Translation for "perdonaron" to english
Translation examples
verb
No, los dioses les perdonaron.
No, gods forgive them.
Mis editores nunca me lo perdonaron.
My publishers never did forgive me.
Adivino que ellos no lo perdonaron.
I guess they didn't forgive him.
Madre y padre te perdonaron.
Mother and Father forgive you.
Porque fui su ayudante en el 64, no me perdonaron.
Because I was his aide-de-camp in '64, they didn't forgive me.
Mis hijos no me perdonaron.
My kids didn't forgive me.
Se aceptaron el uno al otro, y se perdonaron.
You seemed to accept each other, and forgive each other.
¿Me perdonaron por no ayudarlos?
Now listen, did they forgive me for not helping them out?
No me perdonaron eso.
They didn't forgive me for that.
Cónsul, sabes que los romanos nunca perdonan, y nunca perdonaron.
Consul, you know that Romans never forgive, and they never forget.
en esta época del sexo científico, nada se antoja más ridículo que la torpeza sexual. No la perdonaron;
in this age of scientific sex, nothing seems more ridiculous than sexual gaucherie. They didn't forgive her;
Sin embargo, aunque no compartieran mis decisiones, me perdonaron y eso fue más que suficiente para recordarme lo mucho que me querían.
But even if they didn't agree with my choices, they could forgive me for them. That was more than enough to remind me how much I was loved.
Pero si sus compatriotas no lo perdonaron, tampoco pudo él librarse de la sensación de pertenecer a una nacionalidad que maltrataba a las demás y abusaba de ellas.
But his compatriots did not forgive him, nor was he able to free himself from the sensation of belonging to a nation that mistreated and abused others.
no se las perdonaron, del mismo modo que muchos derechistas no les perdonaron las suyas a Suárez y a Gutiérrez Mellado: como la vieja guardia comunista, para levantar la democracia Carrillo renunció a los ideales de toda una vida y eligió la concordia y la libertad frente a la justicia y la revolución, y de ese modo se convirtió también en un profesional de la demolición y el desmontaje que alcanzó su plenitud socavándose a sí mismo, igual que un héroe de la retirada.
they did not forgive him, in the same way many right-wingers did not forgive Suárez and Gutiérrez Mellado for theirs: like the Communist old guard, to build democracy Carrillo gave up his lifelong ideals and chose harmony and liberty over justice and revolution, and in this way he also turned into a professional of demolition and dismantling who fulfilled himself completely by undermining himself, like a hero of the retreat.
verb
El Profeta (que Dios lo bendiga y le conceda la salvación) explicó la importancia y significado de la igualdad ante la ley diciendo: "Vuestros predecesores merecieron la condenación eterna porque perdonaron a los ladrones de nacimiento noble y castigaron a los de nacimiento humilde.
The Prophet (God bless him and grant him salvation) explained the importance and significance of equality before the law by saying: "Your predecessors earned eternal damnation because they pardoned thieves of noble birth and punished those of lowly birth.
Si te perdonaron técnicamente ya no eres un pirata.
If you've been pardoned, then, technically, you're no longer a pirate.
Pero no lo perdonaron, lo colgaron.
- He wasn't pardoned, they hanged him.
Parece que te perdonaron.
Sounds like you've been pardoned.
Me perdonaron hace años.
Oh, I was pardoned ages ago.
¿Sabías que perdonaron a Frank Gardiner en New South Wales?
Did you know they pardoned Frank Gardiner in New South Wales?
Me perdonaron y me reestablecerán en la flota.
A full pardon and reinstatement to Starfleet.
Perdonaron a Cartman, estará aquí en cualquier momento.
We got Cartman pardoned he'll be here any second.
Oí que los perdonaron.
I heard they'd been pardoned.
La perdonaron y Mullah Sahib la tomó.
She is pardoned and wedded to Mullah Sahib!
—interrumpió Vos—. Ustedes la perdonaron, ¿recuerdan?
“You pardoned her, remember?”
—Nos perdonaron para asistiros, mi señor —explicó Kiera—.
“We were pardoned to attend you, my lord,” she explained.
Una comisión de investigadores declaró que Haj Amin el Husseini era culpable. ¡Y le perdonaron!
A commission of inquiry found Haj Amin el Husseini at fault. He was pardoned!
El proceso se prolongó durante muchos meses, pero a finales de verano a Lambert le impusieron una multa y lo perdonaron.
It took many months to work through the process, but at the end of summer Lambert was fined and pardoned.
A pesar de que el Rey que siguió después de Karl fue más flexible con su Reinado, nunca perdonaron a Samuel Peerson.
Even though the Kings who followed Karl were more lax in their rulings, they had never pardoned Samuel Peerson.
La fortaleza pasó a ser propiedad de la Iglesia católica y la corona francesa, pero a todos sus habitantes les perdonaron sus pasados delitos.
The fortress would become the property of the Catholic Church and the French crown, but every inhabitant of the fortress would be pardoned for his past crimes.
y los Gnomos fueron admitidos de nuevo en el amor de Manwë y el perdón de los Valar, y los Teleri perdonaron su antigua aflicción, y la maldición fue enterrada.
and the Gnomes were admitted again to the love of Manwë and the pardon of the Valar, and the Teleri forgave their ancient grief, and the curse was laid to rest.
Después de confesar todo esto, los perdonaron, les devolvieron sus cargos en el Partido, puestos que eran en realidad inútiles, pero que tenían nombres sonoros e importantes.
After confessing to these thingsthey had been pardoned, reinstated in the Party, and given posts which were in fact sinecures but which sounded important.
Pues en cierto sentido, Lo temía la ley aún más que yo y cuando los amables oficiales nos perdonaron y subimos al automóvil servilmente, sus párpados se cerraron y fluctuaron, en un remedo de absoluta postración.
for, in a sense, my Lo was even more scared of the law than Iand when the kind officers pardoned us and servilely we crawled on, her eyelids closed and fluttered as she mimicked limp prostration.
verb
Los separatistas no perdonaron siquiera a las mujeres embarazadas; los rebeldes les abrían el vientre a cuchillazos y pisoteaban los embriones.
The separatists did not even spare pregnant women. The boeviks cut the women's bellies open and then trampled on the embryos.
No perdonaron siquiera a los niños, a las mujeres ni a los ancianos.
They did not spare even children, women or the elderly.
¿Le perdonaron la vida?
Did they spare her?
¿Por qué cree que la perdonaron?
Why did they spare Mrs. Riordan?
¿Por qué te perdonaron la vida?
Why did they spare your life?
Los Humanos me perdonaron la vida.
-The humans spared me.
Los dioses le perdonaron la vida.
The gods spared his life.
"Ni siquiera perdonaron la iglesia."
"Did not even spare the church."
A los demás les perdonaron.
The others were spared.
Los Khmeres Rojos me perdonaron la vida.
The Khmer Rouge spared my life.
- ¿Por qué perdonaron al niño?
- Why did they spare the boy?
Ni siquiera perdonaron a mi hermana Chanda.
They didn't spare sister Chanda either.
No obstante, le perdonaron la vida;
Nevertheless, not only was his life spared;
Los romanos no perdonaron a nadie, ni jóvenes ni viejos.
The Romans spared nobody, young or old.
Los atacantes no perdonaron siquiera a los animales de los Fawkes.
Even the Fawkeses’ prize cattle were not spared.
—Habrás de recordar, señor, que los cristianos me tuvieron en su poder y me perdonaron la vida.
Thou rememberest, lord, that the Christians had me in their hands, and spared me.
—¿Por qué la perdonaron? —preguntó Kasnov. —¿Lo hicieron? —desafió Lila.
“Why did they spare you?” asked Kasnov. “Did they?” challenged Lila.
Los thugs no respetaron ni perdonaron a ninguno de los cipayos que acompañaban al capitán.
The Thugs hadn't spared Page 244 none of the cipayes who accompanied the captain.
Unos ángeles nos perdonaron, pensó para su madre, aún impactada por el milagro.
Angels spared us, she thought to her mother, still reeling from the miracle of it.
Lo sospeché cuando nos perdonaron la vida bajo las mismas murallas de la Ciudad Prohibida.
I suspected it when they spared our lives under the very walls of the Forbidden City.
Nos perdonaron la vida y nos metieron en ese bote, pero sólo nos dieron un barril de agua.
They spared us, putting us into that boat, but gave us only one small keg of water.
—¡Oh señor! A Lino, a quien al principio perdonaron, le han llevado ahora y le han puesto en tortura.
Linus, spared at first, they have taken now and put to torture, O Lord!
verb
¿Acaso los devas perdonaron el crimen?
Perhaps the devas even condoned the crime?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test