Translation examples
verb
las compuertas colgantes que ocultaban su boca fueron abiertas por un golpe de remo dado por un hombre que se encontraba en la proa, y pasamos hacia el muelle meridional.
the swinging water-gates that hid its mouth were thrust open with an oar by a man who stood at the barge’s prow, and we passed into the southern harbour.
Las masas oscuras e inquietas que alternativamente se presentaban y ocultaban a la vista, cambiaban de lugar, alejándose siempre del puerto, con una sucesión y orden que indicaban un fin deliberado.
Those dark, shifting patches, alternately catching and eluding the eye, altered their place always away from the harbour, with a suggestion of consecutive order and purpose.
hide
verb
Los días 10 y 12 de octubre de 2007, por ejemplo, las fuerzas congoleñas de seguridad arrestaron a varios pescadores en Katanga que ocultaban 19 armas en sus cestas.
On 10 and 12 October 2007, for instance, fishermen were arrested by Congolese security forces in Katanga hiding 19 weapons in their baskets.
También se recordaba que la mayor parte de armenios ocultaban su identidad en Azerbaiyán.
It also recalled that the majority of the Armenians in Azerbaijan hide their identity.
Las tropas georgianas se ensañaron en la población civil, dinamitando hogares, matando a familias enteras y lanzando granadas en los sótanos donde se ocultaban personas.
49. Georgian troops had targeted civilians, exploding homes, killing entire families and throwing grenades into basements where people were hiding.
Dado que las fuerzas armadas reconocieron que hubo civiles muertos durante los ataques contra posiciones donde se ocultaban elementos de los grupos armados de oposición, hay que concluir que transgredieron el mencionado artículo.
As the armed forces acknowledged that civilians were killed during attacks on positions in which elements of the armed opposition were hiding, it follows that they were in violation of the said article.
Se desconoce la muerte de alrededor de 140.000 refugiados, si bien, en numerosas ocasiones, se descubrió más adelante que algunos de los desaparecidos marchaban en dirección oeste y otros se ocultaban en la selva o en alguna localidad.
There is no news of some 140,000 refugees, even though on more than one occasion missing refugees were later found wandering westwards, hiding in the forests or lying low in some locality.
19.4 También se demostró que las fuerzas armadas habían bombardeado ciertas zonas donde se ocultaban elementos de los grupos armados de oposición y que los bombardeos habían resultado en la muerte de numerosos civiles.
19.4 It was also proved that the armed forces had bombarded certain areas where elements of the armed opposition were hiding and that the bombardment had killed a number of civilians.
Varios miembros del Frente de Liberación lograron escapar mientras que los policías habrían lanzado bombas lacrimógenas a la casa en la que se ocultaban los demás y le prendieron fuego.
Several TNLF members managed to escape whilst the police reportedly teargassed the house in which the remaining members were hiding and set it on fire.
Entraron también al hospital y se apostaron en las ventanas para disparar contra lugares donde presumían que se ocultaban las personas buscadas.
They went inside the hospital as well and used the windows of the hospital to shoot at the places where they pretended wanted people were hiding.
- Esperen, ¿por qué se ocultaban?
~ Hold on --- whyever were you hiding like that?
Sí, ocultaban evidencia.
Yeah, to hide the evidence.
Supongamos que no sólo se ocultaban.
Suppose that they weren't simply hiding.
Muchos soldados Talibán se ocultaban allí.
Many Taliban soldiers were hiding there..
Ocultaban al Serafín en su castillo.
They hide the seraphim at their castle.
¿Dónde se ocultaban?
Where have you studs been hiding?
Los menthar los ocultaban entre los escombros.
The Menthars hide them in debris.
Es lo que ocultaban.
Τhat's what they've been hiding here.
Sabía que ocultaban algo.
I knew you was hiding something.
-Sabía que algo ocultaban.
- I knew that lady was hiding something.
¿Qué era lo que ocultaban?
What were they hiding?
A lo mejor se ocultaban.
Maybe they were in hiding.
¿Se ocultaban en la montaña?
Were they hiding in the mountains?
Tenían esto en común: todos se ocultaban.
They had this in common: they were all hiding.
No tenía ni idea de qué era lo que me ocultaban.
I had no idea what it was they were hiding.
los árboles se lo ocultaban.
The trees were hiding him from her.
Las sombras ocultaban a los rebeldes.
Shadows smothered the hiding rebels.
Otros eran máscaras que ocultaban secretos.
Others were masks hiding secrets.
verb
Había familias y comunidades que tradicionalmente ocultaban o negaban la existencia de personas con discapacidad entre ellas.
There are families and communities who customarily conceal or deny the existence of the disabled among them.
La discriminación contra la comunidad étnica armenia era un problema en 2006, y los ciudadanos azerbaiyanos de esa etnia ocultaban frecuentemente su origen cambiando legalmente la designación étnica en sus pasaportes.
Discrimination against ethnic Armenians was a problem in 2006, and Azerbaijani citizens who were ethnic Armenians often concealed their ethnicity by legally changing their ethnic designation in their passports.
Se observó que, a pesar de la prosperidad económica y el dinamismo de algunas partes de la región, esos logros ocultaban el desvalimiento de 680 millones de personas que representaban dos tercios de los pobres del mundo.
219. It was observed that despite the economic prosperity and dynamism of parts of the region, those achievements concealed the destitution of the 680 million people who represented two thirds of the world's poor.
En la mayoría de los casos, su papel se limitó a emitir certificados de defunción que ocultaban la verdadera causa de la muerte.
In most cases, their role had consisted in issuing death certificates that concealed the true cause of death.
El Sr. González-Segura comunicó que la delegación se había enterado de la complejidad socioeconómica de la situación y del hecho de que los promedios de los indicadores de desarrollo a menudo ocultaban grandes disparidades dentro del país.
96. Mr. Gonzalez-Segura reported that the delegation had learned about the social-economic complexity of the situation and that averages of developmental indicators often concealed great disparities within the country.
En esta ocasión los sujetos ocultaban sus rostros con capuchas.
On this occasion, the individuals' faces were concealed by hoods.
El camión transportaba piezas de repuesto para vehículos, en cuyo interior se ocultaban fusiles de caza.
The lorry was carrying vehicle spare parts, inside which were concealed hunting rifles.
Estos resultados alentadores ocultaban sin embargo otros aspectos negativos.
Those encouraging results, however, concealed certain weaknesses.
También se declaraba preocupada por la conclusión de contratos llamados de prestación de servicios que ocultaban una relación de trabajo asalariado, así como por la existencia de trabajo ilícito clandestino.
It also expressed its concern that purported contracts for services are being concluded to conceal a salaried employment relationship as well as the existence of clandestine or illegal labour.
Durante la guerra ocultaban prisioneros de la Cruz roja... y los interrogaban utilizando cualquier métodos que consideraran oportunos.
During the war they concealed prisoners from the Red Cross and questioned them using whatever methods they deemed appropriate.
Lawrence Cranford es el único individuo que sabía que sus compañeros ocultaban información negativa, pero él no fue parte del engaño.
Lawrence Cranford is the only individual who knew that his teammates were concealing negative data, but was not himself part of the deceit.
Desde la visión del actor disfrutaban el modo en que se revelaban y ocultaban al comienzo y al final de cada monólogo.
From the actors' point of view, they enjoy the way that they are revealed and concealed at the beginning and the end of each of their monologues.
Habían ido varias veces a París antes de la guerra... y no ocultaban su amor por la cultura francesa.
They'd often been to Paris before the war and didn't conceal their love of French culture.
"No puedo evitarlo, pero me pregunto qué ocultaban tus ojos castaños."
"I can't help now but wonder what your brown eyes were concealing."
Venus estaba cubierto por una densa capa de nubes que ocultaban la superficie.
Venus evidently was covered with an opaque layer thick clouds concealing the surface.
Lo ocultaban todo.
They concealed everything.
Ocultaban especialmente que procedemos de los monos.
The fact that we all had descended from a monkey was concealed.
De hecho, muchas civilizaciones avanzadas alienígenas encontradas en las galaxias Vía Láctea y Pegasus vivían en lo que parecía ser arquitecturas de piedras primitivas que en realidad ocultaban extremado poder tecnológico.
Actually, many advanced alien civilizations found in the milky way and Pegasus galaxies lived in what appeared to be primitive stone architecture that concealed extremely powerful technology.
no ocultaban nada del horror.
they left nothing of the horror concealed.
Las almohadas ocultaban su mano.
His hand was concealed by pillows.
Los árboles ocultaban el muro y el muro ocultaba el camino.
The woods concealed the wall and the wall concealed the road.
Las máscaras de los destiltrajes ocultaban todos los rostros.
Stillsuit masks concealed every face.
Sus movimientos ocultaban el rostro de ésta.
His movements concealed her face.
Por supuesto, también ocultaban a rateros y rameras;
Of course they also concealed pickpockets and hustlers;
Las copas de los árboles casi la ocultaban.
The canopy of the woodland nearly concealed it; had
Los árboles ocultaban la calle a la vista—.
The trees concealed the road from view.
Nadie sospecharía que lo vigilaban quienes ocultaban tan poco de ellas mismas y tan mal se ocultaban a sí mismas.
No one would suspect that he was under surveillance by operatives who concealed so little of themselves and concealed themselves so poorly.
verb
Los miembros de la Séléka que participaban en los saqueos solían llevar vestimenta militar y turbantes, que a menudo ocultaban sus rostros.
Members of the Séléka who looted were usually dressed in military attire and often wore turbans that covered their faces.
Obligaron a las mujeres a despojarse de sus maxi (pieza de vestir que cubre todo el cuerpo) y si descubrían que debajo ocultaban a sus hijos pequeños, también los mataban.
They forced women to take off their maxi (large piece of clothing covering the entire body) and if they found that they were holding their young sons under them, they would kill the boys.
En particular, durante la guerra se habían producido en el país tipos de delitos que, dada su complejidad y los medios empleados, podían clasificarse como actividades de delincuencia organizada, en particular referidas al tráfico de vehículos robados, la distribución de billetes falsificados, la mayoría dólares de los Estados Unidos y marcos alemanes, y las transacciones financieras sospechosas que, según se creía, ocultaban actividades de lavado de dinero.
In particular, the country had witnessed during the war forms of crimes that, given their sophistication and the means employed, were classified as organized criminal activities, in particular illicit trafficking in stolen cars, passing of counterfeit banknotes, mostly United States dollars and deutsche mark, and suspicious financial transactions that were considered to cover up money- laundering schemes.
A este respecto, era particularmente pertinente la legislación promulgada para controlar el lavado de dinero y los bienes de la delincuencia en general, que incluían un gran número de actividades delictivas cuyos ingresos se ocultaban mediante actividades de lavado de dinero, la inversión del onus probandi en cuanto a la fuente de los bienes de personas condenadas por uno de los delitos incluidos en la ley y la obligación de las instituciones financieras de comunicar toda transacción sospechosa a las autoridades competentes.
Particularly relevant was the legislation enacted to control money-laundering and criminal assets in general, which included a broad number of criminal activities whose revenues were to be disguised through money-laundering schemes, the reversal of the onus probandi as to the source of the assets for those who were sentenced for one of the crimes covered by the law and the obligation for financial institutions to report any suspect transaction to the competent authorities.
Es decir, ocultaban las armas debajo de sus chalecos y nos disparaban desde la cadera mientras se alejaban corriendo.
That means, they had covered their weapons with jackets when they were shooting from the hip.
Así ocurriría, por ejemplo, si se pudiera hacer desaparecer pruebas importantes de no efectuarse un registro, si se ocultaban los indicios de un delito o si existía la posibilidad de que alguien eludiera la justicia.
This would be the case, for instance, if important evidence could be removed were there no search, if the traces of an offence could be covered or if there was the possibility for someone to evade prosecution.
El testimonio prestado en el Congreso en el año 2001 por un representante de la Armada de los Estados Unidos, el teniente de navío retirado Charles Bet Schreiber, puso de manifiesto que los militares estadounidenses almacenaban y ocultaban productos químicos contaminantes por su radiactividad.
The 2001 Congressional testimony of retired Lt. Charles Bert Schreiber of the United States Navy had revealed the storage and cover-up of contamination by nuclear chemicals by the United States military in Guam.
—¿Ocultaban algo más?
Were they covering up something else?
Ocultaban información, mentían y competían unos con otros.
They covered up and lied and competed with one another.
Tops, camisetas, blusas que mostraban más de lo que ocultaban.
Tops, tank tops, blouses that revealed more than they covered.
Las mangas le ocultaban los brazos y los pliegues le cubrían los pies.
The sleeves covered her arms; the folds, her feet.
El aire era húmedo y pesado, las nubes ocultaban las estrellas.
The air was damp and heavy, the stars hidden behind cloud cover.
Era imposible saber qué maniobra ocultaban sus caóticas palabras.
No telling what maneuver this chaotic talk was supposed to cover up.
En el cielo surgieron algunas nubes que por momentos ocultaban la luna.
Clouds had formed in the sky that covered the moon from time to time.
Las trincheras que se ocultaban detrás, tapadas con palos y tierra.
The fact that they hid trenches between them, covered over with sticks and turf.
verb
La imposibilidad de reunir y publicar datos desglosados por etnia, así como la política de igualdad teórica que explica dicha imposibilidad, ocultaban la continua discriminación.
The failure to collect and publish ethnically disaggregated data, and the policy of formal equality underlying that failure, masked ongoing discrimination.
Además, las cifras mundiales disponibles ocultaban la gran disparidad existente entre las zonas urbanas de ingresos bajos, medios y altos, sobre todo cuando los datos no se desglosaban según las distintas clasificaciones de esas zonas, cuyas definiciones podían variar mucho.
Moreover, global figures available masked significant disparities within low-, middle- and high-income urban areas, especially when the data was not disaggregated between the different classifications of urban, which could have varied definitions.
Sin embargo, esos promedios ocultaban la existencia de disparidades notables entre zonas geográficas y grupos de población (por sexo, quintil de riqueza y nivel de educación).
However, these averages mask stark disparities by location and among population groups (by gender, wealth quintile, level of education).
39. El UNICEF afirmó que los promedios nacionales ocultaban las graves disparidades que afectaban a la población indígena, lo que distorsionaba en gran medida las desigualdades y la exclusión de que eran víctimas.
UNICEF stated that serious disparities experienced by the indigenous populations are masked by national averages, and therefore inequalities and exclusion among populations are largely obscured.
No obstante, los progresos en relación con algunos de los Objetivos ocultaban las disparidades cada vez mayores en lo tocante al género, la geografía, la edad, el origen étnico, la discapacidad y la condición socioeconómica, entre otras cosas.
Nevertheless, progress on some of the Goals masked growing disparities along lines of gender, geography, age, ethnicity, disability and socioeconomic status, among others things.
En principio la ocultaban los moratones de la caída.
It was initially masked by the bruising from the fall.
Las nubes las ocultaban.
The overcast masked them.
Las persianas de hierro ocultaban las ventanas.
Iron shutters masked the windows.
Las apariencias que ocultaban sus identidades se desvanecieron.
The seemings masking their identities melted away.
Las nubes ocultaban las pálidas estrellas.
Thin clouds masked the wan stars.
—Lo sé —las sombras ocultaban su rostro—.
Her face was masked in the shadows. "Listen.
Sus gafas de sol ocultaban su expresión.
Her dark glasses masked her expression.
Los pasamontañas ocultaban los rostros excepto los ojos.
Masks hid their faces except for the eyes.
verb
Lucinda y el hombre de las quejas se ocultaban el uno del otro, sus voces entremezcladas creaban una conspiración de la imaginación.
Lucinda and the complainer were occult to each other, their mingled voices a conspiracy of imagination.
Danny escrutó cada una de esas suspicaces caras negras buscando indicios de que le ocultaban información;
Danny read every suspicious black face he spoke to for signs of holding back;
secrete
verb
Al parecer, la pareja, pese a estar divorciada, seguía manteniendo relaciones sexuales que ocultaban a la madre de la ex esposa, la Sra. Isaeva.
The couple, notwithstanding their divorce, had allegedly continued to have sexual relations, which they kept secret from the exwife's mother, Ms. Isaeva.
Si bien culturalmente los congoleños no eran proclives a esa práctica, algunas comunidades congoleñas no ocultaban su adhesión a esa costumbre sumamente discutible.
Although, female genital mutilation was not a cultural tradition among the Congolese, some Congolese communities made no secret of their support for the highly controversial practice.
ellos trataban de encontrar... que era lo que ocultaban, que era ese lenguaje? .
They were trying to find out... what the inside secret dope was, what was the hip language.
Había un secreto que le ocultaban.
There was a secret he was not being told.
Me ocultaban un secreto.
A secret was being kept from me.
los rincones no ocultaban secretos;
corners held no secrets;
Por lo general, no se ocultaban nada.
Normally, they had no secrets from one another.
Ocultaban El Secreto a los demás.
They kept people ignorant of The Secret.
Tras sus ojos se ocultaban sus secretos.
His eyes kept his secrets.
Quería poseer los secretos que se ocultaban en ellas, que son muchos. —¿Por ejemplo?
He wanted the secrets the caves hold, and they do hold a lot of secrets.” “Like what?”
Sentía lo que sentían, lo que ocultaban y lo que anhelaban.
She felt what they felt, knew their secrets and their longings.
verb
Llevaba ya días albergando la sospecha de que Alicia y Fermín le ocultaban algo.
For days now he’d harbored the suspicion that Alicia and Fermín were keeping something from him.
Con su autoridad incuestionable, amenazó a los vecinos temerosos con denunciarlos por contrarrevolucionarios si ocultaban algún bodhisattva.
He used his incontestable authority to intimidate the weak-kneed villagers, warning them that anybody who tried to harbor a bodhisattva would be punished as a counterrevolutionary.
¿O cogerían a todo aquél que tuviera algo que ver con ella, para buscar pruebas en contra suya y para conocer qué tipo de herejías ocultaban sus conocidos?
Or would they also lay hold of everyone who'd had anything to do with her, to seek evidence against her and to learn what sort of heresy her acquaintances might harbor?
No sabía cómo responder a mis preguntas, pero me mantuve alerta, buscando alrededor algún indicio que confirmara que los demonios se ocultaban allí, que Úrsula no me había encontrado en ese lugar, pero yo sí a ella.
I didn't quite know how to answer my own questions, but I was certainly on my guard for the slightest evidence that this town somehow harbored the demons, that Ursula had not found me here, but that I had found her.
El capitán, cuyas maneras francas e ingenuas ocultaban un corazón tan villano como el peor, rechazó tal idea con una sonrisa. —Apenas podría decirse eso, señor. Battista es piamontés —lo que a él, que era veneciano, no le parecía, sin duda, un gran honor.
      The captain, whose open, ingenuous countenance dissembled as villainous a heart as ever beat in the breast of any man, disowned the compatriotism with a smile.       "Hardly, monsieur," said he. "'Battista' is a Piedmontese." Fortunio himself was a Venetian.
verb
Ocultaban el cielo por completo.
They blotted out the sky at once.
los edificios ocultaban el cielo-.
buildings blotted out the sky.
Las gruesas ramas ocultaban el sol.
The thick branches blotted out the sun.
Espesas capas de nubes ocultaban la luna.
Heavy clouds blotted out the moon.
En lo alto, las ramas de los árboles ocultaban el cielo casi por completo.
Overhead, tree branches almost blotted out the sky.
A su alrededor, los enormes pinos ocultaban incluso las estrellas en lo alto.
Around her the giant firs and pines blotted out even the stars above.
Árboles con troncos gruesos como casas subían hacia las alturas y ocultaban el cielo.
Trees with trunks as thick as houses stretched up to blot out the sky.
Aquel cielo negro y gris estaba cubierto de nubes negruzcas que ocultaban las estrellas, lo cual no era nada fuera de lo normal.
The sky was black and gray, with thunderclouds blotting out the stars. Nothing unusual.
De inmediato, los ojos de la niña se volvieron tan impenetrables como las nubes que ocultaban el cielo.
At once the child’s eyes were impenetrable as the clouds that had blotted out the sky.
Y por alguna razón le ocultaban el motivo de su fuga.
And for some reason they were keeping from him the real motive for their flight.
verb
No fue una tarea fácil porque los terroristas disparaban sus misiles desde viviendas y escuelas, usaban mezquitas como arsenales o depósitos de misiles y ocultaban explosivos en ambulancias.
That was no easy task because the terrorists were firing their missiles from homes and schools, using mosques as weapons depots and missile caches, and ferreting explosives in ambulances.
Las fachadas normales ocultaban vehículos alternativos, equipo esencial para misiones, provisión de armas.
The banal façades hid alternate vehicles, mission-essential equipment, weapon caches.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test