Translation for "mask" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
noun
Τhey were wearing these masks, these demon masks.
Ellos llevaban esas máscaras, esas máscaras endiabladas.
The walls were decorated with masks—African masks, Chinese opera masks, harlequin masks, even hockey goaltenders’ masks.
Las paredes habían sido decoradas con máscaras (máscaras africanas, máscaras de ópera china, máscaras de arlequín, incluso máscaras de portero de hockey).
A model for a mask. Or a mask for a model.
¿Un modelo para una máscara o una máscara para un modelo?
There was a Clarice-mask for Clarice, an Alvin-mask for Alvin, a Stonecipher-mask for Stonecipher, a Spatula-mask for Spatula.
Había una máscara Clarice para Clarice, una máscara Alvin para Alvin, una máscara Stonecipher para Stonecipher y una máscara Spatula para Spatula.
When you wear the mask, the mask becomes you.
Cuando uno se pone la máscara, se convierte en la máscara.
verb
The positive international climate in favour of nuclear disarmament should not be allowed to mask certain unfortunate realities.
No debería permitirse que el clima positivo a favor del desarme nuclear sirva para enmascarar ciertas realidades desafortunadas.
This growth tends to mask at least three other aspects of the demographics of the science and technology workforce.
Este crecimiento tiende a enmascarar al menos otros tres aspectos de la composición demográfica de la fuerza laboral en los ámbitos de la ciencia y la tecnología.
We agree that procedural questioning should no longer be a mask for substantive reservations.
Estamos de acuerdo en que no deben seguir usándose las cuestiones de procedimiento para enmascarar reservas sustantivas.
The recording of achievement of the Goals, if not based on disaggregated results, could mask groups that were missing out.
El registro de los objetivos cumplidos, si no se basa en resultados desglosados, puede enmascarar a los grupos que se han quedado al margen.
Aggregate numbers can mask varied performance, and there is some good news here and there.
Las cifras totales pueden enmascarar un desempeño variado, y existen algunas noticias buenas aquí y allá.
However, this cannot mask the fact that in several countries, such as the Sudan and Malawi, inflation remains stubbornly high.
Sin embargo, esto no puede enmascarar el hecho de que en varios países, como Sudán y Malawi, la inflación sigue siendo obstinadamente alta.
The United States of America attacked the human rights record of others in order to mask its own hegemonistic ambitions.
Los Estados Unidos de América atacan el historial de derechos humanos de otros a fin de enmascarar sus ambiciones hegemonistas.
Quantitative data, such as socio-economic statistics, offer an overview of the situation, but may also at times mask inequality.
Los datos cuantitativos, como las estadísticas socioeconómicas, ofrecen una visión general de la situación, pero en ocasiones pueden enmascarar las desigualdades.
That would prevent a seemingly civil programme from masking a weapons programme.
De tal manera se impediría que un programa de índole aparentemente civil sirva para enmascarar un programa de armas.
By such a statement, the Croatian representative actually sought to mask the true goal of the policy of his Government.
Al afirmar tal cosa, el representante de Croacia intentó en realidad enmascarar el verdadero objetivo de la política de su Gobierno.
“All we’re doing is masking the symptoms.”
Lo único que estamos haciendo es enmascarar los síntomas.
There was a tension in her face she was trying to mask.
Había una tensión en su rostro que intentaba enmascarar.
verb
In such cases, secrecy is merely a mask for the denial of justice.
En esos casos, el secreto es un mero pretexto para ocultar una denegación de justicia.
The effects of intolerance tended to mask its causes.
Los efectos de la intolerancia tienen tendencia a ocultar sus causas.
National averages can mask gross disparities.
Los promedios nacionales pueden ocultar enormes desequilibrios.
An excessive focus on non-proliferation cannot mask the lack of progress on nuclear disarmament.
Una atención excesiva a la no proliferación no puede ocultar la falta de progresos en el desarme nuclear.
Relying on community action should not be an excuse or a mask for providing poor public services.
Confiar en la acción de las comunidades no debía ser una excusa ni una forma de ocultar la mala prestación de servicios públicos.
11. This positive trend should not mask a significant burden borne by farmers: agricultural costs.
Esta tendencia positiva no debería ocultar una importante carga que soportan los agricultores: los costos agrícolas.
This routing may have been an attempt to mask the aircraft's true destination.
Es posible que ese trayecto tuviera por objeto ocultar el verdadero destino del avión.
74. This progress in different areas should not mask the remaining gaps.
Estos avances en distintos ámbitos no deben ocultar las deficiencias que aún persisten.
Compensatory finance did not resolve problems, and ex ante finance could mask market signals.
El financiamiento compensatorio no resolvía los problemas y una financiación ex ante podría ocultar las señales del mercado.
... glorifiedBeechum'svictim to mask our patriarchal culture...
... ensalzana lavíctimapara ocultar una cultura patriarcal.
“Wherever there’s something that can mask our scent.”
—A donde haya algo que pueda ocultar nuestro olor.
‘No,’ she said with a smile to mask her relief.
—No —respondió ella con una sonrisa para ocultar su alivio—.
noun
Ambu-bags (resuscitation bags and masks) set
Juego de respiradores manuales (bolsas y mascarillas de reanimación) para ambulancias
– Performing mouth-to-mouth resuscitation and using a pocket mask;
– Reanimación boca a boca y uso de la mascarilla de bolsillo;
A mask: they were all putting on oxygen masks.
Una mascarilla: todos se estaban poniendo mascarillas de oxígeno.
verb
Moreover, such groups often employ seemingly legitimate structures and operations to mask their illicit activities.
Además, con frecuencia esos grupos emplean estructuras y operaciones aparentemente legítimas para encubrir sus actividades ilícitas.
Because of the difficulties in collecting reliable data, the rise in employment may mask underemployment.
Debido a las dificultades con que se tropieza para reunir datos fiables, el aumento del empleo puede encubrir el subempleo.
36. Measures of poverty and income at the household level can mask gender inequalities.
Las mediciones de la pobreza y los ingresos en los hogares pueden encubrir desigualdades de género.
As loan volumes increase, loan refinancing may mask loan recovery difficulties.
Al aumentar los volúmenes de préstamos concedidos, la refinanciación de préstamos puede encubrir las dificultades enfrentadas en su recuperación.
As Secretary-General Kofi Annan said yesterday, "They notice when we use words to mask inaction".
Como dijera el Secretario General, Sr. Kofi Annan, el día de ayer: "Se percatan cuando utilizamos las palabras para encubrir la inacción".
They notice when we use words to mask inaction.
Se percatan cuando utilizamos las palabras para encubrir la inacción.
This had the advantage of simplicity but the fundamental disadvantage of masking the true forecast costs of the risks.
Ello tenía la ventaja de ser sencillo, pero la desventaja fundamental de encubrir los costos previstos verdaderos de los riesgos.
This would prevent a seemingly civil programme masking a weapons programme.
Ello impediría encubrir un programa de armamentos con un presunto programa civil.
It is this real threat that Greece tries to mask by fabricating the so-called Turkish threat.
Grecia intenta encubrir esta verdadera amenaza inventado lo que denomina la amenaza turca.
The Ontario Court of Appeal found that such stereotypical observations easily masked discriminatory conduct and could not be given credence.
El Tribunal de Apelación de Ontario determinó que semejantes observaciones estereotipadas podían encubrír fácilmente una conducta discriminatoria y que no se les podía atribuir ninguna credibilidad.
Drugstore across the street from his hotel had a little fire last night... enough to mask him swiping something nasty, I'm sure.
La farmacia enfrente de su hotel... I NCENDIO PROVOCADO EN UNA FARMACIA sufrió un pequeño incendio anoche... Io suficiente para encubrir su robo de algo peligroso.
HE LAUGHS ..who I myself struck down, and thus it is, that I to your assistance do make love, masking the business from the common eye for sundry, weighty reasons.
y mejor es que llore su muerte aunque yo mismo la decreto Por eso pido su ayuda, con la cual, encubriré ante todos el asunto. por poderosas razones,
Then you used the tape on Sunday morning to mask your movements.
Luego utilizó la cinta el domingo por la mañana... para encubrir sus movimientos.
She had stopped masking herself when they left Samara.
Había dejado de encubrir el vínculo desde que habían partido de Samara.
We are trying to avoid any possibility of masking or affecting the strength of the antibiotics.
Queremos evitar toda posibilidad de encubrir o afectar el poder de los antibióticos.
The face of a scholar or a saint may well mask a vulgar and a trivial soul.
El rostro de un docto o de un santo puede perfectamente encubrir un alma vulgar y trivial.
And I think Cauthon is counting on the smoke masking our movement around the bogs.
Y creo que Cauthon cuenta con que el humo encubrirá nuestros movimientos cuando empecemos a rodear las ciénagas.
Mohammed makes the laborious effort of someone struggling hard to mask a speech impediment.
Al contestar, Mohammed pone el empeño de quien trata por todos los medios de encubrir un defecto del habla.
Not only were motions tabled and opposed, certain proposals were aired in order to mask others.
No sólo se presentaban y se impugnaban mociones, sino que se aireaban determinadas propuestas para encubrir otras.
The water seldom came past his knees, but it was deep enough to mask his tracks.
El agua casi nunca subía más allá de las rodillas, pero era bastante profunda para encubrir sus huellas.
noun
(ii) Custom duties - gas masks and accessories
ii) Derechos aduaneros - caretas antigás y accesorios
(iv) Landing fees on charter flights - gas masks and accessories
iv) Derechos de aterrizaje de los vuelos fletados - caretas antigás y accesorios
Security measures, including gas masks 144 - 145 36
b) Medidas de seguridad, incluidas caretas antigás 144 - 145 39
After he spat in the faces of the policemen, he was fitted with a mask.
Como escupió a los policías en la cara, los agentes le pusieron una careta.
A number of the passengers were also provided with gas masks to counter the effects of tear gas.
Varios pasajeros recibieron también caretas antigás para contrarrestar los efectos de los gases lacrimógenos.
(iii) Freight costs - gas masks and accessories
iii) Gastos de transporte - caretas antigás y accesorios
The faces she was seeing in the room were not faces; they were masks, excellent masks which would never drop.
Los rostros que ella veía no eran rostros, eran caretas, excelentes caretas de las que no se desprendían jamás.
noun
Masks were used, however, by federal investigators dealing with cases of organized crime, such as drugtrafficking.
No obstante, los investigadores federales a cargo de casos de crimen organizado, como el narcotráfico, sí usaron antifaz.
When he reached Madrid they masked him and took him to an office, hitting him about the head until they reached it.
Cuando llegó a Madrid le colocaron un antifaz y le llevaron a un despacho, recibiendo golpes en la cabeza hasta llegar a éste.
The mask was kept on for the whole of the time and they removed it only when the forensic physician arrived.
Estuvo todo el tiempo con el antifaz puesto y sólo se lo quitaban cuando llegaba el médico forense.
9. Law enforcement officials had not used masks in the San Salvador Atenco operation.
9. Los funcionarios encargados de la aplicación de la ley no utilizaron antifaz en la operación de San Salvador Atenco.
Should she remove her mask afterwards?” “Remove her mask? Why should she?
¿Después tendría que quitarse el antifaz? —¿Quitarse el antifaz? ¿Por qué razón?
noun
The ideological concealment of racism has thus produced a schizophrenic society where the political, economic and social invisibility of these communities is masked by their cultural, artistic and athletic visibility.
La ocultación ideológica del racismo ha producido, así, una sociedad esquizofrénica en la que la invisibilidad política, económica y social de esas comunidades se disfraza mediante su visibilidad cultural, artística y deportiva.
In October 2003, Ri Min Bok took part in scattering leaflets under the mask of the representative of the Association of North Korean Christians.
En octubre de 2003, Ri Min Bok participó en la repartición de folletos bajo el disfraz de representante de la Asociación de Cristianos Norcoreanos.
The unemployment rate in South Asia of 4.7 per cent masked the reality of underemployment.
La tasa de desempleo del 4,7 por ciento en Asia meridional disfraza la realidad del subempleo.
What some have sought to portray as a "Banyamulenge insurrection" is neither more nor less than crude window-dressing intended to mask the destabilizing efforts of Mr. Museveni and Mr. Kagame, whose expansionist designs on Congolese territory no longer require any demonstration.
Lo que se trata de hacer pasar por una "insurrección banyamulenge" no es ni más ni menos que un grosero disfraz para disimular la empresa desestabilizadora de los Señores Museveni y Kagame, cuyas intensiones expansionistas para con el territorio congoleño ya no es necesario demostrar.
It is a kind of arrogance masking itself as generosity and kindliness.
Es una especie de arrogancia que se disfraza de generosidad y bondad.
There is no need to wear your mask of the cripple here.
No necesitas llevar aquí el disfraz de tullido.
Hermes is both god of thieves and master of mask.
Hermes es tanto dios de los ladrones como maestro del disfraz.
noun
Let me trade you that. I think we shouldn't cut the mask. We save those for later.
Creo que no debemos recortar la carátula.
6:37P.M.: The last rays of sunlight sliced the bookcase, touched the red teeth of the left-hand devil mask.
Las 6.37 de la tarde: Los últimos rayos del sol partían en dos la librería y encendían los dientes rojos de la carátula diabólica colgada más a la izquierda.
Between it and the attentions of the tribe the countenance of Alexis Paulvitch was so altered that his own mother could not have recognized in the pitiful mask he called his face a single familiar feature.
Entre la viruela y las atenciones que le dedicaron los miembros de la tribu, el semblante de Alexis Paulvitch estaba tan desfigurado que ni su propia madre hubiese podido descubrir un solo rasgo familiar en aquella deplorable carátula.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test