Translation for "morada" to english
Translation examples
noun
Muchas viven en moradas con malas condiciones higiénicas que no cumplen las normas, a falta de determinantes clave de las normas de vida adecuadas.
Many live in poor sanitary and substandard dwellings in the absence of the key determinants of proper living standards.
En virtud de los artículos 144 y 368 del Código de Procedimiento Penal, es delito allanar una morada sin el consentimiento de su ocupante.
Under articles 144 and 368 of the Code of Criminal Procedure, it is a criminal offence to enter a dwelling without the consent of the occupant.
Todo asesinato cometido en el curso de un robo, hurto, allanamiento de morada, incendio intencionado de una vivienda o delito sexual;
Any murder committed in the course or furtherance of robbery, burglary, housebreaking, arson in relation to a dwelling house or any sexual offence
Una vivienda es un edificio residencial o apartamento que se usa como morada permanente.
A dwelling is a residential building or apartment which is used for permanent habitation.
Whare morada
Whare - dwelling place
Más de 6 millones de niños (35%) viven en viviendas precarias o moradas tradicionales.
Over 6 million children (35%) live in informal housing or traditional dwellings.
El templo de Pachaqama, actual Pachacamac en la costa del Pacífico, tenía la gran significación de morada del universo.
The temple of Pachaqama, now Pachacamac on the Pacific coast, had great significance as the dwelling place of the universe.
Invasores llenaron tu morada
Invaders fill your dwelling-place
La escucha de conversaciones desde el exterior de la morada del sospechoso está sujeta a normas aún más estrictas.
Evidence overheard outside the suspect’s dwelling was subject to still stricter rules.
Nuestra morada es arrebatada...
Our dwelling is removed...
"... hice mi morada."
"... I started dwelling."
¡Abandonad vuestra profunda morada!
Quit your deep dwellings!
Para mi morada entonces.
To my dwelling then.
¿Es como una morada?
Like a dwelling?
# Como querida morada
# How dear their dwelling place
¿Las Moradas de la Simplicidad?
Dwellings of Simplicity?
forman la morada.
and stone only make a dwelling.
# Será # Mi morada #
# My dwelling place shall be #
Nosotros construimos moradas.
“We build dwellings.”
Shekhinah (hebreo): «morada»;
Shekhinah (Hebrew): ‘dwelling’;
El cuerpo es la morada de Dios.
The body is God's dwelling-place.
El sol no conocía su morada,
The sun knew not her dwelling,
Es un shintai, la morada de un kami.
It is a shintai, the dwelling place of a kami.
Parecía más un museo que una morada.
It seemed more a museum than a dwelling.
¡El Poderoso de la Gran Morada!
The Mighty One of the Great Dwelling Place!
luego morada de Eöl.
afterwards the dwelling-place of E?l.
entró en la amable morada de un amigo,
Entered a friend’s kind dwelling,
La significación es probablemente “Nueva Morada”.
The meaning is probably 'New Dwelling'.
noun
Con renovado optimismo, confiemos en que no se han extinguido ni los recursos ni el talento de los seres humanos para hacer de este mundo una morada digna y justa para todos.
With renewed optimism, we trust that human beings still possess the resourcefulness and talent required to make this world a worthy and just abode for all.
Gracias a la adopción de un estilo de vida islámico y a la práctica de la tradición malaya de devoción y dedicación a la infancia, Brunei Darussalam se ha constituido en morada de paz para todos, incluidos los niños.
It is in the adoption of Islamic lifestyle and in the practice of Malay tradition of devotion and dedication to children that Brunei Darussalam has been an abode of peace for all, including children.
Sin embargo, la mujer puede rechazar la morada elegida por el marido, en cuyo caso pierde su derecho a la manutención.
A woman may, however, reject the abode chosen by her husband, in which case maintenance is forfeited.
Que Dios tenga piedad del querido difunto y haga del paraíso su morada.
May God have mercy on the dear departed and make paradise his abode.
De esta nueva óptica debería nacer una nueva ética, una nueva forma de interrelacionarnos con todos los que viven en nuestra morada humana y con la naturaleza circundante.
From that new perspective a new ethic should emerge -- a new way for us to relate to all those who live in our human abode and with the nature that surrounds us.
Hoy, las esperanzas e ilusiones de ayer se enfrentan con una realidad de todos conocida. ¿Qué nos impide transformar nuestro mundo en campo fértil y en morada común para todos los seres humanos?
Today, yesterday's hopes and illusions are confronted by a reality with which we are all familiar. What is keeping us from turning our world into a fertile field and a common abode for all human beings?
Durante 2.000 años, en Jerusalén, morada del templo de Dios, los judíos de todo el mundo se han consagrado a la oración tres veces por día y han reiterado el voto de sus antepasados exiliados:
Towards Jerusalem, abode of God's temple, Jews around the world have turned in prayer three times each day for 2,000 years, repeating the vow of their exiled ancestors:
Los Reyes Magos que buscaban la paz también fueron guiados a esa humilde morada por una estrella de esperanza.
The wise men in search of peace were also guided to that lowly abode by a star of hope.
Mi humilde morada.
It's my humble abode.
- ¿Qué es una morada?
- What's an abode?
Vuelve a tu morada.
Return to your abode.
- A la morada celestial.
- To the heavenly abode.
Una morada permanente.
A permanent abode.
Qué hermosa morada.
What a beautiful abode.
"Esta es mi morada."
"This is my abode. "
en la morada del aliado.
into the ally's abode.
–Una nueva morada virtual.
    “A new VR abode.
Era una morada de perfecta dicha.
It was an abode of perfect blessedness.
que conducía a aquella alta morada
that onward led to that abode
¡Tu morada, un nido de víboras!
Your abode is in a nest of vipers!
Es claramente la morada de un fantasma.
It’s clearly the abode of a phantom.”
Eran la morada de los espíritus, pero no de los hombres.
They were the abode of spirits. Not of men.
Es cuando los Buenos cambian de morada.
That is when the Good People will be changing abode.
La morada de un monje de la alta tecnología.
The abode of a high-tech monk.
noun
El preámbulo de la constitución de esta morada de la actividad educativa, científica y cultural dice lo siguiente:
The preamble of the constitution of this home base of educational, scientific and cultural activity states:
17.13 El Código Penal castiga en el artículo 190 el allanamiento de morada.
17.13 The Penal Code punishes the violation of another person's home under article 190.
d) La protección contra el registro o el allanamiento arbitrario o ilegal de la morada o de otros locales propios;
(d) Freedom from arbitrary or unlawful search of, or intrusion into, one's home or other premises;
a) El allanamiento de morada está penado de conformidad con el artículo 186 del Código Penal;
(a) Unlawful entrance of another person's home is made punishable through article 186 of the Criminal Code;
El allanamiento de morada, la difamación y las injurias son prácticas reprimidas.
Violation of the sanctity of the home, defamation, and insults are punishable.
También la violación de morada da lugar a reclamar indemnización por los daños y perjuicios ocasionados.
Violation of the privacy of the home is also a ground for claiming compensation for loss or injury caused.
Morada secular de civilizaciones, venerada del árabe genuino,
Home of civilizations, treasure of the Arabs from time immemorial,
En efecto, su artículo 360 dispone que quien mediante engaño, amenazas o violencia contra las personas o las cosas se introdujera o intentara introducirse en morada ajena comete el delito de allanamiento de morada.
Specifically, article 360 of the Code provides that any person who, fraudulently or using threats or violence against persons or property, enters or attempts to enter the home of another is guilty of violating the privacy of another person's home.
Esta humilde morada.
Our poor little home.
Pienso en allanamiento de morada.
I'm thinking home invasion.
El asalto en la morada.
The home invasion.
Y allanamiento de morada.
And home invasion.
No tienen morada fija.
You have no permanent home.
Un allanamiento de morada, asesinato.
A home invasion, murder.
Allanamiento de morada en curso.
Home invasion in progress.
Allanamiento de morada.
Home break-in.
(Carter) Sí, allanamiento de morada.
(Carter) Yeah, home invasion.
Ya no allano moradas.
I don't do home break-ins.
La morada de los muertos.
The home of the dead.
La inmovilidad es mi morada.
Immobility is my home.
¿Esto es una villa o la morada de un campesino?
Is this a villa or the home of a peasant?
Bienvenida a mi humilde morada.
Welcome to my humble home.
Ésta era la morada del Amo y Señor.
This was the home of the Lord and Master.
Y luego están los templos: las moradas de los dioses.
The temples are the homes of the gods.
te llevamos a hombros hasta tu morada,
Shoulder-high we bring you home,
Morada del Blue Gene y del BigDog.
Home of the Blue Gene and the BigDog.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test