Translation examples
verb
92. A pesar de ello, un grupo de Estados encabezado por los Estados Unidos y la Unión Europea trata año tras año de entorpecer los trabajos de la Subcomisión porque no le perdonan que, en su decisión 1999/2, calificase de violación del derecho internacional la llamada "intervención humanitaria" en Serbia y Montenegro, que perciba cada vez más las violaciones flagrantes de los derechos humanos que se producen cotidianamente en los países desarrollados, ni que haya aprobado en 1993 el proyecto de declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas.
92. Nonetheless, every year a group of States led by the United States of America and the European Union sought to undermine the work of the Sub-Commission because they could not forgive it for its decision 1999/2, which described the supposedly humanitarian intervention in Serbia and Montenegro as a violation of international law or for taking increasing note of the blatant violations of human rights that occurred daily in developed countries, and for having adopted in 1993 a draft declaration on the rights of indigenous peoples.
No perdonan la autocomplacencia y debemos enfrentarlos pronto, con determinación y colectivamente.
They do not forgive complacency and must be faced promptly, decisively and collectively.
¡Perdónanos, por favor!
Please forgive us!
Por favor, perdónanos!
Please forgive him.
Los guijarros me perdonan Los árboles me perdonan
The pebbles forgive me the trees forgive me
Las chicas sumisas perdonan, perdonan y perdonan.
Sweet girls forgive and forgive and forgive.
O al menos de los que perdonan.
Or at least forgive.
—¿Me perdonan ustedes?
Will you forgive me?
No perdonan en absoluto.
They don't forgive at all.
A veces, nos perdonan».
sometimes they forgive us.
Pero mi tío no era de los que perdonan.
But Uncle was not a forgiving sort.
Y por eso los franceses no nos perdonan.
And for that the French will not forgive us.
Los fuertes perdonan.
Strong people forgive.
verb
También lo es, en materia de derechos humanos, el argumento sociológico de que, desde la aprobación de la ley, los tribunales aplicaron sólo en pocos casos las disposiciones mencionadas, y que el sistema por el cual las víctimas perdonan a los infractores de conformidad con las normas relativas a los qisas se aplica ampliamente y tiene una función beneficiosa para la salud moral de la sociedad.
Also lacking any relevancy in the context of human rights is the sociological argument that the above-mentioned provisions were applied by courts only in a few cases since the adoption of the law, and that the system of the victims pardoning offenders in accordance with the rules of qisas is largely working and has a beneficial role vis-à-vis the moral health of society.
- En un fallo del Tribunal Superior del Oeste de 18 de mayo de 1999, un miembro del Partido Popular de Dinamarca, de 57 años de edad, fue condenado a multa de 200 coronas danesas por un equivalente de 10 días por haber declarado durante una asamblea electoral: "La principal industria de Polonia es la prostitución, si me perdonan la expresión; dicen que el 80% de las polacas son putas".
By the judgement of the Western High Court of 18 May 1999, a 57-year-old member of the Danish People's Party was sentenced to 10 dayfines of DKK 200 for having stated during an election meeting: "... the main occupation in Poland is prostitution, pardon the expression; they say that 80 per cent of the women in Poland are whores".
61. La pena de muerte no se ejecutará si los parientes de la víctima perdonan al acusado, con o sin compensación.
61. The death penalty shall not be executed if the relatives of the victim pardon the accused with or without compensation.
Si me perdonan la--
If you'll pardon the...
Si perdonan, nosotros enmendaremos.
If you pardon, we will mend.
Si perdonan el juego de palabras.
If you pardon the pun.
¿Me perdonan si bebo?
You'll pardon if I drink.
Sí... perdonan la expresión.
If you'll... Pardon the expression.
Si me perdonan un momento.
If you'll pardon me for a moment.
¿Me perdonan, por favor?
Will you pardon me, please?
Se les perdonan sus crímenes.
Pardoned for their crimes.
Si me perdonan un instante…
If you’ll pardon me a moment….”
Perdónanos, ¡perdona a tus esclavos, oh Reina del cielo!
Pardon us, pardon us, thy slaves, O Queen of Heaven!
Un gorgojo gigante, si me perdonan la contradicción.
A giant runt, if you will pardon the contradiction.
Si le forzamos un poco más, estaremos jugando, si me perdonan la expresión, a la ruleta rusa.
If we push him any further, we’re playing, if you’ll pardon the expression, Russian roulette.”
OPARO: She-mien. Mei-shu-shih. (Perdónanos. Somos humildes actores).
OPARO: She-mien. Mei-shu-shih. (Pardon us. We are humble actors.)
Nueva Orleans era una ciudad extraña y brillante y Scarlett gozó allí con el, placer de un prisionero a quien perdonan la vida.
New Orleans was such a strange, glamorous place and Scarlett enjoyed it with the headlong pleasure of a pardoned life prisoner.
Sí, y quizá podamos servirnos también del hacha de Gimli y del arco de Legolas, si me perdonan lo que he dicho de la Dama del Bosque.
Yes, and we could find a use for Gimli's axe and the bow of Legolas, if they will pardon my rash words concerning the Lady of the Wood.
Si me perdonan un símil tan prosaico, diré que hemos roto el cris­tal de la alarma de bomberos, y no nos queda más que hacer sino esperar.
If you will pardon so commonplace a simile, we have set off the fire-alarm and have nothing to do but to wait.
Si te conviertes en ídolo, ídolo de la canción ranchera, del bolero, de la telenovela, del deporte, te perdonan la vida —dijo Asunta con su estilo de humor popular.
If you become an idol, an idol of the ranchera, the bolero, the soap opera, sports, your life is pardoned,” Asunta said with her style of popular humor.
verb
En adelante, al haber desaparecido la distinción entre combatientes y civiles, los lugares otrora protegidos -hospitales, escuelas, lugares de culto- ya no se perdonan; la posesión y el manejo de un arma, incluso por un niño de menos de diez años, se ha convertido en cosa fácil, y los niños son víctimas y autores al igual que los adultos, conducidos a participar en los combates por la fuerza o por la necesidad.
Henceforth, with the disappearance of the distinction between combatants and civilians, the fact that places which once had been protected, such as hospitals, schools, places of worship, were no longer spared and the fact that the possession and handling of a weapon even by children under 10 had become commonplace, children were victims and actors like adults and were pushed into battle by force or necessity.
Nuestro mundo se enfrenta hoy a problemas terribles que no detiene ninguna frontera y que no perdonan a ninguna población: el terrorismo, la delincuencia y la droga.
Our world is confronted today with terrible problems that know no borders and, sadly, spare no population: terrorism, crime and drugs.
24. En África se deja que Somalia y Liberia mueran lentamente, pues no existen intereses petroleros en esos países, y no se hace nada para que cesen las matanzas en Rwanda y Burundi, que no perdonan a ninguno de los dos grupos étnicos, si bien cabe señalar que esos dos países de mayoría hutu están dominados por ejércitos de mayoría tutsi.
24. In Africa, Somalia and Liberia people were being allowed slowly to die because there were no oil interests at stake in those countries, and nothing was being done to put an end to the massacres in Rwanda and Burundi, which spared neither of the two ethnic groups, even though it was clear that both of those countries had a Hutu majority but were dominated by an army of which the majority were Tutsi.
Mediante prácticas inhumanas y degradantes, que afectan a todos los segmentos de la población palestina diariamente y que no perdonan a mujeres, niños ni a los representantes del pueblo palestino elegidos legítimamente, Israel confirma la duda que tiene la opinión pública mundial con respecto a su sinceridad a la hora de buscar una solución justa y duradera para el problema palestino.
Through the inhumane and degrading practices affecting all segments of the Palestinian population on a daily basis and which have spared neither women nor children, nor the legitimately elected representatives of the Palestinian people, Israel is only confirming the doubt that world public opinion has regarding its sincerity in looking for a just and lasting solution to the Palestinian problem.
Ni siquiera se perdonan los monumentos culturales e históricos que figuran en la Lista del Patrimonio Mundial ni tampoco las reservas mundiales de la biosfera o los humedales de importancia internacional.
Even the cultural and historical monuments, which are in the World Heritage List, are not being spared, as well as the world biosphere reservation and wetlands of international importance.
Los principios básicos del mantenimiento de la paz han ido perdiendo gradualmente su eficacia a medida que se transformaban las características de los conflictos y cambiaban los actores implicados: los conflictos intraestatales, los agentes no estatales, el extremismo y la violencia ciega no perdonan a nadie, y cada vez es más frecuente que se tome deliberadamente como blanco a los miembros del personal de las fuerzas de paz.
62. The basic principles of peacekeeping had become increasingly ineffective as the nature of conflict, and the actors involved, had changed: intra-State conflicts, non-State actors, extremism and blind violence spared no one, and peacekeeping personnel were increasingly targeted deliberately.
Perdónanos, ¿qué es?
Spare us the drama, what is it?
Perdónanos las florituras.
Spare us the flourishes.
Nos perdonan la vida.
They spare our lives.
Por favor, perdónanos a todos.
Please spare us all.
—¡Perdónanos, Brillante!
Spare us, Shining One!
Perdónanos a mi hermano y a mí.
Just spare me and my brother.
Los años no perdonan, mi querido amigo.
Age spares us nothing, old friend.
A lo mejor los alemanes la perdonan, como hicieron con Bruselas.
Perhaps the Germans will spare it, as they did Brussels.
Perdónanos la vida y muéstranos el camino, y será tuyo.
Spare our lives and show us the way, and it's yours.
-Han huido todos. Ya sabéis que los corsarios infieles no perdonan a nuestros frailes.
Everyone fled. You know that the English corsairs do not spare ours friars.
Perdónanos la vida, heguemon, muestra clemencia, y serás recordado como un hombre magnánimo.
Spare us, hegemon, show us mercy, and you will be remembered as a magnanimous man.
Perdónanos, oh poderoso infiel, pues nos das mucho miedo —se mofó.
Spare us, O mighty infidel, for we are in great terror of you,” he jeered.
Cuando esos hombres se desmandan se convierten en fieras como los juramentados, y a nadie perdonan: ni a las mujeres ni a los niños.
When those men are unleashed, they become bloodthirsty tigers like juramentados and spare neither women nor children.
verb
¿Me perdonan, caballeros?
Excuse me, gentlemen?
- Vos perdonanos, Montserrat.
- Excuse us, Montserrat.
¿Perdónanos, esta bien?
Excuse us, will you?
Si nos perdonan...
If you'll excuse us.
Perdónanos un momento.
Excuse us a sec.
¿Nos perdonan un instante?
Will you excuse us?
¿Nos perdonan, señores?
Excuse us, gentlemen?
Perdónanos un minuto, Peter.
Excuse us a minute, Peter.
Si nos perdonan, por favor.
If you'll excuse us, please."
Ahora, si ustedes me perdonan
“Now, if you’ll excuse me—”
—¿Me perdonan un momento? —preguntó Selena.
“Would you excuse me?” Selena asked.
Perdónanos un momento, Web -dijo.
Excuse us for a sec, Web, she said.
Si me perdonan, tengo que hablar con el capitán.
“If you’ll excuse me, I’ve got to talk to the captain.”
Si me perdonan. Y Harlan se puso en pie.
If you will excuse me,' and Harlan rose.
verb
Los informes de grupos defensores de los derechos de la mujer confirman que sólo han salido a la luz pública unos pocos casos, ya que por lo general las autoridades locales y la sociedad perdonan estos crímenes.
Reports from women's rights groups confirm that only a few cases come to light, as the local authorities and society in general condone the crime.
Sin embargo, ahí estriba la diferencia entre lo sagrado y lo profano: en la parte oriental de Timor, las políticas del Estado indonesio permiten y perdonan todas las formas de violaciones de los derechos humanos, y han puesto de manifiesto una falta de acción para fomentar la madurez y el comportamiento no bárbaro.
But therein lies the difference between the sacred and the profane: in the eastern part of Timor, the policies of the Indonesian State permit and condone all forms of human-rights violations and have evinced a lack of action to promote maturity and non-barbaric behaviour.
Sin duda no queremos que la gente piense que los Halcones Rojos perdonan este tipo de comportamiento.
We certainly don't want people thinking the Red Hawks condone this kind of behavior.
ya que son ellos quienes, con su silencio permiten y perdonan tal opresión.
for it is they who, by their silence permit and condone such oppression.
Sin embargo, es una extraña locura la que da sentido a las acciones que los hombres definen como malvadas y confunde las que ellos perdonan.
Yet it's a strange madness that brings meaning to the actions men say are wicked and confusion to those they condone.
Al jefe le habían sacado a relucir en las columnas del Chronicle todo cuanto había habido en su vida, desde la niña nórdica hasta los chismes de su hogar, y Sadie no había perdonado nada, a decir verdad —pues no era de las que perdonan—, pero habíase llegado a un arreglo, un acomodo peculiar.
The Boss had had everything from the Nordic Nymph to the household-hints columnist on the _Chronicle__ in his life, and Sadie hadn't been exactly condoning–for Sadie did not have a condoning nature–but a peculiar accommodation had finally been reached. "Damn him,"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test