Translation for "niño" to english
Translation examples
noun
Como decimos en Granada: "Un niño es un niño".
As we in Grenada say "A child is a child".
Preparación para la escuela de niño a niño
Child-to-child for school readiness
El niño víctima y el niño testigo
The child victim and child witness
Eficacia de los programas de niño a niño
Effectiveness of child-to-child programmes
"el niño concebido": un niño por nacer;
"the conceived child": still unborn child;
Una organización de los derechos del niño difunde a nivel nacional un programa radial semanal de niño a niño sobre cuestiones relativas a los derechos del niño.
A child rights' organization nationally broadcasts a child-to-child weekly radio programme on child rights' issues.
Un niño prematuro es un niño.
A premature child is a child.
a) Contribuir a proteger los derechos del niño de conformidad con la Convención sobre los Derechos del Niño y la Ley del niño;
(a) To assist protection of child rights in accordance with the Convention on the Rights of the Child and Child Law;
Amo este niño... mi niño.
I love this child-- my child.
Quiero un niño, cualquier niño.
I want a child. Any child.
El niño, el niño famoso...
The child, the famous child...
Un niño... un niño propio!
A child... A child of our own!
Mi niño, mi niño de la selva...
My child, my woodland child...
¿Un niño por un niño?
A child for a child?
Un niño para un niño.
A child and a child.
Un niño, fue un niño!
A child, it was a child!
Un niño es un niño.
A child is a child.
Sí, un niño. ¿ Un niño?
Yes, a child. A child?
y el niño, niño era…
and the child was a child….
El niño, el niño, el niño. –¡Oh, Dioses!
The child, the child, the child— “Gods above!”
Zack era un niño que no era un niño.
Zack was a child-not-a-child.
Este niño nunca fue un niño.
This child was never a child.
-¿Es un niño, realmente es un niño?
Is it a child, truly a child?
–El niño, Esste, el niño.
The child, Esste, the child.
Por cada niño, un niño.
For every child, a child.
Cuando yo era niño pensaba como un niño y actuaba como un niño;
When I was a child, I thought as a child and did as a child;
noun
En ese entonces yo era un niño y vi, por primera vez, una hermosa tarjeta del UNICEF.
I was a young kid back then, and I saw a beautiful UNICEF postcard for the first time.
Gritando." Añadió: "Tal vez [al niño] le vendaban los ojos para que no viera la base y cómo estábamos trabajando...
Screaming." He added, "Maybe [the kid is] blindfolded for him not to see the base and how we're working...
Aun hoy recuerdo claramente a un niño de 3 ó 4 años que corría llorando detrás del camión.
It is still clear in my memory even now that a 3 or 4-year-old kid was running after the van in tears.
No puedo entender cómo se puede golpear a un niño de 4 ó 5 años, o a una mujer de 70, o a un hombre viejo y enfermo.
I can't understand how one can beat a kid 4 or 5 years old, or a woman of 70, or a man who is sick and old.
Sin embargo, lo primero que hizo mi padre fue quitarle el filo con una piedra para "salvarme", por ser un niño pequeño, de sus peligros.
Nonetheless, the first thing that happened was that my father blunted the blade on a stone to "save me", as a small kid, from its dangers.
Sólo un niño,...sólo un niño.
Just a kid... just a kid...
porque ese niño ese niño...
because that kid... that kid...
-El niño. ¿Qué niño?
-The kid. What kid?
- E-escucha niño, niño.
- L-listen, kid, kid.
niño yo. [CHUCKLES] niño yo.
I kid. [CHUCKLES] I kid.
El niño, el niño... el niño tiene una madurez especial.
The kid... The kid has... The kid has serious juice.
Oye, vamos, niño, vamos, niño.
Hey, come on, kid, come on, kid.
¡Niño, niño, regresa aqui!
Kid, kid, come back here!
- Muy bien, niño. ¡Corre, niño, corre!
- Okay, kid. Go, kid, go!
Yo era un niño y seguí siendo un niño.
I was a kid, I remained a kid.
Era un niño grande, nada más. Un niño.
I was still just a big kid. A kid.
—Y aquel niño, el niño malo, ¿era pelirrojo?
And this kid – the bad little kid – was a carrottop?
Tienes razón, no es más que un niño, un niño asustado.
Youre right: Hes just a kid, a scared kid.
—Con la boca llena de donut. —Un niño, un niño.
“What?” Through a mouthful of doughnut. “A kid, a kid.
Un niño era un niño, a fin de cuentas, no un amasijo de condiciones.
A kid was a kid, after all, not a bundle of conditions.
Y el niño ¿es de él?
And the kid, is it his?
—¡Pero no eres un niño!
“You’re not a kid!”
noun
El niño fue puesto en libertad.
The boy was freed.
* Situación especial del niño/a;
The special situation of boys/girls;
El niño ha vuelto a la escuela.
The boy is now back in school.
Edad del niño
Age of boy
El niño fue liberado al día siguiente.
The boy was released the following day.
El papel del hombre y el niño
Addressing the role of men and boys
Niño de Marruecos.
Boy in Morocco
2.072 hombres, 1 niño
2,072 men, 1 boy
Es niño, niña, niño.
It goes boy, girl, boy, girl.
Mi niño, mi niño dorado.
My boy, my golden boy.
Niño, niño, niño, un niño muy alto.
Boy, boy, boy, very tall boy.
Mi niño, mi hermoso niño.
My boy, my beautiful boy.
Buen niño, Dicky. Buen niño.
Good boy, dicky, good boy.
Repite conmigo: niño, niño, niño, un niño muy alto.
Kay, repeat after me: Boy, boy, boy, very tall boy.
El niño, el niño, el niño es...
The boy... the boy... the boy is.
Oh, mi niño, mi niño.
Oh, my boy, my boy.
Ah, niño travieso, ¡niño travieso!
Oh, naughty boy, naughty boy!
¿Llamaran al niño... "niño"?
Will they call the boy "boy"?
Niño, niño, niño, niño -graznó el cuervo.
The raven laughed shrilly. “Boy, boy, boy, boy.”
¡No es más que un niño! —¡No es más que un niño! ¡No es más que un niño!
“He’s just a boy!” “Just a boy, just a boy!”
El niño, el niño está con él.
The boy, the boy was with him.
¿Niño o niña? —¡Niño, niño! —exclamó la comadrona—. ¿Pero qué niño es éste?
Boy or girl?” “Boy, boy,” the midwife cried. “But what sort of boy?
Y mi niño…, mi niño
And my boy… my boy
Ese niño, que no es el niño de Lipa.
The boy, not her boy.
Era un niño, un niño triste.
He was a boy, a sad boy.
Pero era un niño, un niño. ¿No lo era?
But he was a boy, only a boy. Wasn’t he?
Pero, adelante: un niño siempre será un niño.
“But go on—boys will be boys.”
Wensleydale (Un Niño) Brian (Un niño)
   Wensleydale (A Boy)    Brian (A Boy)
noun
El niño padecía de trastornos cardíacos.
The baby suffered from an irregular heartbeat.
En Hungría, hay 17 "Hospitales amigos del niño" y 118 "espacios amigos del niño".
There are 17 "Baby-friendly Hospitals" and 118 "Baby-Friendly Areas" in Hungary.
Síndrome del niño sacudido
Shaken Baby Syndrome
Creo en el futuro de ese niño.
I believe in that baby's future.
Iniciativa "hospitales amigos del niño";
:: Baby Friendly Hospital Initiative (BFHI)
Andy, mi niño, mi dulce niño.
Andy, baby, my sweet baby.
Aliento de niño.
Baby's breath.
Vamos, mi niño... Vamos, mi niño...
Come on, my baby My baby...
Quería un niño, no un niño grande.
I wanted a baby,not a big baby.
¡Está teniendo al niño! —¿El niño?
She’s having the baby!” “The baby?”
½Corre niño, corre niño, corre niño!
Run baby, run baby, run baby!
—¡Oh, mi niño!… Mi pobre niño.
Oh, my baby… my poor baby.
Benjamin era un niño, y como un niño había que tratarlo.
Benjamin was a baby, and a baby he should remain.
—¿Qué niño? Nada sé de ningún niño.
What baby? I know nothing of any baby.
Querían al niño, querían arrebatarle al niño.
It was the baby they wanted, it was the baby they were trying to get at.
Nosotros… Era por el niño.
We…it was the baby.
El niño estaba allí.
The baby was there.
¿Y qué le ha parecido al niño? —Dio un pellizquito al niño.
And what did baby think of it?” Here she pinched baby.
noun
4. h) Atención del niño
Infant care
- Protección del niño y de la madre.
Protection of mothers and infants.
De igual manera, quienquiera que encuentre a un niño abandonado o todo agente de policía a quien se le comunique el hallazgo de un niño abandonado debe informar al alcalde de la ciudad o aldea en que se haya encontrado al niño.
Similarly, anyone finding an abandoned infant, or any police officer informed of the discovery of an abandoned infant, had to report the matter to the mayor of the town or village in which the infant had been found.
Edad del niño fallecido
Age of the deceased infant
La mujer y el niño
Women and infants
Definición de niño
Definition of infant
- Sea uno de los progenitores del niño.
- is a parent of the infant.
Un niño, sí.
An infant, yes. Ah.
Ni un niño.
Or an infant.
Deme al niño.
Give me the infant.
Yang Tianbai (niño):...
Yang Tianbai (Infant):...
- Cállate, niño tonto.
- Quiet, you silly infant.
El niño muerto.
The dead infant.
Un niño muy pequeño.
A tiny infant.
científico, inventor, niño.
scientist, inventor, infant.
Un niño fue asesinado.
An infant was killed.
El niño estaba llorando.
The infant was crying.
—No soy ningún niño de pecho.
“I’m not an infant.”
Eran mis manos cuando yo era un niño.
when I was an infant.
“Un niño me mordía.”
“I was bitten by an infant.”
¿Al niño que nació enclenque?
The infant born small?
noun
- ¿Amenazó al niño?
- Threatened her lad?
Ven, mi niño.
Come on, lad!
Una vez más, niño.
One more time, lad.
¿Dónde está el niño?
Where is the lad?
Spyros, mi niño,
Spyros, my lad...
Cuando yo era niño,
When I was a lad,
Lleva al niño.
Well, bring the lad along.
Aquí está para el niño.
Here's to the lad.
¿Dónde andabas, niño?
Where you been, lad?
Un niño muy guapo.
He's quite a bonny lad.
Yo era un niño, por aquel entonces.
I was a young lad then.
—¿Morgassa procede del niño?
“Morgassa came from the lad?”
Pero tú me conociste de niño;
But you knew me when I was a lad;
—chirrió la forma ilusoria del niño.
the shape-shifted lad chirped.
El niño limpiabotas no era el único.
It seems that the shoeshine lad was not the only one.
—Un hermoso niño, Tina...
“He is a handsome lad, Tina—thank you,”
Su niño cumple dos años.
It’s the little lad’s second birthday.
—¡Es el niño más grande que he visto en años!
Biggest lad I've seen in years!
noun
¿Qué te pasa, niño? ¿Perdiste a tu mamá?
- What's the matter, junior?
- ¿Cuál es tu problema, niño?
- What's your problem, junior?
- Idiota, ¿tu llamándome niño?
- Asshole, you calling me a junior?
Bien. ¿Qué tal el niño?
Good. How's Junior?
Nada que tú tengas, niño.
Nothing you got, junior.
Esto es un regalo para el niño.
Here's something for the junior.
Es por el niño.
It's because of junior.
- Tu te ves como un niño.
- You look like junior.
Muy pronto, niño.
Too soon, junior.
sigue así un niño.
Funny, keep it up, Junior.
Pero no me llames más niño.
But don't call me junior again.
Langston no venía a buscar al niño.
Langston didn’t pick up Junior.”
«¿Qué ocurre, niño?». Él no dijo nada.
“What’s the matter, Bailey Junior?” He said nothing.
Yo no soy una mascota, niño. —Llámame Matt. —De acuerdo, Matthew.
I'm no groundhog, junior. "Call me 'Matt.'" � "Okay, Matthew.
Pasó junto al señor Freeman como si este fuera de algodón. «Vamos, niño.
Freeman as if he were made of cotton. “Come on, Junior.
La Yaya dijo: «Bailey, niño», y él alzó la vista sin sorpresa.
Momma said, “Bailey, Junior,” and he looked up without surprise.
noun
¡Pura basura, niño!
Absolute rubbish, laddie!
¡Deja de chillar, niño!
Stop your blatting, laddie-buck!
¿Niño, qué andas buscando?
Laddie, what are you up to?
¿En qué puedo ayudarte, niño?
What can I do for you, laddie?
¡Quédate quieto, niño!
Stand still, laddie!
¡Sí, tú niño!
Yes, you, laddie!
«¿Qué estás tramando, niño
— What ur you up tae, laddie?
Pero trabajé desde niño en Escocia y bajo instrucción escocesa.
But I’ve worked since I was a laddie, in Scotland and under Scots instruction.
«¡Saca la cabeza de ahí, niño, que eso es para meter comida!»
— Git yir heid oot ay thair, laddie, it’s fir food!
—Hay que ver qué niño mimado este, y todo por culpa de su tía —dice Agnes, no exactamente a su suegro, sino más bien al aire.
“What a suckie-laddie she’s made of him,” says Agnes, not exactly to her father-in-law but into the air.
El Pequeño James, observándolo todo atentamente, trata de acercarse al otro pecho, y Agnes lo aparta de un manotazo tal que él se tambalea. —Niño mimado —lo llama Agnes.
Young James, observing all this closely, makes an attempt to get on the other breast, and Agnes bats him off so hard that he staggers. “Suckie-laddie,” Agnes calls him.
Un niño de apenas diez años solo tenía que decir que su fe era la de la iglesia oficial para que se lo llevaran del lado de su padre y lo pusieran al cuidado de protestantes. Un juez decidía qué parte de las propiedades debía serle entregada, a cambio de las cuales el padre tenía que pagar un alquiler como aquellos lecheros de allí abajo.
A wee laddie, ten years old, had only to say that he were of the Established Church, and he would be taken from his father and put in a Protestant's care, and as much of the estate as the magistrate deemed fit and proper would be given over, and the father made a tenant, like the dairymen down there."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test