Translation for "misericordias" to english
Translation examples
noun
Hermanas de la Misericordia de las Américas
Sisters of Mercy of the Americas
El Profeta de la misericordia predicó la religión de la misericordia, no el terrorismo.
The Prophet of mercy preached the religion of mercy, not terrorism.
Anjali querida ... ¡misericordia!
Anjali darling... mercy!
¡Misericordia del Señor!
- O merciful God!
Tendré misericordia del que tendré misericordia.
I will have mercy on whom I will have mercy.
Muerte por muerte, misericordia por misericordia.
Death by death, mercy for mercy.
- Mostrar a Giovanni la misericordia de Cristo. - ¿La misericordia de Cristo?
- Show Giovanni Christ's mercy. - Christ's mercy?
A fin de cuentas, eso fue misericordia. Misericordia.
That was mercy, after all. Mercy.
No tenían misericordia de nosotros.
There was no mercy in them.
Ellos no tendrán misericordia con vosotros.
They will not show you mercy.
—¡Misericordia, padre mío, misericordia! —exclamó, con voz entrecortada, el viejo—.
      "'Mercy, my father, mercy!' gasped the old fellow.
La Cualidad de la Misericordia
The Quality of Mercy
No había lugar para la misericordia.
This was no time for mercy.
Esa es la misericordia de Sigmar.
That is Sigmar’s mercy.’
— ¡Esa misericordia es un embuste!
            “That mercy is a lie!”
i) Se creó el Fondo de Amor y Misericordia, en la Federación de Asociaciones Benéficas, para ayudar a los jóvenes a casarse y facilitar el matrimonio, así como para prestar ayuda material y en especie a quienes deseen contraerlo;
The Federation of Charitable Associations has established a Love and Compassion Fund to help young people to marry and make marriage easier for single persons by providing financial and in-kind assistance for persons wishing to marry;
Se han puesto en práctica importantes programas y decretos estatales relativos a distintos temas como los denominados "Familia", "Generación saludable", "La madre y el niño", "Ecología, maternidad e infancia" y "Bondad y misericordia".
Several important State programmes and decrees are in place on themes such as the family, a healthy generation, mother and child, ecology, motherhood and childhood and goodness and compassion.
¿Dónde estaba primero la misericordia?
"There was compassion."
Habían entrado en la misericordia.
They had entered Compassion.
Has tenido piedad y misericordia
You've shown piety and compassion.
Te tengo misericordia porque estás enfermo.
I have compassion for you because you are ill.
Tengo visión, razón, misericordia en abundancia.
I have insight, reason, compassion in spades.
—Porque no tienen misericordia.
“Because they have no compassion.”
El talento de la misericordia.
The gift for compassion.
¿Es crueldad o misericordia?
Out of cruelty or compassion?
¡No soy digno de vuestra misericordia!
I am unworthy of compassion!
Sólo encontré misericordia.
I found only compassion.
Ariadna la contempló sin misericordia.
Ariadna gazed at her without compassion.
Pueden vivir de la misericordia de las gentes.
They can live on the compassion of their fellow-men.
La verdad ha sido relatada con comprensión y misericordia.
The truth has been told with understanding and compassion.
Contenía la compasión de una serpiente, la misericordia de una araña.
It contained the compassion of a serpent, the sympathy of a spider.
El Consejo ruega para que Dios Todopoderoso tenga misericordia de su distinguido siervo, le otorgue su perdón, lo acoja en el Paraíso y lo bendiga por sus excelentes actos, por la ampliación de los Dos Santos Lugares que le fue dado realizar, por la construcción de templos, por la divulgación del Sagrado Corán; por sus virtuosos esfuerzos al servicio del Islam y del enaltecimiento del mensaje de los musulmanes; y por el destacado papel que desempeñó en pro de la verdad y la justicia en la región, en los países árabes y en el mundo.
The Council prays to the Almighty to grant the deceased His infinite grace and forgiveness, bring him to dwell in paradise and reward him amply for the memorable achievements he had the good fortune to carry out, including the expansion of the Two Holy Places, the construction of houses of God and the propagation of the Holy Book; for his blessed efforts in serving Islam and in elevating the prestige of Muslims; and for his promotion of the causes of right and justice, not only in the region but throughout the Arab world and elsewhere.
Sr. Hosseinian (República Islámica del Irán) (interpretación del inglés): Ante todo, permítaseme que, en nombre del Gobierno y del pueblo de la República Islámica del Irán, dé nuestro más sentido pésame al Gobierno y al pueblo de Jordania por el triste fallecimiento del Rey Hussein y rezamos a Dios Todopoderoso para que tenga misericordia del extinto Rey y para que el pueblo de Jordania viva con bienestar y prosperidad.
Mr. Hosseinian (Islamic Republic of Iran): Allow me at the outset to express, on behalf of the Government and people of the Islamic Republic of Iran, our deepest condolences to the Government and people of Jordan on the sad occasion of the demise of King Hussein and to pray to almighty God for his divine forgiveness of the deceased King and for the well-being and prosperity of the people of Jordan.
Liberty necesita misericordia.
Liberty needs forgiveness.
Nuestra Señora... para implorar misericordia.
to beg forgiveness.
Creía que era usted todo misericordia.
I thought you were all about forgiveness.
Que revela tu misericordia.
That reveals your forgiveness...
Después de la muerte está la nada o la misericordia.
After death there is either nothing or forgiveness.
Pero yo no denuncio, porque Alá tiene misericordia y yo también.
But I will not sue. Allah is all-forgiving and so am I.
Ese animal debe de ser la misericordia personificada.
The animal must be the very soul of forgiveness.
noun
Fue una hermosa ceremonia... Pero... Como debo interpretar Esta petición de misericordia?
It's been a beautiful ceremony, but... how should I interpret this encouragement to clemency?
Desde mi subida al trono hay un gran incremento en el número de actos religiosos, porque los sacerdotes se han aprovechado de mi misericordia, y andan por el país dando misas abiertamente.
SinceI accededto thethronehowever, therehasbeenamarkedincreaseinthe numbers attending Roman Catholic services, Thishascomeaboutbecausepriestsand Jesuits have taken advantage of my clemency andhavegoneaboutthecountry openly saying Mass.
La misericordia del rey no se extendió a todos.
The royal clemency did not extend to all.
Solo pedía un poco de benevolencia y misericordia.
All she did was ask for a bit of goodwill and clemency.
Mientras tanto, la noticia de la misericordia del príncipe se extendió por el reino.
Meanwhile, word of the prince’s clemency spread throughout the realm.
Aquí y allá aparecían Clérigos Humildes, hombres sucios y demacrados de largas barbas y grandes hachas, para suplicar la misericordia otorgada al Perro Rojo.
Here and there Poor Fellows appeared, gaunt unwashed fellows with long beards and great axes, to beg for the same clemency that had been granted the Red Dog.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test