Translation examples
verb
Según ellos, el juez debía haber visto u olido una muestra del bidón, deduciendo que se trataba de "gasolina" (petrol), y como creía que la furgoneta funcionaba con diesel, debió pensar que llevaban un bidón con gasolina para fabricar el cóctel molotov.
According to them, the judge must have seen or smelled from a sample that the container was indeed filled with "gasolina" (petrol), and since he believed that the camper ran on diesel, he must have thought that there was a container with petrol for manufacturing the Molotov cocktail.
verb
Está aquí después de... "proveer una olida de confirmación a productos lácteos cuestionables".
Here, after "providing a confirmation sniff on questionable dairy products."
Si te los hubieras encontrado alguna vez…, si alguna vez te hubieran siquiera olido…, llevarías mucho tiempo muerto, usado y tirado como un cartón vacío.
If you had ever met them—if they had ever gotten so much as a sniff of you—you’d be long dead, used and thrown away like an empty carton.
Se acercaba tanto que él le podría haber olido el fondo del alma, aunque ella se alejó para acabar quitándose incluso las bragas en un instante, de espaldas al público y tocando con las manos en el suelo.
She came so close he must have been able to sniff the bottom of her soul, but then moved off and finished her act by whisking her knickers off, with her back to the audience and her hands touching the ground.
Desde luego sabía que éste preconizaba la guerra de gases -era de dominio público-, pero por lo visto Hitler recordaba que había olido el gas mostaza en la Gran Guerra y no quería abrir esta caja de Pandora particular.
Of course she knew that Hildebrand advocated gas warfare—that was a common fact—but Hitler evidently remembered his own sniff of mustard gas in the Great War and didn’t care to open that particular Pandora’s box.
verb
Estaba fuera de sí, como una fiera que ha olido la sangre.
He was crazed, like an animal who has scented blood.
verb
verb
Según parece, los alemanes se han olido que hay algo en danza.
Apparently, the Germans have a whiff that there's something in the air.
Quintus no era el único en haber olido el tufo de la orina en las tabernas sórdidas que flanqueaban las callejuelas.
Quintus wasn’t alone in having smelt the whiff of urine from a jug of wine in the dingy inns that lined the back streets.
Recordaba el tenderete que había allí y haber pensado que, probablemente, los perros habían olido algo bastante menos letal que un explosivo, y que quizá les habían prohibido las pastas de crema y similares porque estaban a dieta.
He would remember spotting a vender's stand over there, and thinking wryly that the dogs had caught a whiff of something far less lethal than an explosive, unless they happened to be on diets that prohibited vanilla custard donuts and such.
verb
Irán donde tú vayas, creen que ya has olido el dinero.
They wanna go where you go, figure you got the nose for a buck.
El marinero frunció la nariz como si hubiese olido algo muy desagradable. –Cerca de la piscifactoría es un asco.
The old fisherman wrinkled his nose. “Stinks around the fish farm.
Maldiciéndose por idiota y por no habérselo olido, por haberse dejado distraer del objetivo de la simple supervivencia por el apremiante deseo de ir más allá, de adelantarse a los acontecimientos.
Cursing that he was a fool and didn't put his nose to the wind, that he let himself be distracted from bare survival by the urgent wish to do something more, to reach ahead.
verb
Él mismo había olido igual en no pocas ocasiones mientras duró la guerra.
He’d reeked that way himself often enough during the war.
Su madre había olido así toda la vida, porque cuando su padre se fue empezó a trabajar en uno de esos bares restaurantes que son más bares que restaurantes.
All his life his mother had reeked of the stuff: when his father left, she got herself work in one of those bar-restaurants that are more bar than restaurant.
verb
Hay por ahí un columnista de mierda que está obsesionado por la gente de uniforme y se ha olido tu participación en este caso. —¿Meyer Davis?
There’s a little shit-assed columnist who’s got a mad-on at everybody in uniform who smelled out your participation in this thing?” “Meyer Davis?”
Quizás era intrépido para explorar las cuevas porque ya había olido a toda la mala gente, los duendes, que hay por ahí. Ya había aprendido que tenía que ir con cuidado por el ancho mundo, con cuidado durante el resto de mi vida. Así que me vi más o menos obligado a satisfacer la habitual sed de aventuras que tienen todos los muchachos con búsquedas solitarias, en las que no pudiera confiar más que en mí mismo.
Maybe I was intrepid about exploring caves because I’d already smelled out all the bad people-the goblins-around about, had already learned that I had to be cautious out in the wide world, cautious in the rest of my life, so I was more or less forced to satisfy the usual boyish urge for adventure in solitary pursuits, where I didn’t have to trust anybody but myself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test