness of our struggle.
“... las demoras en [ciertas esferas] podrían perjudicar al proceso de transición en su conjunto.” (A/49/487, párr. 5)
“the delay in [certain spheres] may impair the overall transition process.” (A/49/487, para. 5)
Para ser clara, Dra. Sadiq, ¿en un individuo con desorden de la personalidad, tal como el tipo que está describiendo, podría una discusión o una amenaza física... perjudicar sustancialmente su capacidad para mantenerlo... en lo que podría ser una respuesta razonable?
To be clear, Dr. Sadiq, in a personality-disordered individual, such as the type you're describing, could an argument or a physical threat substantially impair their ability to keep a grip on what a reasonable response might be?
Le serviré de más, lo suficiente para perjudicar su capacidad de decisión.
I'll just over-serve her enough to impair her decision- making ability.
"El abogado que se vea envuelto en una relación sexual con un cliente deberá tenerse en cuenta si esto puede suponer un conflicto de intereses con los del cliente, o pueda de lo contrario perjudicar la capacidad del abogado de actuar por el mejor interés del cliente".
"A solicitor who becomes involved in a sexual relationship "with a client should consider whether this places his interests" "in conflict with those of his client or might otherwise impair"
¿Por qué dar drogas a soldados con el riesgo de perjudicar su juicio?
Why give soldiers drugs and risk impairing their judgment?
¿Hay alguna cosa que le induciría a reconsiderar esa frase y a transferir el énfasis del caso específico al concepto abstracto sin, por supuesto, perjudicara la integridad conceptual del argumento?
I wonder if there's anything that might persuade you to considerrecasting that sentence and transfering the emphasis from the specific instance to the abstract concept without in any way, impairing the conceptual integrity of the theme.
Alegan que seria un gesto fútil que solo puede perjudicar las relaciones con un país amigo.
They say it's a futile gesture which will impair our relationship with a friendly country.
No arriesgue perjudicar su juicio.
Otherwise, you risk impairing your judgment.
Invito a este consejo a que les permita hace uso de un descubrimiento que no ofrece peligro, ni perjudicará a nadie salvo a los que temen la competencia de sus monopolios.
I invite the Council to enable them to make use of a discovery that is not hazardous or impair anyone except those who fear competition from their monopolies.
Podría perjudicar la calidad de nuestro trabajo.
It could impair the quality of our work.
Leen para distraerse, y eso sólo puede perjudicar la contemplación.
They read for entertainment, which can only impair contemplation.
De este modo mi abertura fue ensanchándose, pero sin perjudicar el músculo de cierre que lo rodea.
Thus my opening gradually grew more ample, but without impairing the muscle of closure which surrounds it.
No era de los que paralizan, ni tampoco era lo bastante fuerte como para perjudicar mi razonamiento, pero estaba ahí todo el tiempo, distraído, no entumeciéndose como acabaría haciendo un miedo en el campo de batalla si nadie aparece para marcarte la piel con un trozo de hierro mellado. No me gustaba.
It was not the sort that paralyzes, nor was it strong enough to impair my thinking, but it was there all the time, unfocused, not growing numb the way an ongoing battlefield fear will eventually if nobody pops up to wale away at you with a piece of nicked up iron. I did not like it.
l lobo no le molestaba la nieve, el viento ni el frío. Los lobos son animales de clima duro: sus pies no se congelan gracias a que su cuerpo puede reducir la temperatura casi al nivel de la nieve congelada sin perjudicar por ello la actividad ni la circulación.
The wolf was untroubled by the snow, wind, or cold. This was because the wolf is, par excellence, a bad-weather animal. His feet will not freeze because his body can lower their temperature almost to the level of frozen snow without impairing either activity or circulation.
Cuando estuve allí se había terminado y luego discutido la primera redacción, por todo el país, en setenta asambleas públicas. Alejandro Bravo dijo: «Es la primera vez en la historia de América Latina que se ha consultado al pueblo sobre su Constitución». El anteproyecto habla de «la construcción de una sociedad con una amplia participación del pueblo, el derecho a votar y a ser elegido, la libertad de expresión, organización y reunión, y los derechos a la vivienda, la educación y los cuidados sanitarios». Define el pluralismo político como «la participación de todas las organizaciones políticas sin restricciones ideológicas, salvo la de quienes abogan por una vuelta al estilo Somoza de gobierno». Se estipula «una economía mixta… donde existen diversas formas de propiedad (estatal, privada, mixta y cooperativa) y cuyo objetivo principal es el bienestar del pueblo sin perjudicar la posibilidad de conseguir unos beneficios razonables».
At the time of my visit, the first draft had been completed and then discussed, up and down the country, in seventy-three public forums. Alejandro Bravo said: ‘This is the first time in the history of Latin America that the people have been consulted on their constitution.’ The draft constitution spoke of ‘the construction of a society with broad based participation of the people, the right to vote and to be elected, freedom of speech, organization and assembly, and the rights to housing, education and health care.’ It defined political pluralism as ‘the participation of all political organizations without ideological restrictions, except to those who advocate a return to a Somoza style of government.’ It stipulated ‘a mixed economy … where diverse forms of property exist – state, private, mixed and co-operative – and where the principal objective is the well-being of the people, without impairing the ability to maintain reasonable profits.’
Los Estados Unidos creen que es importante no prejuzgar o perjudicar los resultados de dichas negociaciones.
The United States believes that it is important not to prejudge or prejudice the outcome of those negotiations.
La única excepción es cuando esta notificación podría perjudicar la investigación penal.
The only exception is when such notification would prejudice the criminal investigation.
148. La información proporcionada a los niños no debe perjudicar su crecimiento.
148. Children should be provided with information that does not prejudice their evolution.
Esos derechos, no obstante, han de ejercerse sin perjudicar los derechos y libertades ajenos.
These rights have, however, to be exercised without prejudice to the rights and liberties of others.
Ello no ha de perjudicar en modo alguno el resultado de las consultas en curso sobre la cuestión.
This is in no way meant to prejudice the outcome of ongoing consultations on the issue.
10. El presente Acuerdo no perjudicará la solución política o territorial definitiva.
10. This agreement is to be without prejudice to the final political or territorial solution.
La finalidad de esos mecanismos sería asegurar que la transparencia no perjudicara indebidamente a una parte.
The purpose of such mechanisms would be to ensure that transparency would not unduly prejudice one party.
Cuando hacerlo pueda perjudicar la eficacia de la misión.
It would prejudice the effectiveness of the mission
Así que para no perjudicar su caso o su cliente voy a suspender el castigo.
So as not to prejudice your case or client, I will suspend punishment.
Ni siquiera sabemos qué pasó. Podía perjudicar toda la investigación.
He could prejudice the whole investigation.
En realidad no sé cómo yo podría perjudicar más este caso, señor.
I just don't see how I could possibly further prejudice this case, sir.
No podía dejarlo que nos perjudicara.
I could not let it, that would prejudice us.
Tales arrebatos sólo van a perjudicar su caso.
Such outbursts will only prejudice your case.
Les pido a todos los medios que no hagan nada - que pueda perjudicar al sospechoso.
I would ask all members of the media not to do anything that would prejudice the suspect's...
Tenemos información de naturaleza delicada que podría perjudicar a nuestro cliente con el gobierno.
We have information of a delicate matter that may prejudice our client with the government.
- ¿Por qué el error del estado debe perjudicar a mi cliente?
- Why should the state's error prejudice my client?
Puede perjudicar nuestras esperanzas de supervivencia.
It may prejudice our chance of survival.
Mostrar la película no servirá para otro propósito más que perjudicar al jurado.
To show the movie would serve no other purpose than to prejudice the jury.
No haría nada que perjudicara las posibilidades de nuestro candidato.
She wouldn’t do anything to prejudice our own candidate’s chances.’
Consolémonos pensando que el retraso en comenzar la lucha no nos perjudicará demasiado.
hope that delay in taking the field will not too ruinously prejudice us.
Todo lo que está tratando de hacer la fiscal del distrito es perjudicar a este hombre ante el tribunal.
All the district attorney is trying to do is prejudice this man before the court.
-Ni siquiera había mirado a Samuel Ireland, como si hasta el mero saludo pudiese perjudicar su análisis.
He had not looked at Samuel Ireland, as if any greeting might prejudice his examination.
Prefirió ver cómo toda la familia Martin se destruía a sí misma que perjudicar su propia situación.
You’d rather see the entire Martin family destroy itself than prejudice your own position.”
Pero mientras tanto, me voy a tomar el atrevimiento de prevenirla sobre algo más: sobre una mentalidad que puede perjudicar sus planes para el joven.
But in the meantime may I be bold enough to warn you of something else, a state of mind which could prejudice your plans for the young man.
Con la caída se le rompieron dos dientes delanteros. Como temía que aquello perjudicara la salida de los nuevos dientes, la llevé al dentista;
The fall drove her two front teeth inward, and would probably, I feared, prejudice her next teeth when they arrived.
Un motín de dragones sembraría el pánico en todo el país y lo más seguro es que perjudicara a su causa más de lo que la ayudara, y, además, el Ministerio se obcecaría en el prejuicio de que no se podía depender de los dragones.
A mutiny of dragons would terrify all the country, and surely injure the cause as much as promote it; and fix the Ministry in the prejudice that dragons were not to be depended upon.
Por tanto, era mejor que Ash no fuera visto allí, ya que podía parecer que intentaba desafiar la prohibición, lo cual en ese momento podía perjudicar fácilmente sus posibilidades de que le permitieran volver a los Guías en un futuro cercano.
It would therefore be wiser if Ash were not seen there, as it might look as though he intended to defy the ban, which at the present moment could easily prejudice his chances of being allowed to return to the Guides in the near future.
Eduardo Zalamea y Guillermo Cano tuvieron la suficiente habilidad para distraerlos por teléfono, hasta fines de abril, cuando un exhibidor con ínfulas de líder nos acusó en una carta abierta de estar amedrentando al público para perjudicar sus intereses.
Eduardo Zalamea and Guillermo Cano were able to deflect them on the phone until the end of April, when an exhibitor who presumed to be a leader accused us in an open letter of intimidating the public in order to prejudice his interests.
verb
Luchan intensamente porque saben que un envoltorio sencillo los perjudicará reduciendo las ventas.
They are fighting vigorously because they know that plain packaging will hurt them by reducing sales.
Es obvio que la falta de progresos perjudicará a los países africanos y demás países en desarrollo más que a otros.
It is obvious that the lack of progress will hurt African and other developing countries more than others.
La disminución de la inversión extranjera directa también perjudicará nuestro desempeño económico a lo largo de 2009.
Lower foreign direct investment will also hurt our economic performance throughout 2009.
En estos momentos cualquier alternativa perjudicará al pueblo de Angola.
At this point in time, any alternative will only hurt the people of Angola.
Jamás hemos hecho nada para perjudicar los intereses de Nicaragua y los demás países.
We have never done anything to hurt Nicaragua and the other countries.
Sus consecuencias colectivas pueden terminar en una crisis de desarrollo que perjudicará a los débiles y marginados.
Their collective impact may result in a developmental crisis which will hurt the weak and the marginalized.
Los cárteles pueden perjudicar a las pymes de distintos modos.
Cartels could hurt SMEs in several ways.
El intervencionismo del Estado en los países africanos tiene como principal objetivo perjudicar a quienes ejercen un empleo por cuenta propia.
The main objective of State interventionism in African countries is to hurt the self-employed.
Hizbollah también denunció el atentado, declarando que no lograba más que perjudicar al pueblo del Líbano.
Hizbullah also denounced the attack, stating that it only hurt the people of Lebanon.
Puede perjudicar mi respiración.
It might hurt my wind.
No lo perjudicará, Rachel.
- You won't hurt him.
¿Perjudicará al consumidor?
Will it hurt the consumer?
-¿No perjudicará nuestro negocio?
- Won't it hurt your business?
- ...que te perjudicará.
- which is going to hurt you.
De todos modos, no la perjudicará.
Won’t hurt it, though.”
No perjudicará a nadie.
You won’t hurt anybody.
—¿Cuánto nos perjudicará?
“How bad is it going to hurt us?”
¿Eso nos ayudará o nos perjudicará?
Is that going to help us or hurt us?
Lo que te perjudicará pero mucho es no hacerlo.
It is going to hurt you if you don’t.
—¿Perjudicará eso sus posibilidades, teniente?
“Will it hurt your chances?”
—Para perjudicar a Urial, por supuesto.
To hurt Urial, of course.
—Pero va a perjudicar su reputación.
It's going to hurt your reputation.
¿No te perjudicará algún día?
Won’t that hurt you one day?
verb
, “hay que tener cuidado razonable en evitar actos u omisiones respecto de los cuales quepa razonablemente prever que pueden perjudicar al vecino”.
one “must take reasonable care to avoid acts or omissions which [one] can reasonably foresee would be likely to injure [one’s] neighbour”.
Los beligerantes no gozan del derecho ilimitado de elegir los medios de perjudicar al enemigo.
The right of belligerents to adopt means of injuring the enemy is not unlimited.
10. El artículo 22 de La Haya IV dispone que los beligerantes no gozan del derecho ilimitado de elegir los medios de perjudicar al enemigo.
10. Hague IV, Article 22, states that the right of belligerents to adopt means of injuring the enemy is not unlimited.
Los países desarrollados tienen que tomar conciencia de que, tarde o temprano, la situación actual no va a favorecer a nadie y va a perjudicar a todos.
Developed countries must realize that sooner or later the present situation rewards no one and injures everyone.
Al reducir el papel de este órgano a su mínima expresión, estas propuestas terminarían por perjudicar precisamente a aquellos a quienes las Naciones Unidas se esfuerzan por proteger.
By reducing the role of the Sub—Commission to a bare minimum, the proposals would injure the very people the United Nations was trying to protect.
Estos actos representan una política establecida de estos dos Estados encaminada a lograr su objetivo político de socavar la soberanía y la independencia del Iraq y perjudicar a su población.
Such acts represent an established policy, pursued by the two aforementioned States in order to achieve their political goals of undermining the sovereignty and independence of Iraq and injuring its people.
b) dos o más personas conspiran para perjudicar o intimidar a otra persona en el libre ejercicio de ese derecho, o porque esa persona haya ejercido un derecho (ibíd., art. 241);
(b) Two or more persons to conspire to injure or intimidate another person in the free exercise of any such right, or because that person has exercised such a right (ibid., sect. 241);
:: El Código Penal de los Estados Federados de Micronesia establece que constituye delito perjudicar, oprimir, amenazar o intimidar a otra persona en el ejercicio de sus derechos constitucionales - título 11 del Código, artículo 701.
:: The Federated States of Micronesia Criminal Code provides that it is a crime to: injure, oppress, threaten, intimidate another in the exercise of their constitutional rights. 11 FSMC 701.
En este supuesto, independientemente de los daños causados a los competidores directos, la fijación discriminatoria de precios puede perjudicar a los competidores del comprador favorecido.
In this situation, irrespective of injury to direct competitors, discriminatory pricing can injure competitors of the favoured purchaser.
Lo rechazó porque podía perjudicar a vuestro hijo nonato.
She refused because it might injure your unborn child.
Temí perjudicar la reputación de la mujer aún más.
I dreaded injuring the poor woman's reputation still further.
Así que voy a necesitar que detengas la campana que golpeaste al autolesionarte con el fin de perjudicar a mi mujer.
So I'm gonna need you to un-ring the bell you struck injuring yourself in the service of damning my woman.
Yo, de hecho, escucho Ron Swanson dice tenía la intención de perjudicar a Jeremy Jamm.
I did, in fact, hear Ron Swanson say he intended to injure Jeremy Jamm.
es probable que usted qusiera perjudicar nuestro comercio.
probably, you meant to injure our commerce.
—Tigelino —dijo—, ¿crees tú que los hechizos pueden perjudicar a los dioses?
"Tigellinus," said he, "dost thou think that enchantments can injure the gods?"
Si alguna persona de fuera llama la atención de uno de nosotros, perjudicará los derechos del otro.
Nobody can fasten themselves on the notice of one, without injuring the rights of the other.
Pero espero que sepas que yo nunca haría nada que te perjudicara, querida.
But I hope you know I would never do anything to injure you, my darling.
No lo hagáis por mí.» No quería provocar escisiones en las academias, perjudicar el mundo de los libros.
“Don’t do it on my account.” He didn’t want to split academies, to injure the world of books.
Pero solamente se la ve así cuando ocurre alguna cosa que pueda perjudicar a Lilla.
The only thing that upsets her is when anything happens to injure or threaten or annoy Lilla.
El artículo 278 no añadía gran cosa al fondo ostentado por la humanidad de técnicas e instrumentos para perjudicar.
Yet item 278 nonetheless added to mankind's fund of techniques. Tools to injure and degrade.
Me ordenó mantenerme aparte y no interferir a las hermanitas; debía intervenir únicamente en el caso de que intentases perjudicar su luminosidad.
He commanded me to stay away and not interfere with the sisters, and to come in only if you would try to injure their luminosity.
Había arreglado su cofia con una cenefa completa y algunos ribetes, de forma que la falta de cabello no perjudicara mucho su apariencia.
She had so arranged her bonnet with a full border and trimmings that her lack of long hair did not much injure her appearance;
verb
Lo que sugiero no es perjudicar a la CEPE, sino evitar que las Naciones Unidas hablen con dos voces a nivel mundial.
My suggestion is not to handicap ECE, but to avoid having the United Nations speak with two voices at the global level.
En cualquier caso, unos recursos presupuestarios y humanos inadecuados no deberían perjudicar la labor del Presidente del principal órgano de las Naciones Unidas.
In any event, the President of the premier United Nations organ should not be handicapped by inadequate budgetary and human resources.
En particular, opinamos que seguir sin aceptar el ingreso en calidad de miembros de países cuya ratificación de un TPCE sería vital podrá perjudicar inevitablemente nuestros esfuerzos.
In particular, to continue to exclude from membership countries whose ratification of a CTBT will, in our view, be vital cannot but handicap our efforts.
Se están aplicando medidas para evitar perjudicar a estos niños cuando sean mayores, por ejemplo suprimiendo el uso de la expresión "de padre desconocido" en los formularios oficiales y procurando que su situación sea lo más aceptable posible.
Efforts were being made to avoid handicapping such children in later life, for instance, by discontinuing the use of the expression "father unknown" on official forms and by seeing to it that their situation was made as acceptable as possible.
El desarrollo alternativo puede eliminar la dependencia económica de la adormidera en las zonas más aisladas, pero la escasez de recursos puede perjudicar la labor del PNUFID.
Alternative development could eliminate economic dependence on the poppy in the remote areas, but shortfalls in resources might handicap UNDCP in its work.
Muchos de ellos para investigar sus elecciones, para perjudicar, es... Es una cuestión social.
Most of them to research their picks, to handicap, it's a... social thing.
No puedo perjudicar mi caso por preocuparme por cómo le afectará a un chapero adolescente.
I can't handicap my case worrying about how it'll affect a teenage prostitute.
Esto no se trata de perjudicar.
This is not a handicap thing.
Ahora, creo que todos sabemos que sólo está intentando perjudicar la preparación de mi sopa, pero no sabe mucho de lo que puse en mi olla anoche. ¿Cómo has podido contratar a una nueva recepcionista sin consultármelo?
Now, I think we all know she's just trying to handicap my gumbo-making, but little does she know that I put my pot on last night. We share this practice, 50-50.
Corrección política aparte, está incapacitado físicamente y perjudicará mucho a sus futuros pacientes.
Political correctness aside, you are physically handicapped and I would be doing a disservice to your future patients.
Trató de reprimir su odio para no obnubilar el juicio, para que no lo perjudicara durante los difíciles días y horas que se avecinaban: pero era demasiado poderoso aquel sentimiento, había sido nutrido durante un tiempo demasiado largo.
He tried to suppress the hatred now, lest it cloud his judgement, lest it handicap him during the difficult hours and days that he knew lay ahead but it was too powerful, had been too long nurtured.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test