Translation for "mordacidad" to english
Translation examples
noun
Gracias por la mordacidad.
Thanks for the bite.
La provocación, la mordacidad ya no son urgentes.
The provocation, the bite are no longer urgent.
Sintió la mordacidad del viento.
He felt the bite in the air.
ellos tienen en sus ojos la mordacidad de los largamente oprimidos.
they have the bite in their eyes of the long oppressed.
—entrecerró los ojos ante la mordacidad con la que pronuncié la última palabra.
Her eyes narrowed at the bite in that last word.
Los demás, como Thomas, captaron la mordacidad en la voz de Samuel.
The rest, like Thomas, heard the bite in Samuel’s voice.
tal vez el joven había sufrido su mordacidad desde la más tierna infancia.
perhaps the boy had felt its bite too young.
– Pero la antigua mordacidad de su tono cuando hablaron en Houston había desaparecido-.
But the earlier bite in his tone, when he and Evan had talked in Houston, was gone.
Estaba convencido de que no eran palabras auténticas —La cruel mordacidad había abandonado su voz;
He was sure they weren't real words." The cruel biting quality had left her voice;
Esa falta de insensibilidad explicaba el lado irónico de su carácter y la mordacidad de su lenguaje.
This want of callousness accounted for his sardonic turn of mind and his biting speeches.
Su mordacidad era temida, pero respetada
His sharpness was feared, but respected.
Veo el tiempo no ha hecho nada para calmar la mordacidad de su lengua, madame.
I see time has done nothing to dull the sharpness of your tongue, Madame.
Quayle lo miro con cierta mordacidad.
Quayle gave him a sharp glance.
—afirmó la dama con su alegre mordacidad.
she said with her cheerful sharpness.
—¿Para ganar una batalla? —sugirió Sharpe con mordacidad.
‘To win a battle?’ Sharpe suggested acidly.
A veces se sentía cohibido por la mordacidad de su lengua.
Sometimes he shrank from the sharpness of her tongue.
—preguntó Sarah, con una pizca de su habitual mordacidad.
Sarah asked, and I heard a trace of her normal sharpness.
Él conocía la ambición y la mordacidad, sabía de la agresión y de la muerte.
He knew sharpness and ambition, he knew aggression and death.
—¿Quiere que le pegue un tiro? —sugirió Sierpe con mordacidad.
‘You want me to shoot her?’ Sharpe suggested acidly.
El ascético rostro de Hana, que al principio parecía frío, no carecía de mordacidad.
Her ascetic face, which at first seemed cold, had a sharpness.
Como ya le había ocurrido en otras ocasiones, se quedó asombrado ante la mordacidad de las mujeres, incluso de las más agradables.
He marvelled, as he had done before, at the sharpness of even the nicest women.
Su mordacidad disminuía después de haber trabajado mucho y haber bebido alcohol.
He wasn’t as sharp-tongued after working hard and then having something to drink.
En la cacería de hoy sin embargo, había una cierta mordacidad.
There was a certain poignancy about today's hunting party.
La mordacidad era abrumadora.
The poignancy was overwhelming.
Pero la mordacidad de la ópera, su preciso enfoque de la emoción y el sufrimiento emana sobre todo de la humanidad de Moisés, de aquello que en él está hendido y carece de articulación.
But the poignancy of the opera, its precise focus of emotion and suffering, comes above all from Moses’ humanity, from that in him which is riven and inarticulate.
noun
—La mordacidad está bien —dije yo.
Pungency is good,” I said.
Hoy, por ejemplo, cuando habló de la «mordacidad» de Lloyd George.
Today, for instance, he spoke of Lloyd George’s “pungency.”
Tipos duros ladeando la boca y hablando en un estadounidense sintético sin el ingenio ni la mordacidad necesarios para rezumar autenticidad.
Toughs talking out of the corners of their mouths in synthetic American that had neither the wit nor the pungency of the real thing.
Escribió, con su característica elocuencia y mordacidad: «Es todo lo que detesto en un escritor… Un Proust con mono grasiento, un chico sucio con un trozo de tiza y una valla y nadie mirando».
He wrote, with characteristic eloquence and pungency, “He is every kind of writer I detest … a Proust in greasy overalls, a dirty little boy with a piece of chalk and a board fence and nobody looking.”
Si él era el clásico WASP tenso, ella era el paradigma de la judía indisciplinada, toda mordacidad erótica y barrancos infernales, sempiternamente contrarrestando su buena crianza con escandalosos arrebatos públicos del tenor siguiente: «Ayer por la noche Richard se corrió siete veces.
If he was the classically uptight WASP, she was the exemplary undisciplined Jewess, all erotic pungency and chthonian ravines, forever counteracting his good breeding with outrageous public outbursts along the lines of: “Last night Richard came seven times.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test