Translation for "participada" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
En los 13 años que el Registro lleva en funcionamiento, más de 170 Estados han participado al menos una vez, 142 han participado tres veces o más, 101 han participado por lo menos siete veces y 50 han participado todos los años.
During its 13 years of operation, more than 170 States have participated in the Register at least once, 142 States have participated three times or more, 101 have participated at least seven times, and 50 have participated every year.
Esos contactos fueron particularmente positivos con los Estados que han participado —subrayo “participado”— en la labor con los patrocinadores del proyecto de resolución.
Those engagements have been particularly successful with the States that have participated — I underline “participated” — in engagement with the sponsors on the draft resolution.
Durante sus 16 años de funcionamiento, más de 170 Estados han participado en el Registro al menos una vez, 142 Estados han participado tres o más veces, 101 Estados han participado al menos siete veces y 50 Estados han participado anualmente.
During its 16 years of operation, more than 170 States have participated in the Register at least once, 142 States have participated three or more times, 101 have participated at least seven times and 50 have participated every year.
No es ninguno de los que ha participado en la rebelión.
Not one of the people who participated in the insurrection.
—En mi vida había participado en una excavación como esta.
“This is the most fantastic dig I’ve ever participated in.”
Ella y los otros Aiel no habían participado en la discusión.
She and the other Aiel had not participated in the arguments.
los funcionarios han participado públicamente en las manifestaciones;
Government employees participated openly in the demonstrations.
verb
Ya no tenía escapatoria: cualquiera que conociera el secreto y que hubiera participado en los preparativos de la ejecución de su propia gente estaba condenado de antemano.
There was no escape for him now. All those who know the secret and who take part in preparations for an execution of their own people are condemned in advance.
Era la primera vez que no pedía estar en primera fila. No, no era cierto, pensó el Marajá, tampoco había participado en la operación del muelle.
This was the first time he wasn’t elbowing his way in to take part in an operation. In fact, no, Maraja mused: at the wharf, too, Biscottino had accepted being kept out of it without too strenuous an objection.
verb
23. Azerbaiyán ha participado en la campaña del Consejo de Europa para combatir la violencia contra la mujer.
23. Azerbaijan had joined the Council of Europe's campaign to combat violence against women.
Con ese fin ha participado seriamente, durante más de un decenio, en las negociaciones de paz.
To that end it had earnestly joined in the peace negotiations for over a decade.
Israel ha participado en los esfuerzos realizados por la comunidad internacional para la limpieza de minas en Angola.
Israel has joined efforts by the international community in clearing landmines in Angola.
Bien,el nunca ha participado en el día de los deportes escolares.
Fine, since he hasn't joined the school sports day.
Habría participado, pero habría confesado algo que no estoy listo para hacer.
I'd have joined the debate but that would have required a confession I'm not prepared to make.
Si las addas fueran tan buenas, Rabindranath hubiese participado.
Had Bengali Adda been so good, Rabindranath would've joined. You're right.
Hemos estado bromeando toda la noche y él no ha participado.
We've been joking around all night and he hasn't joined in.
Mi hija mayor estudió unos meses en la universidad, pero no pudo soportarlo, así que lo dejó y se unió al sindicato de granjeros. Ha participado en actividades políticas desde entonces.
One... my older daughter spent a couple of months at college, couldn't stand it, went off and joined the United Farm Workers, and ever since then has been very involved in political activity.
Bueno, es un placer que la clase de jardín de infantes haya participado.
Well, we're all glad the kindergarten class could join us.
¿Has participado en alguna de las discusiones sobre ese deporte?
Did you join any of the discussions about the sport?
Cualquier fremen habría participado de buen grado en esta misión.
Any razzia commando would have been happy to join this mission.
Con ellos, ya que al lavarle la ropa, ella también había participado en la conspiración de la obstrucción a la justicia.
Bury them, now that she had joined in the conspiracy to obstruct justice by washing the clothes.
No había participado en el derramamiento de sangre ni había comido aquella carne cortada de hombres vivos.
He had not joined in the bloodletting, or eaten the slivers of flesh cut from live men.
Casi toda la aldea había participado, pues suponía mucho trabajo y se trataba de un asunto grave.
Nearly the entire village had joined in the grave cause. It had been a lot of work.
Hacía mucho, mucho tiempo que no había participado en una reunión de juglares y bardos como era debido, y su alma lo anhelaba.
It had been long and long since he had joined in a proper eisteddfod, and his soul ached for it.
verb
Puede que incluso hayas participado en chupar dedos..
You might even partake in some consensual finger sucking.
Ni siquiera he participado de la supuesta utilidad de una puta...
I didn't even partake in the whore's intended use...
Por tu actitud arrogante solo puedo asumir que aún no has participado en la maravilla que es el panquequewich.
I can only assume from your cavalier attitude that you have yet to partake in the wonderment that is the pancakewich.
Andy lo observó detenidamente. —Me he dado cuenta —prosiguió Max— de que tú y yo hemos sido los únicos que no han… participado.
Andy peered at him. “I noticed you and I were the only ones who weren’t . . . partaking.”
—Se dirigió a sus hombres—: Registrad las habitaciones y el granero. El sargento dudaba de que Juggut Singh hubiera participado en un dacoity en su propia aldea.
‘Search the rooms and the barn.’ The head constable had his doubts about Juggut Singh partaking in a dacoity in his own village.
Cada vez recogemos más pruebas de que en el Haganah y en su brazo ejecutivo, el Palmach, cunde la desazón y hasta es posible que hayan participado en algunos de los ataques más recientes.
There is increasing evidence that the Haganah and its striking arm, the Palmach, is becoming restless and may even be partaking in some of the recent raids.
Casi todo lo que sabemos de las mil maravillas de La Sirena procede de Champiñón, el único de entre nuestros cronistas dispuesto a confesar haber visitado el lupanar en muchas ocasiones y participado en sus cuantiosos placeres, en habitaciones suntuosamente decoradas.
(Almost all that we know of the myriad marvels of the Mermaid comes to us from Mushroom, who alone amongst our chroniclers is willing to confess to visiting the brothel himself on many occasions and partaking of its many pleasures in sumptuously appointed rooms.)
verb
Sin embargo, se expresaron dudas acerca de si los "conciliadores" y "árbitros" habían participado alguna vez en la prevención de controversias y se señaló que, como norma, habían intervenido cuando ya se había producido una controversia.
However, doubts were expressed as to whether "conciliators" and "arbitrators" were ever involved in the prevention of disputes, noting that, traditionally, they had intervened in an existing dispute.
111. Esta Comisión se ocupa de la desmovilización y reintegración de excombatientes, entre ellos niños que han participado en conflictos armados.
Rwanda Demobilization and Reintegration Commission intervenes in the process of demobilizing and reintegrating ex-combatants among whom children that were involved in armed conflicts.
La entidad ha participado asimismo en casos planteados en los Estados Unidos en que el derecho internacional relativo a los derechos humanos pudiera ser útil.
HRA has also intervened in cases in the United States where international human rights law would be helpful.
La Unión Africana y las comunidades económicas regionales han participado, asimismo, en misiones de mantenimiento de la paz en diversos conflictos.
The African Union and the regional economic communities have also intervened with peacekeeping missions in several conflicts.
Muchos de los conflictos en cuya solución han participado las Naciones Unidas tienen repercusiones militares y políticas para los Estados vecinos y, a menudo, dan por resultado corrientes transfronterizas de refugiados.
Many of the conflicts in which the United Nations was called upon to intervene had military and political repercussions on neighbouring States, and often resulted in cross-border flows of refugees.
Con frecuencia, ha participado en nombre de las víctimas de la persecución y la intolerancia religiosas y esas intervenciones figuran en el sitio de la Asociación en la Web.
He has regularly intervened on behalf of victims of religious persecution and intolerance. These interventions are posted on the IARF web site.
Pueden haber participado o no en ellas unidades del ejército; sin embargo, no han intervenido para poner término a las mismas, lo que comporta responsabilidad por omisión.
Army units may or may not be involved. However, they do not intervene to stop these violations, thereby implying responsibility by omission.
34. La Sra. Ekaette (Nigeria) señala que el Gobierno ha participado en la elaboración del proyecto de ley en el marco de las consultas públicas y que el Ministerio intervendrá para precisar qué política sugiere.
34. Ms. Ekaette (Nigeria) explained that the Government was involved in the public consultations on the bill and that the Ministry would intervene to clarify the policy that it advocated.
Bien, cualquiera que haya participado en la salvación de la vida de Robin sin mencionar la de Sydney merece mi mas profunda gratitud.
Well, whoever intervened to save Robin's life, not to mention Sydney's, is owed my deepest gratitude.
Los caballos corrieron como centellas a lo largo de la avenida y se pararon delante de la puerta, jadeantes, como si hubieran participado en una carrera.
The horses flew like lightning along the intervening path, and drew up at the door all panting, as if they had run a race.
verb
De los antiguos combatientes congoleños que han participado en el programa de desarme, desmovilización y reintegración, tan sólo 54.697 pueden acogerse a proyectos de reintegración a más largo plazo.
Only 54,697 of the Congolese former combatants who have entered the disarmament, demobilization and reintegration programme are targeted by longer-term reintegration projects.
Lamentablemente, las autoridades competentes de Bosnia y Herzegovina no han participado en ese acuerdo bilateral.
Unfortunately, the relevant authorities of Bosnia and Herzegovina have not entered into such bilateral agreement.
113. Croacia ha participado en varios acuerdos bilaterales y multilaterales destinados a proteger los intereses de los grupos minoritarios.
113. Croatia has entered into a number of bilateral and multilateral agreements designed to protect the interests of minority groups.
Esos contratos se concertaron con los contratistas que habían participado en la construcción del Centro, pues se consideró que serían los únicos contratistas capacitados para prestar los servicios que requerían las instalaciones.
They were entered into with the original contractors involved in the construction of the Centre on the basis that they were the only ones able to service the facility adequately.
Ella había participado en el concurso en dos ocasiones y no había ganado nada.
She had entered the contest a couple of times and won nothing.
Pero ¿cuántos muchachos de Illéa no habían participado porque me despreciaban?
How many men hadn’t entered because they already objected to me on some level?
Una vez le pregunté por qué nunca había participado en un certamen oficial.
Once, I asked him why he had never entered official competition.
Pero debe de tener licencia para eso también, porque sé que ha participado en competiciones con él.
But he must have a licence for that one too, because I know he's entered competitions with it.'
Nunca ha tuneado una moto ni participado en ningún concurso, y nunca lo hará.
He's never built a bike or entered any contest, and never will.
Nadie, ni sus mejores amigos, sabía que había participado en un certamen literario.
No one, not even his best friends, knew he’d entered a literary contest.
Kroon el Asesino no había participado en el campeonato, y aunque lo hubiese hecho, habría estado en la categoría superior.
Killer Kroon had not entered the championship even though he would have been in the division above.
verb
777. En ese marco, la República de Corea también había participado en discusiones sobre un mecanismo de aplicación sistemática de las recomendaciones en los cuatro próximos años.
777. In this regard, the Republic of Korea also engaged in discussions on a mechanism for the systematic implementation of the recommendations in the coming four years.
Un testigo explicó que un colono había participado en el asesinato de un muchacho, Lewa Rafik Mohamed Bakron, que regresaba de la escuela.
One witness described how a settler was involved in the killing of a boy, Lewa Rafik Mohamed Bakron, when he was coming back from school.
Los niños que han participado en conflictos armados probablemente tienen heridas que exigen atención médica especial.
Children coming from armed conflict are likely to have injuries that require special medical attention.
La demanda de servicios de las víctimas de la trata o de los productos en cuya elaboración éstas hayan participado puede proceder de diversas fuentes, entre ellas:
30. Demand for the services of trafficked persons or for commodities they have been involved in producing may come from a variety of sources, including:
En primer lugar, casi todas las pruebas en que se sustentan sus aseveraciones proceden de entrevistas "con eritreos que han participado directamente en operaciones de contrabando de personas".
Firstly, almost all the evidence for its claims comes from interviews “with Eritrean individuals involved in people smuggling operations”.
Aunque llegara el último, al menos habría participado.
Coming in dead last, he’d still have run his race.
Sabes, Centaine, que no debería haber participado en esta expedición.
Centaine, you know that I should never have come on this expedition.
Ellos habían participado en la guerra y, literalmente, habían vuelto de ella para hablar al respecto.
They had been through the war, literally, and had come back to tell about it.
McCaleb conocía el valle de San Fernando a partir de los muchos casos en los que había participado.
McCaleb’s knowledge of the Valley had come only through cases.
Su bisabuelo había venido de Normandía con Guillermo el Conquistador, y con él había participado en la conquista de Irlanda.
His great-grandfather had come over with William of Normandy and had conquered Ireland alongside of him.
Sin embargo, había conocido y participado en el tratamiento de hombres que cometieron delitos graves.
But he’d come to know and been involved in some treatment plans for men who went on to commit serious crimes.
verb
El autor no ha afirmado que haya participado en otras actividades ni que haya ocupado un puesto dirigente en la organización.
The complainant had not claimed to have engaged in activities going beyond those or to have occupied a leadership position in the organization.
En el programa han participado todos los jóvenes de Ascensión, con lo que se ha logrado el pleno empleo a tiempo completo en la isla.
This program has resulted in all young people involved thus far, going on to gain full time employment on Ascension.
Los asistentes sociales y las organizaciones no gubernamentales han participado igualmente en esa iniciativa yendo a conocer a la población sobre el terreno.
Social workers and NGOs had also contributed to that work by going out to meet people in the field.
Supongo que han participado en alguna especie de hechicería.
I expect they had some kind of witchcraft going on.
—Eso estuvo magnífico… Pero todavía lamento que usted no haya participado.
“That was terrific—but I’m still sorry you wouldn’t go on.”
Tú has participado en misiones desde que tenías, ¿cuántos? ¿Dos años?
You’ve been going on missions since you were, what? Two years old?’
Arturo había participado en su última batalla, pero la historia seguiría.
Arthur had fought his last battle, but the story would go on.
Como ha participado en el tiroteo, servirá de testigo y no concluirán con él hasta dentro de una hora o dos.
Since he was there at the shooting, he’s going to be a witness and they won’t get finished with him for an hour or two.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test