Translation for "la morada" to english
La morada
  • the purple
  • the abode
Translation examples
the purple
2.2 El Documento del SGA: el <<Libro Morado>>
2.2 The GHS Document - the "Purple Book"
Tenía un hematoma morado muy obvio debajo del ojo derecho que no había sido visto por el médico forense que acompañaba al Relator Especial cuando lo examinó por primera vez el 23 de marzo.
He had an obvious purple bruise under his right eye, which was not visible when he was first examined by the forensic expert of the Special Rapporteur's team on 23 March 2009.
Esos trabajadores, que son fácilmente reconocibles por su chaqueta morada con la insignia de la organización, parecen conocer a la mayoría de los "frecuentes" y han establecido un trato amistoso informal con los niños y adolescentes que se ven obligados a vender su cuerpo en las calles de San Francisco.
The streetworkers, instantly recognizable by their purple jackets with the organization's logo, seem to be familiar to most of the "regulars" and have developed casual friendships with the children and adolescents who are forced to sell their bodies in the streets of San Francisco.
Sin embargo, las fotografías del cadáver mostraban una gran mancha morada en la mejilla y marcas de lo que habrían sido lesiones en las piernas.
However, photographs of his body showed a large pinkish-purple mark on the side of his face and marks of apparent injuries on his legs.
b) tarjeta de identidad morada para los residentes permanentes; y
(b) Purple identity cards for permanent residents; and
La morada son policías.
The purple ones are cops. And watch this.
Se supone que mi copia es la amarilla, pero la morada es más mona.
I'm supposed to keep the yellow copy, but the purple one's prettier.
¿Te refieres a la morada?
You mean the purple one?
Lo morado, pensé, ¿y qué era lo morado?
A purpleness, I thought, and what was the purpleness?
A la tardecita se puso morado morado.
In the late afternoon it turned purple, really purple.
Es un poco morado, sí.
It is sort of purple, yes.
¿Las cintas moradas?
the purple ribbons?
Era morado y muy elegante.
It was purple, and very regal.
Se ha puesto morado.
It has turned purple.
Algo teñido de morado.
Something dyed purple.
El de las cortinas moradas.
The one with the purple curtains?
bordadas en hilo morado.
embroidered in purple.
the abode
Hoy, las esperanzas e ilusiones de ayer se enfrentan con una realidad de todos conocida. ¿Qué nos impide transformar nuestro mundo en campo fértil y en morada común para todos los seres humanos?
Today, yesterday's hopes and illusions are confronted by a reality with which we are all familiar. What is keeping us from turning our world into a fertile field and a common abode for all human beings?
¿Es esta la morada del señor Kronos?
Is this the abode of lord Kronos?
- Porque esta es la morada de fantasmas y brujas.
- Because this is the abode of ghosts and witches.
"Te vas de la morada de mi corazón."
"You have left from the abode of my heart."
¿Yo soy la morada?
Zyo am the abode?
Los Himalayas, la morada del Señor Shiva.
Himalayas, the abode of Lord Shiva
¡Esta es la morada de los dioses!
It's the Abode of Gods!
–Una nueva morada virtual.
    “A new VR abode.
Era una morada de perfecta dicha.
It was an abode of perfect blessedness.
que conducía a aquella alta morada
that onward led to that abode
¡Tu morada, un nido de víboras!
Your abode is in a nest of vipers!
Es claramente la morada de un fantasma.
It’s clearly the abode of a phantom.”
La morada de un monje de la alta tecnología.
The abode of a high-tech monk.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test