Translation for "palida" to english
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Veinte años después estalló una conflagración ante la cual resultaban pálidos los horrores de la guerra anterior.
Twenty years later a conflagration broke out, of such magnitude that the horrors of the earlier war seemed to pale in comparison.
74. La fuerza de la Subcomisión reside en su independencia y en sus conocimientos técnicos: de no ser por ellos, sería una pálida imitación de la Comisión y no beneficiaría a nadie.
74. The Sub-Commission's strength resided in its independence and expertise: otherwise it was just a pale imitation of the Commission and of benefit to no one.
La encontró pálida y con sangre en la boca y en la ropa.
She was pale and had blood on her mouth and on her clothes.
Paratión puro: líquido amarillo pálido con olor similar al fenol
Pure parathion: pale yellow liquid with phenol like odour
El Dr. Saeeda dijo a la Comisión que la Sra. Bhutto estaba pálida e inconsciente y no respiraba.
113. Dr. Saeeda told the Commission that Ms. Bhutto was pale, unconscious and not breathing.
Debería saber también que sus actuales dificultades son apenas un pálido reflejo de las que enfrentaría si se equivoca con Cuba.
He should also know that his current difficulties pale against those that he would have had if he had mistakenly gotten into a tango with Cuba.
Cuando terminamos la reunión, lo juro, mi guardaespaldas me miró y me preguntó por qué estaba tan pálido.
When I finished my meeting with him, I swear to you, my bodyguard looked at me and asked why I was pale-faced.
Al parecer, estaba pálido y débil y se encontraba en estado de shock y al borde de una crisis nerviosa.
He seemed pale, weak, seemingly in shock and near breakdown.
55. El informe que presenta el Relator Especial es el pálido reflejo de esas atroces realidades y de los derisorios esfuerzos realizados para ponerles fin.
The report he was introducing was a pale reflection of those atrocious realities and of the feeble efforts made to put an end to them.
Suele ser entre blanco y amarillo, verde o rosa pálido.
Usually white to pale green, yellow, pink.
Y pálido también.
And pale too.
Estás pálida. Vamos.
- You're pale.
ella está pálida.
she's pale.
Yo me pongo pálido, tú no te pones pálido.
I go pale, you don't go pale.
Ese hombre está muy pálido. Anormalmente pálido.
That dude is awfully pale abnormally pale.
Y él estaba pálido. Pálido y sin afeitar.
And Samuel was pale. Unshaven and pale.
Un pálido tatuaje en un brazo pálido y viejo.
A pale tattoo on a pale old arm.
—Estás pálida, realmente pálida, ¿Lo sabes?
You're pale as hell. You're really pale—you know that?
Su piel era pálida, pero no tan pálida como para ser Kitsune.
His skin was pale, but not pale enough to be Kitsune.
Las ranas pálidas toman el sol en pálidas piedras;
Pale frogs sun themselves on pale stone;
adjective
En la documentación que sustentaba la orden, el agente encargado del caso señaló que debajo de la oreja derecha de Şahide Goekce se apreciaban dos marcas de color rojo pálido que, según ella, eran producto del intento de estrangulamiento.
In the documentation supporting the order, the police officer in charge of the case stated that two light red bruises were visible under Şahide Goekce's right ear that, according to her, were from the choking.
Oh, rosado pálido.
Oh, uh, light pink.
¿Qué tal rosa pálido?
How about light pink?
¡Oh, amarillo pálido!
Oh, light yellow!
Ya sabes, un poco pálido.
You know, he light-skinned.
Un coche rosa pálido del 87.
It's a light pink '87 wagon.
Gris pálido. Muy ligera.
Dull gray, like a gull's egg, very light.
El rosa pálido.
The light pink one. Yeah.
Me siento palido.
I'm feeling light-headed.
Verde pálido, le pregunté, o amarillo pálido.
Light green, I said, or light yellow?
En la biblioteca había una pálida luz.
There was a faint light in the library.
Parece más pálida en la penumbra.
She looks whiter in the half-light.
adjective
Vitrubio señaló además que "los trabajadores del plomo presentan un color pálido ya que al fundir el metal los vapores se fijan en los distintos miembros y los queman día tras día, destruyendo el vigor de la sangre>>.
He also noted that "workers in lead, are of a pallid color for in casting lead, the fumes from it fixing on the different members, and daily burning them, destroy the vigor of the blood."
Está pálida y sus labios, azules.
She's pallid and her lips are blue.
- De otro modo, son blancos, pálidos--
- Otherwise it's this pallid, white...
Una pálida mano...
A pallid hand...
De allí tu pálida complexión.
Hence your pallid complexion.
¡Suspira por el hombre pálido!
She's sighing for that pallid man!
Y él besó mi pálida frente.
# And he kissed my pallid brow
Señor, vuestro rostro está pálido.
Your face is pallid, sire.
Rechazo al pálido ciprés.
I spurn the pallid cypress tree.
¿Esa adolescente pálida?
That pallid blossom?
- Pálida, ojos verdes,
- Pallid, green eyes,
La carne era pálida.
The flesh was pallid.
Está un poco pálido.
You’re looking a little pallid.
Un pálido elenco de personajes.
A pallid cast of characters.
Era pálido, de una palidez de cera.
It was pallid, with a waxen pallor.
Una silueta pálida y húmeda;
A moist, pallid figure;
estaba deslenguada, sudorosa, pálida—.
she was foulmouthed, sweating, pallid.
Pálida sonrisa del hombre.
A pallid smile from the man.
Su cara era imberbe y pálida.
His face was beardless and pallid.
Reconocí su cara pálida.
I recognized the pallid face.
adjective
Estoy blanca pálida.
I'm pasty white.
Estás como pálida.
You look kind of white.
Pálidas y suaves.
Smooth white legs.
Estás pálido, baja.
You've gone white, get down.
- ¿Un tipo pálido?
- Pasty white guy?
-Sr. Swann, está pálido.
Swann, you're white.
How , rostro pálido.
How, white man!
- Se puso pálido.
-He went white.
Estaba pálido, demasiado pálido.
It was white—too white.
La mujer estaba pálida.
The woman was white.
Kathleen estaba pálida.
Kathleen was white.
Estás pálido como un... —Nada. No es nada.
Father, you’re white as a-“ “Nothing. No.
Estaba muy pálido—.
His face was very white.
Estaba un poco pálido.
He got a little white.
También él estaba pálido.
He, too, was white-faced.
adjective
Estás muy pálido y cansado, Morse.
You're looking wan, Morse.
Estás un poco pálido.
You're looking a little wan.
- Parece un poco pálido.
- He looks a little wan.
Betty, estás pálida.
Betty, you're wan.
Sofocantes y pálidos al llegar la hora.
Suffocating and wan When the hour strikes
Te veo pálido
You look wan.
Reconozco a los de buen color y a los pálidos.
I know pink cheeks from wan.
Una sonrisa pálida, pero una sonrisa al fin.
It was a wan smile, but it was there.
La pálida sonrisa, una vez más.
Again, the wan smile.
La muchacha estaba pálida de celos.
The girl was wan with jealousy.
Las pálidas estrellas desvaneciéronse.
It brightened The wan stars faded.
   Obtuvo una pálida sonrisa.
That got him a wan smile.
Era de un color muy pálido, como la artemisia o el muérdago.
It was wan in color as sage or mistletoe.
Una pálida llama brilla en lo alto.
A wan flame gleams overhead.
adjective
Y él fue allí y se había ido por un rato y él salió y lo miramos y él tenía el rostro pálido una expresión absolutamente horrorizada en su rostro.
And he went in there and he was gone for a little while and he came out and we looked at him and he was ashen-faced absolutely horrified expression on his face.
Miré a Maurice, él estaba pálido.
I looked at Maurice, he was ashen.
Creo que es pálido.
- Ashen, I believe.
Sus ojos estaban muy pálidos.
His eyes were quite ashen.
Con pálidos labios
With ashen lips
Te veías pálido y desdichado prostituyéndote.
You looked ashen and miserable. Hustling.
Todos estaban pálidos.
Everyone was ashen.
Jord estaba pálido.
Jord was ashen-faced.
Su cara estaba muy pálida.
His face was ashen.
—Capitán, estáis muy pálido.
Captain, you are quite ashen.
Estaba pálido y asustado—.
His face was ashen, frightened.
Se la veía cansada y pálida.
She looked weary and ashen.
Hannes estaba pálido y ojeroso.
Hannes was ashen and bleary-eyed.
Sus padres estaban muy pálidos;
His parents’ faces were ashen;
adjective
Te ves pálido.
You look pasty.
y pálidas, escuálidas.
And pasty, skeleton.
Ese culo pálido.
That pasty ass.
Siempres estás pálido.
You always look pasty.
Bastante cara pálida.
Quite pasty-faced.
Pálido y sin gracia.
Pasty and colorless.
Estás más pálida que un cadáver.
You’re as pasty as a corpse.”
—¡Qué cara tan pálida! —comentó Phyllida—.
Phyllida said, ‘What a pasty-face!
no había color ninguno en las mejillas hundidas y pálidas.
there was no color upon the pasty, sunken cheeks.
¡Su tez estaba de un gris pálido a rayas!
Her complexion was a pasty gray riddled with streaks!
Parecía algo tembloroso y se le veía muy pálido.
He looked shaky, and his colour was pasty.
Magro y pálido, el médico se encogió de hombros. —Probablemente.
Lean and pasty, the doctor shrugged. “Likely.
Starling estaba pálida y tenía cercos oscuros bajo los ojos.
Starling was pasty, dark under the eyes.
adjective
Son la calavera y rostro pálido.
Death's Head and the Sickly Child.
adjective
El rio de fuego, la pálida antorcha... La cúpula.
The river of fire, the ghastly beacon... the Dome.
Pareces pálido ¿Eh?
What's with the ghastly look? Eh?
Hay trajes de novia horrorosos, pero ese era perfecto, lo encontraré, es de un delicioso rosa pálido.
Some make you look ghastly, but this was perfect. I'll find it. It had just a touch of eggshell pink.
estás terriblemente pálido.
Richard, you look positively ghastly.
Estás pálido, Tom.
You look ghastly, Tom.
Los gemidos de los severamente heridos soldados, junto con los gritos de familias separadas, añadían pálido horror a la escena.
The groans of severely wounded soldiers and the screams of separated families added to the ghastly horror.
La cara de Flory estaba pálida como la cera.
Flory's face was ghastly.
—No hay duda de que te encuentras mal. Estás muy pálido.
You are certainly unwell; you look ghastly.
La reverberación pálida de las llanuras heladas estaba en aquel rostro.
The ghastly reflection of the icy plains was on that countenance.
—La cara pálida me sonrió, y la sonrisa se separó de ella—.
The ghastly face smiled at me, and the smile came off.
En sus labios se dibujó una pálida sonrisa. Sus ojos tropezaron con los míos.
His smile was ghastly. His eyes met mine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test