Similar context phrases
Translation examples
verb
No se incluyen objetivos numéricos porque se perciben como cuotas.
Numerical goals were not included, because they were perceived as quotas.
II. FUNCIONES Y OBLIGACIONES QUE SE PERCIBEN COMO PROPIAS
II. PERCEIVED ROLES AND OBLIGATIONS OF HOST GOVERNMENTS
iii) Los conocimientos existentes y las deficiencias que se perciben en la comprensión de la cuestión;
(iii) Existing knowledge and perceived gaps in understanding about the issue;
Los efectos se perciben en toda la sociedad.
The effects are being perceived in the wider society.
Por consiguiente resulta apropiado hablar, dentro del contexto de las Naciones Unidas, de dos series de civilizaciones: las que perciben la diversidad como una amenaza y las que perciben la diversidad como parte integral del crecimiento.
It seems appropriate, therefore, to speak, within the United Nations context, of two sets of civilizations: those that perceive diversity as a threat and those that perceive diversity as an integral component of growth.
III. FUNCIONES Y OBLIGACIONES QUE SE PERCIBEN COMO
III. PERCEIVED ROLES AND OBLIGATIONS OF INVESTORS
En algunas comunidades, los padres perciben a las niñas como parte de su patrimonio.
In some communities, parents perceive girls as wealth.
África ya no es el caso perdido que algunos perciben.
Africa is no longer the hopeless case as perceived by some.
Muchos perciben la migración como algo ilícito, malo y problemático.
Migration is perceived by many as something unlawful, bad and troublesome.
Las personas perciben que en vez de mejorar sus condiciones de vida, se empeoran.
People are perceiving that instead of improving, their living conditions are getting worse.
Te perciben parecido a él.
They merely perceive you to look like him.
Lo que verdaderamente importa es cómo te perciben ellos.
What matters is how they perceive you.
Perciben nuestra falta de acción como debilidad.
Our inaction is perceived as weakness.
Perciben la luminosidad.
They perceive the luminous.
Si perciben debilidad, golpearán.
If they perceive weakness, they will strike.
Es así como los goa'uld lo perciben.
That is how the Goa'uld perceive it.
Definirán cómo te perciben.
They will define who you are perceived to be.
Todas las personas perciben esto lo perciben de forma diferente.
Every person... ..perceives it... perceives it differently.
Perciben a José como si fuera un lobo.
They perceive Joseph as a wolf.
Cómo te perciben los demás es importante.
How you are perceived is important.
Ustedes perciben que es una idea estupenda.
You perceive that it is a stupendous idea.
Los machos y las hembras sólo perciben.
Males and females only perceive.
Apenas perciben, no sufren.
They do not perceive deeply, nor do they suffer.
Luego se pelean por lo que perciben como escaseces.
Then they fight over what are perceived to be shortages.
Los brujos no inventan los mundos que perciben;
Sorcerers don't make up the world they are perceiving.
Perciben cosas mucho mejor de lo que imaginamos.
They perceive things far better than we could ever imagine.
verb
Los países desarrollados perciben en el nuevo contexto internacional posibilidades de entablar un diálogo en otras condiciones, sin retórica ideológica ni enfrentamientos.
Developed countries sense in the new international context an opportunity for dialogue on a new footing that would be devoid of ideological rhetoric and confrontation.
Incluso en los contextos más sembrados de dificultades, los directores de los fondos y los gobiernos receptores perciben que el PNUD podría hacer más en cuanto a preparar la transferencia de la responsabilidad a las autoridades nacionales.
Even in the most challenging contexts, there is a sense among fund managers and within recipient governments that UNDP could do more to prepare for handover to national authorities.
Los tabúes locales y la forma en que se perciben los roles de mujeres y hombres impiden a estos últimos dedicarse a ese trabajo.
Local taboos and sense of gender roles prohibit men from engaging in such work.
Sin embargo, en todo el mundo se perciben tendencias a la introspección mientras cada país intenta ocuparse de las consecuencias de la crisis mundial en su territorio.
And yet all around the globe, one can sense tendencies to turn inwards as each country seeks to deal with the consequences of global crisis within its borders.
Es decir, un blanco, un negro o un mulato dominicanos no perciben a sus compatriotas, independientemente de su color, como alguien que pertenece a una cultura o etnia diferente.
Dominicans regard themselves as a single people, in the sense that White, Black or mixed race Dominicans do not consider their fellow citizens, whatever their skin colour, to belong to a different culture or ethnicity.
Cuando se analiza cómo perciben los uzbekos las nociones de etnia o nacionalidad, es posible formarse una idea sobre su sentido de nacionalidad y su reforzamiento en los últimos años (fig. 1).
By analysing the importance that Uzbek citizens attach to the notions of "ethnicity" and "nationality", assessment can be made of their sense of citizenship and its growth in recent years (figure 1).
Los países vecinos y las organizaciones regionales y subregionales son los que mejor perciben cuando se avecina un conflicto en la zona y saben cuándo y cómo la comunidad internacional puede prestar mayor asistencia.
Often, neighbours and subregional and regional organizations have the keenest sense of when trouble is brewing in the neighbourhood and of where and how the international community can be of greatest assistance.
170. El Estudio de Seguimiento de la Integración de 2011 revela que los nuevos inmigrantes no perciben discriminación alguna.
...employed, thousand 170. The 2011 integration monitoring reveals that new immigrants sense no discrimination against themselves.
- Algunos perciben tu alma.
- Some can sense your soul.
Los animales perciben esa mierda.
Animals sense that shit.
Las morsas perciben el peligro.
The walrus sense the danger.
Ellos perciben algo.
They sense something.
Me perciben de inmediato.
They sense me immediately!
Y ellos lo perciben.
And they can sense it.
Los perros perciben el miedo.
A dog can sense fear.
Los niños perciben cosas.
Children sense things.
Y esas cosas lo perciben.
And these things could sense it.
¿No lo perciben?
Don't you sense it?
Perciben las vibraciones.
They sense vibration.
Perciben el peligro.
They sense the danger.
Y las mujeres lo perciben.
And women sense this.
Perciben la muerte.
They can sense death.
Mis instrumentos no la perciben.
My instruments sense none.
Sus sentidos no perciben nada;
Her senses feel nothing;
Los numina nos perciben.
The numina can sense us.
Perciben una desarticulación en el multiverso.
They sense a disjointedness in the multiverse.
verb
Los padres y abuelos que conocen el método de ovulación Billings están realizando actividades de concienciación madre-hija y padre-hijo sobre la fertilidad y la infertilidad siguiendo la antigua tradición del pueblo luo, en cuyos ritos especiales de fertilidad, se decía a las niñas que las secreciones de moco que perciben entre una menstruación y la siguiente son indicio de salud y fertilidad.
Parents and grandparents familiar with the BOM are conducting mother/daughter or father/son fertility and infertility awareness instructions, carrying on the former tradition of the Luo people who, in special fertility rituals, told girls that the mucus secretion they notice between one menstruation and the next is the sign of their health and fertility.
Sin embargo, las pruebas que se presentan a continuación muestran que, si se perciben, esos efectos, son muy leves, principalmente debido a que, como ya se ha señalado, en la amplia mayoría de los casos, los migrantes complementan a los trabajadores de los países receptores, no los sustituyen.
However, the evidence presented below shows that these effects, if noticeable, are very small, mainly because, as already pointed out, migrants are complements, not substitutes, for the large majority of workers in receiving countries.
No se perciben con tanta claridad en las actividades de cooperación técnica, lo cual es natural porque lleva tiempo lanzar nuevas actividades de cooperación técnica, especialmente en el campo de la CTI.
They are less noticeable in technical cooperation activities, which is natural as it takes time to launch new technical cooperation activities, particularly on STI.
En segundo lugar, se requerirá mucha mayor coherencia entre las arquitecturas mundiales que ahora se perciben desvinculadas entre sí en relación con el medio ambiente, la transferencia de tecnología, el comercio, la asistencia y las finanzas con objeto de facilitar la coordinación entre lo que probablemente será un conjunto diverso de estrategias de países en favor del crecimiento ecológico y garantizar que se suman a las metas mundiales en relación con la sostenibilidad del medio ambiente.
Second, much greater coherence will be required among the now noticeably disjointed multilateral architectures for environment, technology transfer, trade, aid and finance so as to facilitate coordination among what will likely be a diverse set of country strategies for green growth and ensure that they add up to global targets for environmental sustainability.
1004. En Siquirres perciben que no se está protegiendo a los niños de la calle. "Los niños y niñas no deben trabajar, pero a los mayores de 15 no les dan trabajo; a muchos los explotan".
1004. In Siquirres, children notice that street children are not being protected. "Boys and girls shouldn't work, but nobody gives work to kids over 15.
También ha realizado campañas publicitarias, tales como la presentación de los premios "Lentes de igualdad" a las personas e instituciones comprometidas con la igualdad de género, y de "antipremios" ("Pase al oculista") para las que no perciben el problema.
She also has conducted publicity campaigns, such as the presentation of "Glasses of Equality" awards to persons and institutions committed to gender equality, and of anti-awards ("Referral to the Eye Doctor") for those who fail to notice the problem.
Si perciben algo, nos avisan.
If there's anything you notice, you let us know.
Una sala llena de gente tan acostumbrados a sus propias flatulencias, que ya no perciben el hedor.
A room full of people so accustomed to their own flatulence, they don't notice the stench anymore.
No me interesa lo que haces en el Ejército... sino lo que perciben que haces.
It's not what you're doing in the army that counts... It's what you're noticed doing.
Eso es lo que perciben sobre todo uno tan listo como Big Red.
That's what a horse notices. Especially one as smart as Big Red here.
Tengo aquí algunos dibujos de los niños que están aquí, en los que se ve un gran problema. El problema del aislamiento que los niños perciben.
I have some of the pictures from the children here, from some of the children... here in front of me, where a big problem is noticeable, namely the problem of isolation, that the children feel of course.
¿Perciben un leve aroma de almendras quemadas?
You notice a faint aroma of burnt almonds?
He observado que a veces las imágenes que perciben sugieren lo que estaban pensando en ese momento.
I have noticed that the images sometimes suggest what they are thinking about at that moment.
El zumbido siempre es de fondo y parece que los rusos no lo perciben.
The drone is always in the background, and the Russians appear not to notice it.
Cuando intento bloquear a Guyen, o joderle, me perciben.
When I try and cut Guyen out, or fuck with him, they notice me.
Pero, a veces, los excéntricos se dan cuenta de cosas que las demás personas no perciben.
But at times eccentrics notice things that others do not.
Los adultos no parecen percibirla, aunque tal vez sí la perciben y no lo han dicho.
The adults don’t seem to notice, or if they do, they haven’t said.
Por todas partes se ven señales de que las promesas estadounidenses de «libertad» y «democracia» no van a ser cumplidas… Esto es lo que perciben los habitantes de Bagdad, y también lo que perciben los iraquíes de las principales ciudades del país.
And everywhere the signs that America’s promises of “freedom” and “democracy” are not to be honoured . Here’s what Baghdadis are noticing—and what Iraqis are noticing in all the major cities of the country.
Y perciben el movimiento, la vibración de los lejanos continentes donde las personas se ponen en pie.
And they notice the movement, the vibration from distant continents where people are rising up.
Arnold y Jeff Fleetwood salen de la cocina y perciben un rastro de pesgua en el aire.
Arnold and Jeff Fleetwood leave the kitchen and notice a trace of wintergreen in the air.
No sé si lo has notado, pero últimamente no se perciben en ella movimientos de los ojos, o de ningún otro tipo.
You may have noticed that lately, she’s had no eye movement or any movement whatsoever.
Un gesto espontáneo, pero que parece causar buen efecto en uno o dos miembros del jurado que lo perciben.
A spontaneous gesture, but it seems to go down well with one or two jurors who notice.
verb
Es evidente que, se trata de cuestiones muy delicadas, porque, seamos francos, aun detrás de los problemas más técnicos que debatiremos, se perciben decisiones implícitas de la sociedad.
Clearly, these are extremely delicate questions, for, let us be quite frank about it, even behind the most technical problems we shall be called upon to discuss, choices by society can implicitly be discerned.
En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que el carácter inherentemente imprevisible de los ingresos que se perciben por concepto de cuotas y el hecho de que no pueda distinguirse una pauta en cuanto al volumen y las fechas de los préstamos entre misiones en el pasado no permitían fijar límites concretos al volumen o a la duración de los préstamos entre misiones.
10. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the inherent unpredictability of the payment of contributions and the lack of any discernible pattern in the volume and timing of cross-borrowings in the past made it impossible to set any definite limits on either the volume or the duration of the proposed intermission borrowing.
En la información que el UNICEF recibe de sus oficinas locales se perciben motivos claros para el compromiso del Fondo.
14. A clear rationale for UNICEF engagement can be discerned in the feedback from its field offices.
Asia nororiental es una región en la que los intereses de los grandes y poderosos se congregan, donde todavía se perciben las secuelas de la guerra fría y donde las controversias territoriales todavía esperan una solución positiva.
North-East Asia is a region where the interests of the big and powerful intersect, where the leftovers of the cold-war era are still discernible, and where territorial disputes await a positive solution.
Entre ellos figuran las voces jóvenes de gran talento que expresan en palabras e imágenes sus expectativas con respecto a la Organización y a los mandatarios de sus Estados Miembros; los especialistas, los estudiantes y los profesores que perciben en su actividad el "impacto" evidente de las Naciones Unidas; los estudiantes universitarios que adaptan el dinamismo de las posibilidades de la Asamblea General a una Conferencia ModelONU Mundial totalmente propia; las organizaciones no gubernamentales y las personas que infunden un nuevo impulso a temas que se llevan debatiendo mucho tiempo, con el vigor de una base geográfica más amplia y mayores oportunidades de participación; los gobiernos, las instituciones de investigación y los medios de comunicación, que desean obtener, y ahora pueden encontrar fácilmente, las posiciones documentadas de los Estados Miembros sobre cuestiones importantes; y la comunidad creativa, que ve en asuntos esenciales de los que se ocupa la Organización la oportunidad de dirigirse a su público de una forma a la vez amena e instructiva.
These include, but are not limited to, talented young voices giving expression, through word and image, to their expectations of the Organization and those who lead its Member States; scholars, students and teachers who see in their work a discernible United Nations "impact"; college students who adapt the dynamism of the General Assembly's possibilities to a "Global Model United Nations" that is entirely their own; non-governmental organizations and individuals who breathe new life into long-debated topics with the vigour of a vaster geographical base and greater opportunities for participation; Governments, research institutions and the media, which seek, and can now find, the recorded positions of Member States on key issues in readily accessible form; and the creative community, which sees in matters vital to the Organization's agenda the chance to reach its audiences in a fashion that informs as it entertains.
119. A pesar de la declaración de igualdad que aparece en la Constitución de Kenya, se perciben algunas formas de discriminación de la mujer en el ámbito del derecho de la persona.
119. Despite the equality pronounced in the Constitution of Kenya, some form of discrimination against women in matters of personal law is discernible.
Se perciben signos de deterioro del sistema de clínicas maternoinfantiles de alta calidad en Finlandia.
Signs of weakening are discernible in Finland's high-quality maternity and child clinic system.
En relación con los dos primeros asuntos, se han tomado algunas medidas y se perciben ciertas mejoras.
In relation to the first two of these issues, some action is being taken and some improvement is discernible.
Muchos atribuyen este fenómeno a la disminución del crecimiento demográfico y a la reducción de la demanda económica de alimentos; otros perciben indicios de limitaciones a la producción que, a la larga, pueden poner en peligro la seguridad alimentaria mundial (Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, 2000a; Instituto Mundial sobre Recursos, 1996; Instituto de la Vigilancia Mundial, 2000).
Many attribute this slowdown to the declining growth of population and reduced economic demand for food; others discern signs of production constraints which may ultimately threaten world food security (Food and Agriculture Organization of the United Nations, 2000a; World Resources Institute, 1996; Worldwatch Institute, 2000).
No obstante, esos resultados no pueden documentarse actualmente de manera amplia y significativa por varias razones, la más importante de las cuales es la siguiente: apenas ha comenzado la ejecución de las reformas, por lo que sus efectos en los indicadores ambientales aún no se perciben claramente; los datos sobre las medidas sectoriales y subsectoriales y sus efectos consiguientes son incompletos aún; la ejecución de las reformas se ha hecho extensiva a un elevado número de sectores de conformidad con las prioridades nacionales y la disponibilidad de recursos; no se dispone aún de datos de referencia correspondientes a los pequeños Estados insulares en desarrollo respecto de los principales indicadores ambientales, lo que dificulta evaluar los progresos realizados o la falta de éstos.
These results, however, cannot be documented comprehensively and meaningfully at the present time for a variety of reasons, the most important of which are the following: implementation has barely begun and the impacts on environmental indicators are not as yet clearly discernible; data on sectoral and subsectoral action and the consequent impact is as yet fragmentary; implementation has been spread over a number of sectors in accordance with national priorities and resource availability; baseline data for small island developing States on major environmental indicators is not available yet, which makes assessment of progress or lack thereof difficult.
Los ojos vulcanos también perciben muchas cosas.
Vulcan eyes are very discerning too.
Sólo los oídos vulcanos perciben esos ruidos.
Only Vulcan ears would find the noise discernible.
Todas esas cosas son como garras minerales que se perciben más allá de las lápidas.
All of these things are like hard, mineral claws discernible beyond the gravestones.
a esa distancia, los Garras —que se han preparado para librar una batalla si eso es lo que se les ofrece— perciben que los oponentes no son tantos como se informó al principio;
and at this distance, the Talons—who have prepared themselves for a fight, if a fight is to be offered—can discern that their opponents are not so many in number as was first reported;
Al inaugurar la Casa de Salud, el doctor Weiss nos había advertido, a mí y a los otros miembros del personal, que mentirles a los locos era un acto insensato, y que si lo hacíamos seríamos percibidos por los enfermos igual que las personas sanas perciben a esos locos que hacen todo lo posible por disimular su locura, sin darse cuenta de que son esos esfuerzos los que los traicionan.
Upon the opening of Casa de Salud, Dr. Weiss warned the other staff and me that it was foolishness to lie to the patients, and that the sick would have sniffed us out just as sane people discern when madmen do everything possible to conceal their insanity, not realizing that those very efforts betray them. According to Dr.
verb
Las mujeres perciben, por tanto, ingresos netamente inferiores a los de los hombres.
Women therefore earn distinctly less than men.
Muchas mujeres de edad perciben ingresos con actividades comerciales y de artesanía.
Many older women earn incomes with trading and craft work.
Las mujeres perciben salarios inferiores a los de los hombres.
Women earn less than men.
51. Los salarios que perciben las personas con discapacidades en Israel son bajos.
People with disabilities in Israel earn low wages.
683. Es difícil determinar el número de empleados que perciben el salario mínimo.
The number of employees earning minimum wage is difficult to determine.
La creciente proporción de trabajadores que se encuentran en el punto de su carrera en el que perciben salarios más elevados; y
the growing proportion of workers in their prime earning years
Los mineros artesanales perciben poquísimo por su esfuerzo y por el riesgo que corren.
Artisanal miners earn very little for their efforts and the risks they take.
Este programa de empoderamiento económico está dirigido fundamentalmente a las madres que perciben ingresos.
This economic empowerment programme model is primarily intended for earning mothers.
Kiyosaki transformó radicalmente la forma en la que millones de personas perciben el concepto del dinero. Con perspectivas que contradicen el conocimiento convencional, Kiyosaki se ha ganado una gran reputación por su irreverencia y claridad para expresar sus ideas. Es reconocido alrededor del mundo como un defensor apasionado de la educación financiera.
Kiyosaki Best known as the author of Rich Dad Poor Dad—the #1 personal finance book of all time—Robert Kiyosaki has challenged and changed the way tens of millions of people around the world think about money. He is an entrepreneur, educator and investor who believes the world needs more entrepreneurs. With perspectives on money and investing that often contradict conventional wisdom, Robert has earned a reputation for straight talk, irreverence and courage.
verb
Por ello, la utilidad práctica y la eficacia de las actividades de control del OIEA dependerán en determinada medida de la forma en que los Estados, y en especial, aquellos que podrían tener la intención de efectuar dicho desvío, perciben la capacidad del Organismo para detectar esas medidas ilícitas.
To some extent, then, the practical significance and effectiveness of IAEA controls depend on how States -- and in particular States that may intend to engage in diversion in the future -- assess the Agency's capability to detect such illicit activity.
40. También se perciben diferencias en la edad media de las niñas afectadas.
40. Differences may also be detected in the average age of the girls on whom the practice is carried out.
Esas tendencias también se perciben en otras regiones, sobre todo en América Latina y África.
These trends are detectable in other regions as well, especially in Latin America and Africa.
- Tanto mi familia como mis alumnos perciben un claro nivel de... digamos pesimismo y decepción.
Both my family and my students detect a definite level of... let's say pessimism and disappointment.
Y además los hechiceros perciben las máscaras ilusorias sin error alguno.
Sorcerers never fail to detect illusory masks.
Korsar y Arnem hacen una reverencia y, al besar el anillo, perciben el olor a lilas de la ropa del Layzin.
Korsar and Arnem bow and kiss this ring, detecting the sweet aroma of lilac on the Layzin’s clothing.
Por la sensación que el viento produce en nuestra piel, por su olor y su dirección, se perciben claramente las muescas que cada estación deja a su paso.
And runners can detect each notch in the seasonal shift in the feel of the wind against our skin, its smell and direction.
El oficial miró a Oscar atentamente, entonces le habló en venusiano: —¿Acaso estas orejas perciben algún eco del lenguaje del Hermoso Planeta? —Es verdad, venerable y sabio anciano.
The office^ looked at Oscar sharply, then spoke to him in Venerian. "Do these ears detect some echo of the speech of the FairPlanetr "It is true, thou old and wise one."
verb
Sus ojos laterales perciben la llamarada cuando las sustancias químicas de su interior se combinan y explotan.
Her lateral eyes catch the flare as the chemicals within it mix and then explode.
Venciendo un miedo lógico, lo capturan y se lo llevan encadenado. Mientras vuelven a casa, entre los árboles perciben en una fugaz visión al pájaro de fuego.
On their way back through the forest, they catch a glimpse of the magical firebird.
Muchas personas, gente común que ni siquiera sueña con encauzar, perciben amagos del Tel'aran'rhiod en sus sueños e incluso llegan a vislumbrar algo de esos otros mundos a través de él.
Many people—ordinary folk who could not think of channeling—sometimes glimpse Tel’aran’rhiod in their dreams, and even catch glimmers of these other worlds through it.
Desde el nacimiento de Bunny dormía en el cuarto de forasteros. Pero aquella noche, algo animado, se fue de puntillas a la habitación de Cleo, a eso de las once, con ese aire de deseo disimulado que las mujeres sin pasión perciben enseguida y temen. —¡Estoy contento, Cleo! ¡La cosa ha salido bien! A todos les ha gustado lo que dije en la conferencia. Pero no sabes lo que siento que duermas aquí sola, —dijo acariciando su espalda, mientras que ella se apretaba contra el colchón—.
Since Bunny's birth he had been sleeping in the guest-room, but now, walking airily, he tiptoed into Cleo's room at eleven, with that look of self-conscious innocence which passionless wives instantly catch and dread. “Well, you sweet thing, it sure went off great! They all liked my spiel. Why, you poor lonely girl, shame you have to sleep all alone here, poor baby!" he said, stroking her shoulder as she sat propped against the pillows.
tan plagada de fantasías, que perciben más
Such shaping fantasies, that apprehend
—Porque las mujeres son hermosas, pequeña, y los hombres son meros amantes de lo hermoso, porque las mujeres son buenas por naturaleza y perciben esa bondad en los aposentos de sus tiernos corazones mientras su sangre pura no deja de entrar y de salir; y nosotros, pobrecitos machos, sólo captamos la verdad porque somos capaces de percibir vuestras virtudes, para que nuestras elevadas fantasías conserven los pies en la tierra.
‘Because women are beautiful, my little one, and men are mere lovers of the beautiful, because women are naturally good and feel goodness in the chambers of their sweet hearts as their pure blood goes in and out, and we poor male things only apprehend truth because we are able to feel your virtues, to hold our soaring fantasies down to earth.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test